"of the secretary-general as" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام بوصفه
        
    • الأمين العام بصفته
        
    • اﻷمين العام باعتباره
        
    • للأمين العام بصفته
        
    • اﻷمين العام على النحو
        
    • للأمين العام بوصفه
        
    • الأمين العام بصيغته
        
    • الأمين العام كما
        
    The full text of the revised framework for accountability is attached to the report of the Secretary-General as annex I. UN ويرد النص الكامل لإطار المساءلة المنقح في تقرير الأمين العام بوصفه المرفق الأول.
    That approach was in line with relevant State practice and the practice of the Secretary-General as depositary of multilateral treaties. UN وهذا النهج يتمشى مع ممارسات الدول ذات الصلة وممارسة الأمين العام بوصفه وديع المعاهدات متعددة الأطراف.
    The practice of the Secretary-General as the depositary of multilateral treaties confirms this view. UN وتؤكد بالفعل ممارسة الأمين العام بصفته وديعا للمعاهدات الدولية هذه النظرة.
    The JIU does not share the view that the appropriate modification of the UNAT statute would affect the prerogatives of the Secretary-General as Chief Administrative Officer of the Organization. UN ولا تعتقد وحدة التفتيش المشتركة أن تعديل النظام الأساسي المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تعديلاً مناسباً سيؤثر في صلاحيات الأمين العام بصفته رئيس الموظفين الإداريين في المنظمة.
    6. Recalls the authority of the Secretary-General as chief administrative officer, as provided for under Article 97 of the Charter; UN ٦ - تشير إلى سلطة اﻷمين العام باعتباره الموظف اﻹداري اﻷكبر حسبما تنص عليه المادة ٩٧ من الميثاق؛
    The Section will discharge the functions of the Secretary-General as depositary of more than 550 multilateral treaties. UN وسيضطلع القسم بمهام الأمين العام بوصفه الوديع لما يزيد عن 550 معاهدة متعددة الأطراف.
    - Respect for the authority of the Secretary-General as the first administrative officer and refraining from micromanagement. UN :: احترام سلطة الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول والامتناع عن الخوض في التفاصيل الإدارية الدقيقة.
    The Advisory Committee welcomes the approach of the Secretary-General as a positive step towards enhancing transparency regarding the establishment of senior-level posts and positions funded from extrabudgetary resources. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج الذي يتبعه الأمين العام بوصفه خطوة إيجابية نحو تعزيز الشفافية فيما يتعلق بإنشاء وظائف الرتب العليا والوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    3. Reaffirms the role of the Secretary-General as Chief Administrative Officer of the Organisation; UN 3 - تؤكد مجدداً دور الأمين العام بوصفه الموظف الإداري الأول في المنظمة؛
    2. Recalls the role of the Secretary-General as the Chief Administrative Officer of the Organization, in accordance with the provisions of Article 97 of the Charter of the United Nations; UN 2 - تشير إلى دور الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول للمنظمة، وفقا لأحكام المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    (ii) Non-recurrent publications: Update of the Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties, Treaty Handbook and Handbook of Final Clauses; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: استيفاء موجز ممارسات الأمين العام بوصفه وديع المعاهدات المتعددة الأطراف، ودليل المعاهدات، ودليل الأحكام الختامية؛
    Representation of the Secretary-General as respondent UN تمثيل الأمين العام بصفته مدَّعى عليه
    The report, produced under the authority of the Secretary-General as Chair of the Board, details objectives and results that the Board has achieved over a 12-month period. UN ويفصل التقرير، الذي يعد تحت سلطة الأمين العام بصفته رئيسا للمجلس، الأهداف والنتائج التي أحرزها المجلس خلال فترة 12 شهرا.
    (16) The practice of the Secretary-General as depositary of multilateral treaties also seems to confirm this radical solution. UN 16) ويبدو أيضاً أن ممارسات الأمين العام بصفته وديعاً للمعاهدات المتعددة الأطراف تؤكد هذا الحل الجذري.
    " 3. Reaffirms the role of the Secretary-General as Chief Administrative Officer of the Organization; UN " 3 - تعيد تأكيد دور الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول للمنظمة؛
    8. Recalls the role of the Secretary-General as the Chief Administrative Officer of the Organization, in accordance with the provisions of Article 97 of the Charter; UN 8 - تشير إلى دور الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأكبر للمنظمة وفقا لأحكام المادة 97 من الميثاق؛
    Other delegations were of the view that organizational changes were within the authority of the Secretary-General as chief administrative officer of the Organization. UN وكان من رأي وفود أخرى أن التغييرات التنظيمية تقع في نطاق اختصاص اﻷمين العام باعتباره المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة.
    d. Preparing the Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties; (iv) Indexation function. UN د - إعداد " موجز ممارسات اﻷمين العام باعتباره وديعا للمعاهدات المتعددة اﻷطراف " ؛
    b. Summary of Practice of the Secretary-General as Depository of Multilateral Treaties prepared; UN ب - إعداد " ملخص اﻹجراءات التي يتبعها اﻷمين العام باعتباره وديعا للمعاهدات المتعددة اﻷطراف " ؛
    Yet the current practice of the Secretary-General as the principal depositary of multilateral treaties led to such consequences. UN غير أن ألمانيا تلاحظ أن ذلك ما تؤدي إليه الممارسة الحالية للأمين العام بصفته الوديع الرئيسي للمعاهدات المتعددة الأطراف.
    The delegation, along with others, said that it looked forward to the report of the Secretary-General as called for in General Assembly resolution 51/185. UN وذكر الوفد، مثلما ذكرت وفود أخرى، أنه يتطلع إلى تقرير اﻷمين العام على النحو الذي يتطلبه قرار الجمعية العامة ١٥/٥٨١.
    11. The decision by Eritrean authorities to no longer recognize the Special Representative of the Secretary-General as the Head of the Mission prevented his travel to Eritrea and further complicated the work of the Mission. UN 11 - وأدى قرار السلطات الإريترية عدم الاعتراف بالممثل الخاص للأمين العام بوصفه رئيسا للبعثة إلى الحيلولة دون سفره إلى إريتريا مما زاد من التعقيدات التي تواجه البعثة في عملها.
    The Advisory Committee agreed with the request of the Secretary-General as set out in paragraphs 8 and 9 and with the procedures set out in paragraph 10 of his report. UN ووافقت اللجنة الاستشارية على طلب الأمين العام بصيغته الواردة في الفقرتين 8 و 9 من تقريره وعلى الإجراءات المحددة في الفقرة 10 من ذلك التقرير.
    In this respect, I do welcome the leadership of the Secretary-General as demonstrated by his call for a Summit on Climate Change a few days ago and by his concluding remarks on that occasion. UN وفي هذا الصدد، أرحب فعلاً بقيادة الأمين العام كما أثبتها في دعوته منذ بضعة أيام إلى عقد مؤتمر قمة بشأن تغير المناخ، وفي ملاحظاته التي خلص إليها في تلك المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more