"of the secretary-general to improve" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام لتحسين
        
    • الأمين العام الرامية إلى تحسين
        
    • الأمين العام على تحسين
        
    • التي يبذلها الأمين العام من أجل تحسين
        
    • يبذلها اﻷمين العام لتحسين
        
    • يبذلها اﻷمين العام من أجل تحسين
        
    For that reason, his delegation supported the efforts of the Secretary-General to improve the recruitment process through national competitive examinations. UN لهذا السبب يؤيد وفده جهود الأمين العام لتحسين عملية التوظيف من خلال المسابقات التنافسيـة الوطنية.
    Recalling the initiatives of the Secretary-General to improve food security, including the appointment of the Special Envoy for the Humanitarian Crisis in the Horn of Africa, UN وإذ تشير إلى مبادرات الأمين العام لتحسين الأمن الغذائي، بما في ذلك تعيين مبعوث خاص للأزمة الإنسانية في القرن الأفريقي،
    As we have stated in our previous statements, NAM steadfastly supports the efforts of the Secretary-General to improve the management of the Organization and to strengthen its ability to deliver its programmes effectively. UN وكما ذكرنا في بياناتنا السابقة، تؤيد حركة عدم الانحياز تأييدا ثابتا جهود الأمين العام لتحسين إدارة المنظمة ولتعزيز قدرتها على إنجاز برامجها بشكل فعال.
    In paragraph 10 of its resolution 57/300, the General Assembly encouraged the efforts of the Secretary-General to improve the effectiveness and management of OHCHR, in accordance with the relevant resolutions and decisions and taking into account, as appropriate, the report of the Office of Internal Oversight Services. UN وقد شجعت منطوق الجمعية العامة في الفقرة 10 من قرارها 57/300 جهود الأمين العام الرامية إلى تحسين فعالية وإدارة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة، مع مراعاة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، حسب الاقتضاء.
    81. The Committee welcomed the intention of the Secretary-General to improve the current situation of late submission and issuance of documents with the implementation of the new slotting system, in order to comply more effectively with the existing rules on submission and issuance of documentation. UN 81 - ورحبت اللجنة بعزم الأمين العام على تحسين الوضع الحالي المتمثل في التأخر في تقديم وإصدار الوثائق وذلك بتنفيذ نظام الشواغر الجديد، بقصد زيادة التقيد بشكل أكثر فعالية بالقواعد القائمة المتعلقة بتقديم وإصدار الوثائق.
    20. Notes the efforts of the Secretary-General to improve the health of women and children, including with regard to a joint action plan; UN 20 - يلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تحسين صحة الأم والطفل، بما في ذلك الجهود المتعلقة بوضع خطة عمل مشترك؛
    6. His delegation strongly supported the efforts of the Secretary-General to improve United Nations peacekeeping operations. UN 6 - وأعلن أن وفده يؤيد بقوة الجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Recalling also the initiatives of the Secretary-General to improve food security, including the appointment of the Special Envoy for the Humanitarian Crisis in the Horn of Africa, UN وإذ تشير أيضا إلى مبادرات الأمين العام لتحسين الأمن الغذائي، بما في ذلك تعيين مبعوث خاص للأزمة الإنسانية في القرن الأفريقي،
    Recalling also the initiatives of the Secretary-General to improve food security, including the appointment of the Special Envoy for the Humanitarian Crisis in the Horn of Africa, UN وإذ تشير أيضا إلى مبادرات الأمين العام لتحسين الأمن الغذائي، بما في ذلك تعيين مبعوث خاص للأزمة الإنسانية في القرن الأفريقي،
    Recalling also the initiatives of the Secretary-General to improve food security, including the appointment of the Special Envoy for the Humanitarian Crisis in the Horn of Africa, UN وإذ تشير أيضا إلى مبادرات الأمين العام لتحسين الأمن الغذائي، بما في ذلك تعيين المبعوث الخاص للأزمة الإنسانية في القرن الأفريقي،
    Recalling also the initiatives of the Secretary-General to improve food security, including the appointment of the Special Envoy for the Humanitarian Crisis in the Horn of Africa, UN وإذ تشير أيضا إلى مبادرات الأمين العام لتحسين الأمن الغذائي، بما في ذلك تعيين المبعوث الخاص للأزمة الإنسانية في القرن الأفريقي،
    5. Welcomes the continuing efforts of the Secretary-General to improve the situation of unrepresented and underrepresented Member States and of those which might become underrepresented under the system of desirable ranges; UN 5 - ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام لتحسين وضع الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الممثلة تمثيلا ناقصا والدول التي قد تصبح ممثلة تمثيلا ناقصا في إطار نظام النطاقات المستصوبة؛
