"of the secretary-general in this regard" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام في هذا الصدد
        
    • الأمين العام في هذا الشأن
        
    • لﻷمين العام في هذا الصدد
        
    They support the statement of the Secretary-General in this regard. UN وهم يؤيدون بيان الأمين العام في هذا الصدد.
    They support the statement of the Secretary-General in this regard. UN وهم يؤيدون بيان الأمين العام في هذا الصدد.
    Members of the Security Council had welcomed the decision of the Secretary-General in this regard (see S/PV.5832). UN وكان أعضاء مجلس الأمن قد رحبوا بقرار الأمين العام في هذا الصدد (انظر S/PV.5832).
    The analysis of the Secretary-General in this regard is outlined in annex VIII to his report (A/67/265 and Corr.1). UN ويورد المرفق الثامن من تقرير الأمين العام (A/67/265 و Corr1)، الخطوط العريضة لتحليلات الأمين العام في هذا الصدد.
    The Committee awaits the proposal of the Secretary-General in this regard. UN وتنتظر اللجنة اقتراح الأمين العام في هذا الشأن.
    The Committee considers that the approach of the Secretary-General in this regard is prudent, and it trusts that he will continue to explore means of improving the delivery of administrative and logistical services through closer cooperation among peacekeeping operations and that any proposals for additional regional service centres will take into account the relevant guidance of the Assembly. UN وترى اللجنة الاستشارية أن النهج الذي يتبعه الأمين العام في هذا الصدد حصيف، وتثق في أنه سيواصل بحث سبل تحسين الخدمات الإدارية واللوجستية من خلال تعاون أوثق بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأن أي اقتراح بإنشاء مراكز خدمات إقليمية إضافية سيأخذ في الحسبان توجيهات الجمعية العامة.
    " It reiterates its commitment to the full implementation of all provisions of resolution 1701 (2006) and reaffirms its strong support for the efforts of the Secretary-General in this regard. UN ويكرر تمسكه بالتنفيذ الكامل لجميع أحكام القرار 1701 (2006)، ويؤكد من جديد دعمه القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام في هذا الصدد.
    4. The proposal to empower the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal to refer appropriate cases to the Secretary-General and the heads of funds and programmes for " possible action to enforce accountability " and, in particular, how the role of the Secretary-General in this regard will be different from that of the formal system of justice and what mechanisms will prevent duplication of efforts UN 4 - اقتراح تمكين محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة من إحالة قضايا مناسبة إلى الأمين العام ورؤساء الصناديق والبرامج " لاتخاذ الإجراءات الممكنة لإنفاذ المساءلة " ، وبخاصة تبيان وجه الاختلاف بين دور الأمين العام في هذا الصدد ودور نظام العدل الرسمي، والآليات الكفيلة بالحيلولة دون ازدواج الجهود
    (d) The proposal to empower the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal to refer appropriate cases to the Secretary-General and the heads of funds and programs for " possible action to enforce accountability " and, in particular, how the role of the Secretary-General in this regard will be different from that of the formal system of justice and what mechanisms will prevent duplication of efforts; UN (د) اقتراح تمكين محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة من إحالة القضايا المناسبة إلى الأمين العام ورؤساء الصناديق والبرامج من أجل " اتخاذ الإجراءات الممكنة لإنفاذ المساءلة " ، وعلى وجه الخصوص وجه الاختلاف بين دور الأمين العام في هذا الصدد ودور نظام العدالة الرسمي والآليات التي تمكن من الحيلولة دون ازدواجية الجهود المبذولة؛
    Welcoming also the broad-based consultations held by the Secretary-General with all Member States, interested regional and subregional organizations, international agencies and experts in the field on further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons, and noting the report of the Secretary-General in this regard,2 UN وإذ ترحب أيضا بالمشاورات الواسعة النطاق التي أجراها الأمين العام مع جميع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة بالأمر، والوكالات الدولية، والخبراء في هذا المجال، بشأن ما يمكن اتخاذه من خطوات إضافية لتعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها، وإذ تلاحظ تقرير الأمين العام في هذا الصدد(2)،
    The subsequent report of the Secretary-General of 2 November 19956 included the full text of a review commissioned to a consulting actuary and the recommendations of the Secretary-General in this regard. UN واشتمل التقرير اللاحق الذي قدمه للأمين العام في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1995(6) على النص الكامل للاستعراض الذي كُلف بإجرائه خبير اكتواري استشاري وتوصيات الأمين العام في هذا الشأن.
    Attention was drawn to the important role of the Secretary-General in this regard. UN ووجه الانتباه إلى الدور الهام لﻷمين العام في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more