"of the secretary-general for the former yugoslavia" - Translation from English to Arabic

    • لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة
        
    • لﻷمين العام المعني بيوغوسلافيا السابقة
        
    • لﻷمين العام فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة
        
    The representatives of the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia had informed the Committee that they had had to prepare 21 budgets in 25 months. UN ولقد أبلغ ممثلو الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة اللجنة بأنه كان يتعين عليهم إعداد ٢١ ميزانية في ٢٥ شهرا.
    19. A Special Coordinator, at the Assistant Secretary-General level, will be appointed, who will act under the authority of the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia. UN ١٩ - سيعين منسق خاص، برتبة أمين عام مساعد، ليعمل تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة.
    Yugoslavia The Trust Fund for Assistance to the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia was established in March 1994 with a contribution of $330,000 from the Government of Japan. UN ٢٣ - أنشئ الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة في آذار/مارس ١٩٩٤ بمساهمة قدرها ٠٠٠ ٣٣٠ دولار مقدمة مـن حكومة اليابان.
    6. UNPROFOR shall report on the proceedings of the Joint Commission to the United Nations, through the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia. UN ٦ - تقدم قوة اﻷمم المتحدة للحماية تقارير عن أعمال اللجنة المشتركة إلى اﻷمم المتحدة عن طريق الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    (b) Trust fund for assistance to the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia. UN )ب( الصندوق الاستئماني لمساعدة مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Trust Fund for Assistance to the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة
    In view of the common nature of the problems in the mission area and in order to avoid the expense of duplicating existing structures, overall command and control of the three operations is exercised by the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia and a Theatre Force Commander commanding the military elements. UN وبالنظر إلى الطابع المشترك للمشاكل في منطقة البعثة، وتلافيا للنفقات التي تترتب على تكرار الهياكل القائمة، فإن المهام العامة للقيادة والتحكم للعمليات الثلاث يتولاها الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة وقائد لمسرح العمليات يتولى قيادة العناصر العسكرية.
    21. The Trust Fund for Assistance to the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia was established in March 1994 with an initial contribution of $330,000 from the Government of Japan. UN ٢١ - أنشئ الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة في آذار/مارس ١٩٩٤ بمساهمة أولية قدرها ٠٠٠ ٣٣٠ دولار مقدمة من حكومة اليابان.
    I propose to terminate the post of Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia and phase out his office by the end of February, the residual political support and liaison functions in Croatia being entrusted to the new Zagreb Liaison Office. UN وأقترح إلغاء وظيفة الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة واﻹلغاء التدريجي لمكتبه بنهاية شباط/فبراير، مع إسناد ما يتبقى من دعم سياسي ومهام اتصال في كرواتيا إلى مكتب الاتصال الجديد في زغرب.
    52. There has also been very close coordination with the Organization of Security and Cooperation in Europe (OSCE) High Commissioner for National Minorities, particularly on university-level education, and with the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia in Zagreb. UN ٥٢ - وكان هناك أيضا تنسيق وثيق مع المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية بمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ولا سيما بشأن التعليم الجامعي، ومع الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة في زغرب.
    50. Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia. The activities of the Office of the Special Representative are varied and complex, owing to the wide mandates and the intense pace of military and political activities under which UNPROFOR operates in Croatia, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ٥٠ - مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة - أنشطة مكتب الممثل الخاص متنوعة ومعقدة بسبب الولايات الواسعة والايقاع المكثف لﻷنشطة العسكرية والسياسية التي تعمل في إطارها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    7. By its resolution 908 (1994) of 31 March 1994, the Security Council encouraged the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia, in cooperation with the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia, to use his good offices, as appropriate, to contribute to the maintenance of peace and stability in that Republic. UN ٧ - وبموجب قراره ٨٠٩ )٤٩٩١( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١، شجع مجلس اﻷمن الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة على أن يقوم، بالتعاون مع سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، باستخدام مساعيه الحميدة، حسب الاقتضاء، للمساهمة في صون السلام والاستقرار في هذه الجمهورية.
    In its resolution 908 (1994) of 31 March 1994, the Security Council encouraged the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia, in cooperation with the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia, to use his good offices as appropriate to contribute to the maintenance of peace and stability in that Republic. UN وشجع مجلس اﻷمن، في قراره ٩٠٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة على أن يقوم، بالتعاون مع سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ببذل مساعيه الحميدة، حسب الاقتضاء، للمساهمة في صون السلام والاستقرار في تلك الجمهورية.
    26. The status-of-forces-agreement between the United Nations and the Government of Croatia on the United Nations forces and operations in Croatia signed on 15 May 1995 was amended by an exchange of letters between the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia and the Deputy Prime Minister for Foreign Affairs of Croatia of 26 January and 2 February 1996, respectively. UN ٢٦- أما اتفاق مركز القوات المبرم بين اﻷمم المتحدة وحكومة كرواتيا بشأن قوات اﻷمم المتحدة وعملياتها في كرواتيا، الموقع في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٥، فقد عدل عن طريق تبادل للرسائل بين الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة ونائب رئيس الوزراء للشؤون الخارجية في كرواتيا، في ٢٦ كانون الثاني/يناير و ٢ شباط/ فبراير ١٩٩٦، على التوالي.
    57. The status-of-forces agreement was amended by an exchange of letters between the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia and the Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of Croatia dated 26 January 1996 and 2 February 1996 respectively. UN ٥٧- وعُدﱢل اتفاق مركز القوات بموجب تبادل رسائل بين الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بيوغوسلافيا السابقة ونائب رئيس وزراء كرواتيا ووزير خارجيتها، بتاريخ ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ ثم بتاريخ ٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، على التوالي.
    " 12. Encourages the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia, in cooperation with the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia, to use his good offices as appropriate to contribute to the maintenance of peace and stability in that Republic; UN " ١٢ - يشجع الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بيوغوسلافيا السابقة على أن يقوم بالتعاون مع سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، باستخدام مساعيه الحميدة حسب الاقتضاء للمساهمة في صون السلم والاستقرار في تلك الجمهورية؛
    12. Encourages the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia, in cooperation with the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia, to use his good offices as appropriate to contribute to the maintenance of peace and stability in that Republic; UN ١٢ - يشجع الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بيوغوسلافيا السابقة على أن يقوم بالتعاون مع سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، باستخدام مساعيه الحميدة حسب الاقتضاء للمساهمة في صون السلم والاستقرار في تلك الجمهورية؛
    for the Former Yugoslavia The Trust Fund for Assistance to the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia was established in March 1994 with an initial contribution of $330,000 from the Government of Japan. UN ٢٣ - أنشئ الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة الى مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة في آذار/مارس ١٩٩٤ بمساهمة أولية مقدارها ٠٠٠ ٣٣٠ دولار من حكومة اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more