"of the secretary-general's special envoy" - Translation from English to Arabic

    • المبعوث الخاص لﻷمين العام
        
    It commends the efforts of the Secretary-General's Special Envoy and all countries acting as observers at the inter-Tajik talks, which have significantly contributed to reaching the above agreement between the Tajik parties. UN ويثنــي المجلس علـى جهــود المبعوث الخاص لﻷمين العام وجميع البلدان التي شاركت بصفة مراقب في المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية، التي أسهمت إسهاما كبيرا في التوصل إلى الاتفاق المذكور بين اﻷطراف الطاجيكية،
    It commends the efforts of the Secretary-General's Special Envoy and all countries acting as observers at the inter-Tajik talks, which have significantly contributed to reaching the above agreement between the Tajik parties. UN ويثني المجلس على جهود المبعوث الخاص لﻷمين العام وجميع البلدان التي شاركت بصفة مراقب في المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية، التي أسهمت إسهاما كبيرا في التوصل إلى الاتفاق المذكور بين اﻷطراف الطاجيكية.
    This trust fund supports the negotiating process and, in particular, the activities of the Secretary-General's Special Envoy for Georgia. UN ويدعم هذا الصندوق الاستئماني عملية التفاوض، وبخاصة اﻷنشطة التي يضطلع بها المبعوث الخاص لﻷمين العام لجورجيا.
    We appreciate no less deeply the activities of the Secretary-General's Special Envoy to Tajikistan, Mr. Ramiro Piriz-Ballon, of the United Nations Observers in Tajikistan and of the CSCE mission. UN ونقدر أيضا وبنفس القدر أنشطة المبعوث الخاص لﻷمين العام الى طاجيكستان، السيد راميرو بيريز - بالون وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وبعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    However, we believe that the efforts of the Secretary-General's Special Envoy to Central Africa, Mohamed Sahnoun, have had a positive effect, and should be pursued in coordination with the action of other mediators, in particular Aldo Ajello for the European Union. UN ومع ذلك، نعتقد أن جهود المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى أفريقيا الوسطى، محمد سحنون، كان لها أثر إيجابي وينبغي أن تستمر بالتنسيق مع عمل الوسطاء اﻵخرين، وبخاصة ألدو أخيو عن الاتحاد اﻷوروبي.
    The continued efforts of the Secretary-General's Special Envoy enabled agencies to gain access for assistance purposes throughout the country during most of 1994. UN وأعانت الجهود المتواصلة التي بذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام على اكتساب الوكالات سبل وصول إلى مختلف أنحاء البلاد لﻷغراض المتعلقة بتقديم المساعدة خلال معظم ١٩٩٤.
    In this context, the Council reminds the parties of their obligations to ensure the safety of the Secretary-General's Special Envoy and all other United Nations personnel. UN ويذكر مجلس اﻷمن الطرفين، في هذا الصدد، بالتزاماتهما بضمان سلامة المبعوث الخاص لﻷمين العام وجميع أفراد اﻷمم المتحدة اﻵخرين.
    It welcomes the agreement by the Government of Tajikistan and the Tajik opposition to the proposal of the Secretary-General's Special Envoy to hold an urgent high-level meeting of their representatives in Moscow. UN ويرحب المجلس بموافقة حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية على اقتراح المبعوث الخاص لﻷمين العام بعقد اجتماع عاجل رفيع المستوى لممثليهما في موسكو.
    The continued efforts of the Secretary-General's Special Envoy enabled agencies to gain access for assistance purposes throughout the country during most of 1994. UN وأعانت الجهود المتواصلة التي بذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام على تمكين الوكالات من الوصول إلى مختلف أنحاء البلد لﻷغراض المتعلقة بتقديم المساعدة خلال معظم عام ١٩٩٤.
    37. The mission of the Secretary-General's Special Envoy took place against a background of a near standstill in the identification process. UN ٧٣ - وقد قام المبعوث الخاص لﻷمين العام بمهمته في ظروف يسودها التوقف شبه التام في عملية تحديد الهوية.
    Of the $394,700, an amount of $350,000 was earmarked for expenses of the Secretary-General's Special Envoy to Georgia and $44,700 to cover travel and mission subsistence allowance for a technical planning mission to Georgia in preparation for the deployment of military observers. UN وينطوي هذا المبلغ اﻷخير على مبلغ قيمته ٠٠٠ ٣٥٠ دولار رصد لتغطية مصروفات المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى جورجيا، و ٧٠٠ ٤٤ دولار لتغطية تكاليف بعثة التخطيط التقني الموفدة إلى جورجيا للتحضير لوزع المراقبين العسكريين المتعلقة باحتياجات السفر وبدل اﻹقامة للبعثة.
    At the same, time may I also register my delegation's dismay regarding the refusal of the Government of Israel to allow the dispatch of the Secretary-General's Special Envoy to Israel and the occupied Palestinian territories owing to that Government's insistence that the visit should be based on its invitation and not be associated with the resolution of the General Assembly. UN واسمحوا لي في الوقت نفسه بأن اسجل أيضا استياء وفد بلادي من رفض حكومة اسرائيل السماح بإيفاد المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى اسرائيل واﻷراضي الفلسطينية المحتلة بسبب إصرار تلك الحكومة على وجوب أن تجري الزيارة بناء على دعوة منها، وعلى ألا تكون مرتبطة بقرار الجمعية العامة.
    (e) To provide support for the efforts of the Secretary-General's Special Envoy for Tajikistan; UN )ﻫ( توفير الدعم لجهود المبعوث الخاص لﻷمين العام في طاجيكستان؛
    (e) To provide support for the efforts of the Secretary-General's Special Envoy for Tajikistan; UN )ﻫ( تقديم الدعم لجهود المبعوث الخاص لﻷمين العام في طاجيكستان؛
    We salute the efforts of the Secretary-General's Special Envoy, Ambassador Koh, as well as those of the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. Goulding, described in the Secretary-General's most recent report, dated 22 September. UN ونحيي جهود المبعوث الخاص لﻷمين العام السفير كو، كما نحيي جهود وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد غولدنغ الموصوفة في التقرير اﻷخير لﻷمين العام المؤرخ في ٢٢ أيلول/سبتمبر.
    The report of the Secretary-General's Special Envoy to the Great Lakes region of Central Africa, on the role of the United Nations in the subregion and the nature and structure of its presence there, will be of particular relevance, as will various other regional initiatives now being undertaken by African leaders. UN أما تقرير المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا عن دور اﻷمم المتحدة في تلك المنطقة دون اﻹقليمية وعن طابع وهيكل وجودها هناك، فستكون له أهمية خاصة، شأنه في ذلك شأن مختلف المبادرات اﻹقليمية اﻷخرى التي يضطلع بها حاليا الزعماء اﻷفارقة.
    “The Security Council welcomes the Joint Statement of the delegation of the Government of Tajikistan and the delegation of the Tajik opposition signed in Moscow on 26 April 1995 as a result of the high-level consultations through the good offices of the Secretary-General's Special Envoy with the assistance of the representatives of all countries acting as observers at the inter-Tajik talks (S/1995/337, annex). UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالبيان المشترك الذي وقعه وفد جمهورية طاجيكستان ووفد المعارضة الطاجيكية في موسكو في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥، نتيجة للمفاوضات التي جرت على مستوى رفيع وعن طريق المساعي الحميدة التي بذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام وبمساعدة ممثلي جميع البلدان التي شاركت بصفة مراقب في المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين S/1995/337)، المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more