"of the secretary-general and the advisory committee" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام واللجنة الاستشارية
        
    Before reaching any conclusion, it would like to hear the views of the Secretary-General and the Advisory Committee on the matter. UN وقال إن وفده يود أن يستمع إلى وجهتي نظر الأمين العام واللجنة الاستشارية في هذه المسألة قبل أن يخلص إلى أي استنتاج.
    However, the Group would welcome clarification on certain aspects of the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee. UN ومع ذلك، سترحب المجموعة بتوضيح بعض نواحي تقارير الأمين العام واللجنة الاستشارية.
    His delegation would endeavour to reconcile the Mission's needs with the recommendations of the Secretary-General and the Advisory Committee. UN وسيسعى وفده إلى التوفيق بين احتياجات البعثة وتوصيات الأمين العام واللجنة الاستشارية.
    What he meant was that, as the recommendations of the Secretary-General and the Advisory Committee sometimes differed, it was important to know the exact impact of decisions adopted and to dispel any ambiguities. UN فما يقصده هو أنه من المهم أن يُعرف بالضبط أثر المقررات المتخذة ورفع أي التباس، ما دامت توصيات الأمين العام واللجنة الاستشارية تختلف أحيانا.
    For the General Assembly to be able to review the matter comprehensively and take decisions that would provide a solid operating basis for those bodies, Member States must receive the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee in a timely manner. UN ولكي تستطيع الجمعية العامة استعراض الأمر بطريقة شاملة، واتخاذ مقررات تشكل أساسا عمليا راسخا لتلك الهيئات، فيجب أن تتسلم الدول الأعضاء تقارير الأمين العام واللجنة الاستشارية في حينها.
    130. However, because of its agenda, the Fifth Committee did not consider the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee on the enterprise resource planning system before the end of the main part of the sixty-second session. UN 130 - بيد أن اللجنة الخامسة لم تنظر في تقريري الأمين العام واللجنة الاستشارية المقدمين بشأن نظام تخطيط موارد المؤسسات قبل نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين بسبب جدول أعمالها.
    56. The European Union was concerned by the fact that a number of key reports of the Secretary-General and the Advisory Committee would not be available until the end of the current session. UN 56 - وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يشعر بقلق لأن عددا من التقارير الأساسية التي تصدر عن الأمين العام واللجنة الاستشارية لن يتاح حتى نهاية الدورة الحالية.
    4. She was pleased that the Committee was able to consider the relevant reports of the Board of Auditors in conjunction with the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee. UN 4 - وأعربت عن ارتياحها لتمكن اللجنة من النظر في تقريري مجلس مراجعي الحسابات بشأن المحكمتين بالارتباط مع تقارير الأمين العام واللجنة الاستشارية.
    His delegation therefore hoped that the General Assembly would take action as soon as possible on the financing of the Mission, which was the collective responsibility of Member States, on the basis of the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee, in order to provide the Mission with a sound financial base enabling it to meet its responsibilities effectively. UN وبناء على ذلك يأمل وفده أن تتخذ الجمعية العامة، في أقرب وقت ممكن، إجراء بشأن تمويل البعثة، الذي يشكل مسؤولية جماعية للدول الأعضاء، على أساس تقارير الأمين العام واللجنة الاستشارية من أجل تأمين قاعدة مالية سليمة للبعثة تمكنها من تحمل مسؤولياتها بفعالية.
    70. He concurred with the statements made by the representatives of the United States, Botswana and Algeria, who had strongly supported the proposals and endorsed the recommendations of the Secretary-General and the Advisory Committee. UN 70 - وقال إنه يضم صوته إلى أصوات ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية وبوتسوانا والجزائر، الذين أعلنوا تأييدهم القوي للاقتراحات ودعمهم لتوصيات الأمين العام واللجنة الاستشارية.
    In examining options for financing unforeseen and extraordinary expenses arising from resolutions and decisions of the Human Rights Council, CELAC would take account of the proposals contained in all the relevant reports of the Secretary-General and the Advisory Committee. UN وعند دراسة خيارات تمويل المصاريف غير المتوقعة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان، سوف تأخذ الجماعة في الاعتبار الاقتراحات الواردة في جميع تقارير الأمين العام واللجنة الاستشارية ذات الصلة.
