"of the secretary-general should" - Translation from English to Arabic

    • للأمين العام أن
        
    • الأمين العام ينبغي أن
        
    • الأمين العام وتتولى
        
    The Policy Committee of the Secretary-General should define its terms of reference, covering: UN وينبغي للجنة السياسات التابعة للأمين العام أن تحدد اختصاصاته، بحيث تشمل ما يلي:
    The expected report of the Secretary-General should provide a basis for discussion and, ultimately, for the priorities to govern the budget for the forthcoming biennium in that regard. UN واختتم كلامه قائلا بأنه ينبغي للتقرير المرتقب للأمين العام أن يوفر أساسا للمناقشة، وأن يوفر في نهاية المطاف أساسا للأولويات التي تحكم الميزانية لفترة السنتين المقبلة في هذا الصدد.
    :: The Special Representative of the Secretary-General should be ready to make greater use of sanctions and interventions without delay. UN - يتعين على الممثل الخاص للأمين العام أن يكون مستعدا لزيادة تطبيق الجزاءات والتدخلات دون تأخير.
    The reports of the Secretary-General should therefore contain the required information. UN ولذا، فإن تقارير الأمين العام ينبغي أن تتضمن المعلومات اللازمة.
    Therefore, the restructuring of the Mission as suggested in the report of the Secretary-General should be based on variable factors. UN لذا فإن إعادة هيكلة البعثة على النحو المقترح في تقرير الأمين العام ينبغي أن تستند إلى عوامل متغيرة.
    8. Takes note of paragraph 129 (b) of the annual report of the Office of Internal Oversight Services, and concurs with the view that a high-level follow-up mechanism under the authority of the Secretary-General should be established in the Organization to effectively feed findings and recommendations of the Office, as well as relevant findings of the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors, into the executive management processes; UN 8 - تحيط علما بالفقرة الفرعية 129 (ب) من التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية()، وتشاطر الرأي الداعي إلى إنشاء آلية رفيعة المستوى للمتابعة في المنظمة تعمل تحت سلطة الأمين العام وتتولى إحالة نتائج وتوصيات المكتب، فضلا عن النتائج ذات الصلة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات، إلى أجهزة الإدارة العليا، وذلك بشكل فعال؛
    The Special Representative of the Secretary-General should also clarify specific problems relating to minorities, such as in the northern part of Mitrovica. UN وعلى الممثل الخاص للأمين العام أن يقدم أيضاً توضيحات بشأن المشاكل الخاصة المتعلقة بالأقليات، مثلما هو الحال في الجزء الشمالي من بيتروفيتشا.
    11. Emphasizes that the Special Representative of the Secretary-General should be responsible for the implementation of the policies of the Organization regarding personnel conduct, and requests the Secretary-General to ensure that the Special Representative remains fully engaged in all such matters; UN 11 - تشدد على أنه ينبغي للممثل الخاص للأمين العام أن يكون مسؤولا عن تنفيذ سياسات المنظمة المتعلقة بسلوك موظفيها، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار اضطلاع الممثل الخاص بشكل تام بجميع هذه المسائل؛
    12. Emphasizes that the Special Representative of the Secretary-General should be responsible for the implementation of the policies of the Organization regarding personnel conduct, and requests the Secretary-General to ensure that the Special Representative remains fully engaged in all such matters; UN 12 - تشدد على أنه ينبغي للممثل الخاص للأمين العام أن يكون مسؤولا عن تنفيذ سياسات المنظمة المتعلقة بسلوك موظفيها، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار اضطلاع الممثل الخاص بشكل تام بجميع هذه المسائل؛
    11. Emphasizes that the Special Representative of the Secretary-General should be responsible for the implementation of the policies of the Organization regarding personnel conduct, and requests the Secretary-General to ensure that the Special Representative remains fully engaged in all such matters; UN 11 - تشدد على أنه ينبغي للمثل الخاص للأمين العام أن يكون مسؤولا عن تنفيذ سياسات المنظمة المتعلقة بسلوك موظفيها وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل بقاء الممثل الخاص منخرطا بشكل تام في جميع هذه المسائل؛
    12. Emphasizes that the Special Representative of the Secretary-General should be responsible for the implementation of the policies of the Organization regarding personnel conduct, and requests the Secretary-General to ensure that the Special Representative remains fully engaged in all such matters; UN 12 - تشدد على أنه ينبغي للممثل الخاص للأمين العام أن يكون مسؤولا عن تنفيذ سياسات المنظمة المتعلقة بسلوك موظفيها، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار اضطلاع الممثل الخاص بشكل تام بجميع هذه المسائل؛
    53. Emphasizes that the Executive Office of the Secretary-General should lead the entire Organization in the context of reflection of geographical distribution and gender balance, in accordance with relevant General Assembly resolutions and the efficient utilization of non-post resources; UN 53 - تشدد على أنه ينبغي للمكتب التنفيذي للأمين العام أن يقود المنظمة بأكملها فيما يتعلق بإعمال التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة واستعمال الموارد غير المتصلة بالوظائف على نحو يتسم بالكفاءة؛
