"of the secretary-general with regard to" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمين العام فيما يتعلق
        
    • للأمين العام في ما يتعلق
        
    • اﻷمين العام بالنسبة
        
    Noting the objectives of the Secretary-General with regard to staff development, performance management and career support, UN وإذ تلاحظ أهداف اﻷمين العام فيما يتعلق بتنمية قدرات الموظفين وإدارة اﻷداء والتطوير الوظيفي،
    Endorses the comments of the Secretary-General with regard to the provision, through local contractors, of services to troops; UN تؤيد تعليقات اﻷمين العام فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى القوات من خلال المقاولين المحليين؛
    Endorses the comments of the Secretary-General with regard to the provision, through local contractors, of services to troops; UN تؤيد تعليقات اﻷمين العام فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى القوات من خلال المقاولين المحليين؛
    Each time we have had an opportunity to do so, the Government of Rwanda has supported the proposals of the Secretary-General with regard to the essential reforms of our Organization and deemed that the same proposals for reform were likewise valid for the reform of the Security Council. UN في كل مرة أتيحت لنا الفرصة لتأييد مقترحات اﻷمين العام فيما يتعلق باﻹصلاحات الضرورية لمنظمتنا، أيدت حكومة رواندا تلك المقترحات ودفعت بأن اقتراحات اﻹصلاح تلك صالحة بالمثل ﻹصلاح مجلس اﻷمن.
    The evaluation of the regional divisions found that a significant effort is required to support the Executive Office of the Secretary-General with regard to the political aspects of United Nations relations with Member States, often taking the form of note-taking and the preparation of talking points. UN وتبين من تقييم الشُعب الإقليمية أنه يلزم بذل جهد ضخم لدعم المكتب التنفيذي للأمين العام في ما يتعلق بالجوانب السياسية لعلاقة الأمم المتحدة بالدول الأعضاء، التي غالباً ما تتخذ شكل تدوين البيانات وإعداد النقاط التي يتناولها الحوار.
    In this connection, I would like to refer to the report of the Secretary-General with regard to estimates of the resources needed to implement UN-NADAF. UN وأود في هذا الصدد أن أشير إلى تقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بتقدير الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج اﻷمــم المتحــدة الجديــد للتنميــة في أفريقيا في التسعينات.
    49. While her delegation welcomed the efforts of the Secretary-General with regard to the promotion of women in the Secretariat, it regretted the continuing imbalance in regional and linguistic representation. UN ٤٩ - ومضت قائلة إن وفدها مع ترحيبه بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام فيما يتعلق بتحسين وضع المرأة في اﻷمانة العامة، يأسف لاستمرار عدم التوازن في التمثيل اﻹقليمي واللغوي.
    5. Approves the proposal of the Secretary-General with regard to the funding mechanism set out in paragraph 33 of his report;10 UN ٥ - توافق على اقتراح اﻷمين العام فيما يتعلق بآلية التمويل الموضحة في الفقرة ٣٣ من تقريره)١٠(؛
    5. Approves the proposal of the Secretary-General with regard to the funding mechanism proposed in paragraph 33 of his report;5 UN ٥ - توافق على مقترح اﻷمين العام فيما يتعلق بآلية التمويل المقترحة في الفقرة ٣٣ من تقريره)٥(؛
    5. Approves the proposal of the Secretary-General with regard to the funding mechanism set out in paragraph 33 of his report;6 UN ٥ - توافق على اقتراح اﻷمين العام فيما يتعلق بآلية التمويل الموضحة في الفقرة ٣٣ من تقريره)٦(؛
    3. As indicated in paragraph 3 of the report of the Secretary-General, with regard to the status of the Reserve Fund, as at 31 March 1996 the Fund had a balance of $94.7 million. UN ٣ - وكما هو مبيﱠن في الفقرة ٣ من تقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بحالة صندوق الاحتياطي، فإن رصيد الصندوق في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ كان يبلغ ٩٤,٧ مليون دولار.
    Specific views of the Secretary-General with regard to loss or damage are in paragraphs 31 and 55 (c) of his report (A/50/807). UN وترد اﻵراء المحددة التي أدلى بها اﻷمين العام فيما يتعلق بفقد المعدات أو تلفها في الفقرتين ٣١ و ٥٥ جيم )من تقريره A/50/807(.