    Pursuant to the recommendations of the Secretary-General and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, a provision for special political missions in the programme budget outline had been approved by the General Assembly in its resolution 53/206 of 18 December 1998. UN وعملا بتوصيات الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أقرت الجمعية العامة، في قرارها 53/206 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، إدراج اعتماد للبعثات السياسية الخاصة في مخطط الميزانية البرنامجية.
    28. The prudent proposal of the Secretary-General and the Advisory Committee to allocate the sums required in two stages would enable Member States to meet the Special Court's immediate financial needs, but also to examine its financial needs for 2005 before releasing the balance of the appropriation. UN 28 - واقتراح الأمين العام واللجنة الاستشارية يتسم بالحذر، وهو يتضمن رصد المبالغ المطلوبة على مرحلتين، وذلك من أجل تمكين الدول الأعضاء من الوفاء بالاحتياجات المالية الفورية للمحكمة الخاصة، وأيضا من أجل تمكينها من دراسة الاحتياجات المالية للمحكمة في عام 2005 قبل الإفراج عن بقية الاعتماد.
    5. The security and safety of the United Nations was another priority issue and the European Union looked forward to the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee on the funds required to ensure that the necessary short-term measures were implemented pending the completion of a comprehensive report. UN 5 - ويأتي أمن وسلامة الأمم المتحدة مسألة أخرى ذات أولوية، والاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تقارير الأمين العام واللجنة الاستشارية عن التمويل اللازم لكفالة تنفيذ التدابير الضرورية على الأجل القصير انتظاراً للفراغ من وضع تقرير شامل.
    4. Takes note of recommendations 4 and 5 of the Unit, as well as of the related comments of the Secretary-General and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;3 UN 4 - تحيط علما بالتوصيتين 4 و 5 للوحدة، وكذلك بتعليقات الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصلة بهما(3)؛
    66. His delegation strongly supported the view of the Secretary-General and the Advisory Committee that the travel and subsistence regulations for the members of the Court should be reviewed and updated in line with the current standards of the Organization, as they had not been reviewed since their approval by the General Assembly in 1982. UN 66 - وأعرب عن تأييد وفده بقوة رأي الأمين العام واللجنة الاستشارية بوجوب استعراض واستكمال استيفاء أنظمة السفر والإقامة لأعضاء المحكمة تمشيا مع المعايير الحالية للمنظمة، ولا سيما أنها لم تخضع للاستعراض منذ أن اعتمدتها الجمعية العامة في عام 1982.
    81. By its resolution 66/239, the General Assembly, having considered the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the proposed programme budget, appropriated $281,036,100 gross for the Tribunal's budget for the biennium 2012-2013. UN 81 - بموجب القرار 66/239، قررت الجمعية العامة، بعد نظرها في تقريري الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة، أن تعتمد مبلغا إجماليه 100 036 281 دولار لميزانية المحكمة لفترة السنتين 2012-2013.
    C. Administrative Support Division 101. By its resolution 66/239, the General Assembly, having considered the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the proposed programme budget, decided to appropriate a total amount of $281,036,100 gross for the biennium 2012-2013. UN 101 - بموجب القرار 66/239، قررت الجمعية العامة، بعد نظرها في تقريري الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة، أن تعتمد مبلغا كليا يبلغ إجماليه 100 036 281 دولار لفترة السنتين 2012-2013.
    23. Mr. Karaçay (Turkey), speaking on agenda item 150, said that his delegation had noted the references, in the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee on the financing of UNFICYP, to what they had described as a tense atmosphere on the island and in the region, and to the possible role of UNFICYP in the event of an escalation of tensions. UN 23 - السيد قرصاي (تركيا): تحدث في إطار البند 150 من جدول الأعمال فقال إن وفد بلده لاحظ الإشارات في تقارير الأمين العام واللجنة الاستشارية عن تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، إلى ما وصف بالأجواء المتوترة في الجزيرة وفي المنطقة، وإلى الدور المحتمل للقوة في حالة تصاعد التوترات.
    C. Division of Administration 89. By resolution 65/253, the General Assembly, having considered the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the revised estimates under the budget for the biennium 2010-2011, decided to appropriate to the Special Account for the Tribunal a total amount of $320,511,800 gross ($290,087,500 net) for the biennium 2010-2011. UN 89 - قررت الجمعية العامة، بعد نظرها في تقريري الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقديرات المنقحة للميزانية، في إطار ميزانية فترة السنتين 2010-2011، أن تعتمد للحساب الخاص للمحكمة مبلغا إجماليه 800 511 320 دولار (وصافيه 500 087 290 دولار) لفترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more