    The Deputy Secretary-General spoke about the work she is leading on behalf of the Secretary-General to improve the coherence and effectiveness of the development activities of the United Nations, including the objectives of the Africa Millennium Development Goals (MDGs) task force. UN وتكلمت نائبة الأمين العام عن العمل الذي ترأسه بالنيابة عن الأمين العام لتحسين تماسك الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة وفعاليتها، بما في ذلك أهداف فرقة العمل الأفريقية المعنية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    5. Welcomes the proposals of the Secretary-General to improve the effective and targeted delivery of public information activities, including the restructuring of the Department of Public Information, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the General Assembly; UN 5 - ترحب بمقترحات الأمين العام لتحسين التنفيذ الفعال والمستهدف للأنشطة الإعلامية، بما في ذلك إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، وفقا لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة؛
    5. Welcomes the proposals of the Secretary-General to improve the effective and targeted delivery of public information activities, including the restructuring of the Department of Public Information, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the General Assembly; UN 5 - ترحب بمقترحات الأمين العام لتحسين التنفيذ الفعال والهادف للأنشطة الإعلامية، بما في ذلك إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، وفقا لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة؛
    5. Welcomes the proposals of the Secretary-General to improve the effective and targeted delivery of public information activities, including the restructuring of the Department of Public Information, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the General Assembly; UN 5 - ترحب بمقترحات الأمين العام لتحسين التنفيذ الفعال والهادف للأنشطة الإعلامية، بما في ذلك إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، وفقا لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة؛
    5. Welcomes the continuing efforts of the Secretary-General to improve the situation of unrepresented and underrepresented Member States and of those which might become underrepresented under the system of desirable ranges; UN 5 - ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام لتحسين وضع الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا والدول الأعضاء التي قد تصبح ممثلة تمثيلا ناقصا في إطار نظام النطاقات المستصوبة؛
    9. Subsequently, the General Assembly, in paragraph 11 of its resolution 57/300, welcomed the proposals of the Secretary-General to improve the effective and targeted delivery of public information activities, including the restructuring of the Department of Public Information, and provided some additional guidelines. UN 9 - وفي وقت لاحق، رحبت الجمعية العامة في الفقرة 11 من قرارها 57/300، بمقترحات الأمين العام الرامية إلى تحسين تنفيذ الأنشطة الإعلامية من حيث فعاليتها وتحديد أهدافها، على أن يشمل ذلك إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام وقَدَّمت بعض التوجيهات الإضافية.
    24.6 Also in its resolution 57/300, the General Assembly encouraged the efforts of the Secretary-General to improve the effectiveness and management of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with the relevant resolutions and decisions and taking into account, as appropriate, the report of the Office of Internal Oversight Services (see A/57/488). UN 24 - 6 وشجعت الجمعية العامة أيضا في قرارها 57/300 جهود الأمين العام الرامية إلى تحسين فعالية وإدارة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة، مع مراعاة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/57/488)، حسب الاقتضاء.
    8. Welcomes the intention of the Secretary-General to improve collaboration of the United Nations with all relevant partners, including the private sector, and to strengthen the capacities of the United Nations system with a view to enhancing the results achieved through partnerships, and acknowledges the importance of continued consultations with Member States; UN 8 - ترحب بعزم الأمين العام على تحسين سبل التعاون بين الأمم المتحدة على التعاون مع جميع الشركاء المعنيين، بما في ذلك القطاع الخاص، وتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة بهدف تعزيز النتائج التي تحققت من خلال الشراكات وتقر بأهمية استمرار إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء؛
    20. Notes the efforts of the Secretary-General to improve the health of women and children, including with regard to a joint action plan; UN 20 - يلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تحسين صحة الأم والطفل، بما في ذلك الجهود المتعلقة بوضع خطة عمل مشتركة؛
    The reforms of the United Nations put in sharp focus the present financial crisis of the Organization and the gallant efforts of the Secretary-General to improve its financial situation. UN وتبرز مسألة إصلاحات اﻷمم المتحدة اﻷزمة المالية الراهنة للمنظمة والجهود الشجاعة التي يبذلها اﻷمين العام لتحسين حالتها المالية.
    It regretted that, despite the efforts of the Secretary-General to improve the administration and management of the Organization, the audited financial statements of UNTAC had still revealed deficiencies. UN وأعرب عن أسف الاتحاد ﻷنه بالرغم من الجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تحسين إدارة المنظمة وتنظيمها، فإن البيانات المالية المراجعة لسلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا كشفت مع ذلك أوجه قصور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more