"of the secretary-general's reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير الأمين العام
        
    • تقريري الأمين العام
        
    • بتقارير الأمين العام
        
    • لتقارير الأمين العام
        
    • من تقاريره
        
    Partially achieved; 66 per cent of the Secretary-General's reports to the Security Council and 89 per cent of his reports to the General Assembly were submitted on or before the original deadline UN أُنجز جزئياً؛ فقد قُدمت في المواعيد النهائية الأصلية أو قبل حلولها نسبة 66 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن ونسبة 89 في المائة من تقاريره إلى الجمعية العامة
    The meeting was convened in response to a request by members of the Working Group expressing concern about the timeliness of the Secretary-General's reports. UN وعقدت الجلسة استجابة لطلب تقدم به أعضاء الفريق العامل الذين يعربون عن قلقهم إزاء دقة مواعيد إصدار تقارير الأمين العام.
    We would also like to welcome the biennialization of this agenda item and the consolidation of the Secretary-General's reports into a single report. UN كما نود أن نرحب بمناقشة هذا البند من جدول الأعمال كل عامين وبتوحيد تقارير الأمين العام في تقرير واحد.
    The General Assembly has also discussed the matter very intensively since the issuance of the Secretary-General's reports and has adopted resolution 55/281 in that connection. UN كما ناقشت الجمعية العامة المسألة بشكل مكثف جدا منذ صدور تقريري الأمين العام واتخذت القرار 55/281 في ذلك الشأن.
    During its consideration of the Secretary-General's reports, the Advisory Committee met with the Under-Secretary-General for Safety and Security and other representatives of the Secretary-General, who provided the Committee with additional information. UN والتقت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في تقريري الأمين العام بوكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن وممثلي الأمين العام الآخرين الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    For the past 10 years, statements from this very rostrum have welcomed several of the Secretary-General's reports on various agenda items, many of which he has personally led to successful completion. UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، رحب العديد من البيانات التي ألقيت من على هذا المنبر نفسه، بتقارير الأمين العام عن مختلف البنود من جدول الأعمال، التي قاد هو شخصيا في العديد منها جهود تكليلها بالنجاح.
    Lastly, she stressed the importance of the Secretary-General's reports to the General Assembly pursuant to paragraph 4 of the draft resolution. UN وأخيرا، شددت على أهمية تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 4 من مشروع القرار.
    The Assembly may wish to clarify its position on this matter at the time of its consideration of the Secretary-General's reports. UN وقد ترغب الجمعية العامة في توضيح موقفها إزاء هذه المسألة عند نظرها في تقارير الأمين العام.
    Partially achieved. 93.2 per cent of the Secretary-General's reports to the Security Council and 87.3 per cent of the Secretary-General's reports to the General Assembly were submitted on or before the deadline. UN أُنجز جزئيا. حيث قُدمت في الموعد المحدد أو قبله نسبة 93.2 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن، ونسبة 87.3 في المائة من تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    11. At present, the interdepartmental/inter-agency task force on African affairs is the source of the inputs into three of the Secretary-General's reports on Africa, namely: UN 11 - وتشكل فرقة العمل في الوقت الحاضر مصدرا للمدخلات التي تُدرج في ثلاثة من تقارير الأمين العام المتعلقة بأفريقيا، وهي:
    Partially achieved. 87.5 per cent of the Secretary-General's reports to the Security Council and 87.7 per cent of the Secretary-General's reports to the General Assembly were submitted by the due date UN أُنجز جزئيا. قُدمت بحلول الموعد المحدد نسبة 87.5 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن، ونسبة 87.7 في المائة من تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة
    It had contributed to several of the Secretary-General's reports and continued to engage in policy discussions on the role and activities of the Peacebuilding Fund. UN وساهمت في العديد من تقارير الأمين العام ولا تزال تشارك في المناقشات المتعلقة بالسياسات بشأن دور صندوق بناء السلام وأنشطته.
    Achieved; 88 per cent of the Secretary-General's reports to the Security Council and 77 per cent of the Secretary-General's reports to the General Assembly were submitted by the due date UN أُنجز؛ قُدمت بحلول الموعد المحدد نسبة 88 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن ونسبة 77 في المائة من تقاريره إلى الجمعية العامة
    It should also be borne in mind that the Advisory Committee worked almost entirely with unedited advance versions of the Secretary-General's reports on peacekeeping operations, which were available only in English and were often subject to corrections, revisions and updates. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن اللجنة الاستشارية تعمل كليا تقريبا، استنادا إلى نسخ مسبقة غير محررة من تقارير الأمين العام عن عمليات حفظ السلام، وهذه التقارير لا تكون متاحة إلا باللغة الانكليزية، وكثيرا ما تخضع للتصويب والتنقيح والاستكمال.
    However, the format of the Secretary-General's reports on the implementation of recommendations of the Board could be better structured in order to facilitate cross-referencing with the reports of the Board. UN ولكن من الممكن تنظيم شكل تقارير الأمين العام بشأن تنفيذ توصيات المجلس تنظيما أفضل لتيسير الإحالات المرجعية إلى تقارير المجلس.
    Questions relating to system contracts and spare parts would be discussed further during the Advisory Committee's consideration of the Secretary-General's reports on procurement. UN وسيجري مزيد من المناقشة للمسائل المتصلة بالعقود الإطارية الخاصة بالمركبات وقطع الغيار خلال نظر اللجنة الاستشارية في تقارير الأمين العام عن المشتريات.
    In that regard, his delegation was concerned about the delayed submission of the Secretary-General's reports on information and communication technology and the reforms of the Department of Political Affairs. UN وقال إن وفده يساوره في هذا الصدد قلق إزاء تأخر تقديم تقارير الأمين العام بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإصلاحات إدارة الشؤون السياسية.
    Their dedicated preparation of the Secretary-General's reports on oceans and the law of the sea provides a crucial contribution to our discussions under this agenda item, as well as within the Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN لقد ساهم تفانيهم في إعداد تقريري الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار إسهاما هاما في المناقشات التي أجريناها في إطار هذا البند وكذلك في العملية التشاورية غير الرسمية المعنية بالمحيطات وقانون البحار.
    It recommended acceptance of the proposals contained in both of the Secretary-General's reports (A/64/463 and A/64/464). UN وأوصت بقبول المقترحات الواردة في تقريري الأمين العام (A/64/463 و A/64/464).
    The Committee will also comment separately on the Board's findings on the implementation of the United Nations enterprise resource planning system (A/68/151) and the implementation of IPSAS (A/68/351) in the context of its consideration of the Secretary-General's reports on those subjects. UN وستعلق اللجنة أيضا بصورة مستقلة على النتائج التي خلص إليها المجلس بشأن تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة (A/68/151) وبشأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/68/351) في سياق نظرها في تقريري الأمين العام عن هذين الموضوعين.
    In that regard his delegation took note of the Secretary-General's reports on the matter (A/55/637 and A/58/187). UN وأحاط وفده علماً في ذلك السياق بتقارير الأمين العام عن هذه المسألة (A/55/637 وA/58/187).
    The Office of the Special Representative has been given responsibility for drafting, in consultation with key partners, the Secretary-General's annual reports to the Council on children and armed conflict as well as for the final preparation of the Secretary-General's reports to the Council's Working Group on Children and Armed Conflict. UN وأسندت إلى مكتب الممثل الخاص مسؤولية القيام، في ظل التشاور مع الشركاء الرئيسين، بصياغة التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى المجلس بشأن الأطفال والنزاع المسلح وإعداد الصيغ النهائية لتقارير الأمين العام إلى الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more