    38. Special Representatives of the Secretary-General should take concrete steps to ensure that their country reports devote specific sections to child protection, as stipulated by the Security Council in resolutions 1460 (2003) and 1539 (2004). UN 38- وينبغي للممثلين الخاصين للأمين العام أن يتخذوا خطوات ملموسة لكفالة تضمين تقاريرهم القطرية فروعا مخصصة لحماية الأطفال، مثلما طلب المجلس في قراريه 1460(2003) و1539(2004).
    53. Emphasizes that the Executive Office of the Secretary-General should lead the entire Organization in the context of reflection of geographic distribution and gender balance, in accordance with relevant General Assembly resolutions and the efficient utilization of non-post resources; UN 53 - تؤكد أنه ينبغي للمكتب التنفيذي للأمين العام أن يقود المنظمة بكاملها فيما يتعلق بإعمال التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وبالكفاءة في استعمال الموارد غير المتعلقة بالوظائف؛
    68. Individual mandate holders and working groups of the Human Rights Council and special representatives of the Secretary-General should continue, where appropriate and in accordance with their mandates, to examine the situation of minorities, and to help to raise awareness of the Declaration and use it in their work. UN 68- وينبغي لفرادى المكلفين بالولايات وللأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والممثلين الخاصين للأمين العام أن يواصلوا النظر، عند الاقتضاء، وبما يتسق مع ولاياتهم، في حالة الأقليات، وأن يساعدوا على التوعية بالإعلان ويستخدموه في عملهم.
    In this regard, we stress that the process of selection of the Secretary-General should be inclusive of all Member States, as well as more transparent. UN وفي هذا الصدد، نؤكد أن عملية اختيار الأمين العام ينبغي أن تكون شاملة لجميع الدول الأعضاء وأن تتسم بقدر أكبر من الشفافية.
    The Committee reiterates its view that the proposals of the Secretary-General should lead to greater benefits by eliminating duplication, streamlining processes, increasing efficiency and productivity, improving financial controls and ensuring that accurate and timely information is available for performance management, oversight and decision-making. UN وتعرب اللجنة مجددا عن رأيها بأن مقترحات الأمين العام ينبغي أن تحقق مزيدا من الفوائد بالقضاء على حالات الازدواجية، وتبسيط العمليات، وزيادة الكفاءة والإنتاجية، وتحسين الضوابط المالية، وكفالة توافر معلومات دقيقة وفي حينها عن إدارة الأداء والرقابة واتخاذ القرار.
    5. Further reaffirms that the budget proposals of the Secretary-General should reflect resource levels commensurate with mandates for their full, efficient and effective implementation; UN 5 -تؤكد من جديد كذلك أن مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام ينبغي أن تعكس حجم الموارد بما يتناسب مع الولايات اللازمة لتنفيذها تنفيذا تاما على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    While it continued to believe that the proposals regarding governance in the report of the Secretary-General should be discussed on an equal footing with all other proposals in the report, it would be prepared to set aside proposals 20 and 21 for the sake of consensus if others were prepared to do the same. UN وفي حين لا تزال مجموعته تعتقد بأن المقترحات المتعلقة بالإدارة في تقرير الأمين العام ينبغي أن تناقش على قدم المساواة مع جميع المقترحات الأخرى في التقرير، فهي على استعداد لأن تضع جانبا المقترحين 20 و 21 في سبيل التوصل إلى اتفاق في الآراء، إن كان الآخرون على استعداد لأن يفعلوا ذلك.
    5. Further reaffirms that the budget proposals of the Secretary-General should reflect resource levels commensurate with mandates for their full, efficient and effective implementation; UN 5 -تؤكد من جديد كذلك أن مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام ينبغي أن تعكس حجم الموارد بما يتناسب مع الولايات من أجل تنفيذها تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    43. Regarding section 3, the question of the designation of the level for the representatives of the Secretary-General should certainly be taken up in informal consultations, where his delegation would also seek clarification of the confusing narrative on electoral assistance. UN 43 - وبالنسبة للباب 3، أكد أن مسألة تعيين رتبة ممثلي الأمين العام ينبغي أن يتم تناولها في مشاورات غير رسمية، وفي تلك المشاورات سيلتمس وفده أيضا إيضاحا للسرد الغامض بشأن المساعدة الانتخابية.
    8. Takes note of paragraph 129 (b) of the annual report of the Office of Internal Oversight Services, and concurs with the view that a high-level follow-up mechanism under the authority of the Secretary-General should be established in the Organization to effectively feed findings and recommendations of the Office, as well as relevant findings of the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors, into the executive management processes; UN 8 - تحيط علما بالفقرة 129 (ب) من التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية()، وتشاطر الرأي الداعي إلى إنشاء آلية رفيعة المستوى للمتابعة في المنظمة تعمل تحت سلطة الأمين العام وتتولى إحالة نتائج وتوصيات المكتب، فضلا عن النتائج ذات الصلة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات، إلى أجهزة الإدارة العليا بشكل فعال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more