    5. In a letter dated 8 November 1996 from its President to the Secretary-General (S/1996/917), the Security Council welcomed the proposals of the Secretary-General with regard to the type of assistance UNOMIL could provide in support of the peace process in Liberia, but expressed concern that the conditions in Liberia might not be right for the implementation of the proposals. UN ٥ - ورحب مجلس اﻷمن، في رسالة مؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ موجهة من رئيسه إلى اﻷمين العام S/1996/917، بمقترحات اﻷمين العام فيما يتعلق بنوع المساعدة التي يمكن أن تقدمها بعثة المراقبين لدعم عملية السلام في ليبريا، غير أن المجلس أعرب عن قلقه من أن اﻷوضاع في ليبريا قد لا تكون مناسبة لتنفيذ المقترحات.
    The points touched on in the report of the Secretary-General with regard to workload and inflation had become even more aggravated since 1991 (A/C.5/46/12, paras. 6 and 8). UN والنقاط التي تناولها تقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بعبء العمل والتضخم قد اتسمت بخطورة أكبر منذ عام ١٩٩١ )A/C.5/46/12، الفقرتان ٦ و ٨( .
    13. Approves, for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, the proposals of the Secretary-General with regard to post and non-post resource requirements as contained in his report of 7 May 1997A/51/890. as amended by the Advisory Committee in paragraphs 19, 21, 22, 24, 26, 28, 29, 31, 33 and 37 of its report,4 subject to the provisions of the present resolution; UN ٣١ - توافق، للفترة من ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١، على مقترحات اﻷمين العام فيما يتعلق بالاحتياجات إلى الموارد من الوظائف ومن غير الوظائف كما وردت في تقريره المؤرخ ٧ أيار/مايو ٧٩٩١)٦( وكما عدلتها اللجنة الاستشارية في الفقرات ٩١ و ١٢ و ٢٢ و ٤٢ و ٦٢ و ٨٢ و ٩٢ و ١٣ و ٣٣ و ٧٣ من تقريرها)٤(، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    13. Approves, for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, the proposals of the Secretary-General with regard to post and non-post resource requirements as contained in his report,1 as amended by the Advisory Committee in paragraphs 19, 21, 22, 24, 26, 28, 29, 31, 33 and 37 of its report,2 subject to the provisions of the present resolution; UN ٣١ - توافق، للفترة من ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١، على مقترحات اﻷمين العام فيما يتعلق بالاحتياجات إلى الموارد من الوظائف ومن غير الوظائف، على نحو ما وردت في تقريره)١( وعلى نحو ما عدلته اللجنة الاستشارية في الفقرات ٩١ و ١٢ و ٢٢ و ٤٢ و ٦٢ و ٨٢ و ٩٢ و ١٣ و ٣٣ و ٧٣ من تقريرها)٢(، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    4. The General Assembly, in paragraph 3 of its resolution 50/221 B of 7 June 1996, approved, on a provisional basis and for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, the proposals of the Secretary-General with regard to the funding mechanism as amended by the Advisory Committee in paragraphs 35 to 37 and annex II to its report (A/50/897). UN ٤ - وقد اعتمدت الجمعية العامة في الفقرة ٣ من قرارها ٥٠/٢٢١ باء المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، كإجراء مؤقـــت وللفترة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلـى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، مقترحـــات اﻷمين العام فيما يتعلق بآلية التمويل المقترحة بالصيغة التي عدلتها اللجنة الاستشارية في الفقرات ٣٥ إلى ٣٧ والمرفق الثاني لتقريرها(A/50/897) .
    Regional coordination is undertaken at the highest level (Special Representative of the Secretary-General) with regard to political and security priorities. UN يجري التنسيق الإقليمي على أعلى المستويات (الممثل الخاص للأمين العام) في ما يتعلق بالأولويات السياسية والأمنية.
    We would like to emphasize the importance of the role of the Secretary-General with regard to this agenda item, especially the importance of his responsibilities flowing from the United Nations Convention on the Law of the Sea with regard to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and the submission of the annual and comprehensive reports. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤكد على أهمية الدور الذي يقوم به اﻷمين العام بالنسبة للبند محل البحث، وخاصة مسؤولياته النابعة عن الاتفاقية فيما يتعلق بإدارة شؤون المحيطات وقانون البحار وتقديم التقارير السنوية الشاملة، وكذلك التقارير الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more