"of the section on" - Translation from English to Arabic

    • من الفرع المتعلق
        
    • القسم المتعلق
        
    • الفرع بشأن
        
    • من الفرع الخاص
        
    • من الفرع المعنون
        
    • التابعة لقسم
        
    • في الباب المتعلق
        
    • من الباب المتعلق
        
    However, paragraph 3 of the section on secondment needed to be defined more clearly. UN التوزيع الجغرافي العادل. بيد أن الفقرة ٣ من الفرع المتعلق بالانتداب بحاجة إلى مزيد من الوضوح.
    Expenditure for future financial periods is not charged to the current financial period and is recorded as deferred charges as referred to in the fourth and sixth paragraphs of the section on assets below. UN ولا تُحمَّل النفقات عن الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الجارية وتُقيـَّد على أنها مصروفات مؤجلـة على النحو المبين في الفقرتين الرابعة والسادسة من الفرع المتعلق بالأصول الوارد أدناه.
    Expenditure for future financial periods is not charged to the current financial period and is recorded as deferred charges, as referred to in the third paragraph of the section on assets below. UN لا تحمَّل النفقات عن الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الجارية، بل تقيـَّد بوصفها تكاليف مؤجلـة على النحو المبين في الفقرة الثالثة من الفرع المتعلق بالأصول أدناه.
    The purpose of the Regulations on Nicaraguan Protected Areas is to provide regulatory application of the section on protected areas of Law 217, the General Law on Environment and Natural Resources. UN 1382- إن الغرض من القواعد المتعلقة بالمناطق المحمية النيكاراغوية هو تنظيم تطبيق القسم المتعلق بالمناطق المحمية في القانون 217، وهو القانون العام بشأن البيئة والموارد الطبيعية.
    He suggested that the unbracketed part of the section on genocide might be referred to the Drafting Committee on the understanding that the suggestions concerning elements of crimes would be dealt with in the discussion on crimes against humanity. UN واقترح احالة الجزء الواقع خارج اﻷقواس في الفرع بشأن الابادة الجماعية الى لجنة الصياغة ، على أساس أن المقترحات المتعلقة بأركان الجرائم ستعالج في مناقشة الجرائم المرتكبة ضد الانسانية .
    9. Mr. Maleki (Islamic Republic of Iran) said that the reference to the establishment of the Inter-Virgin Islands Council contained in paragraph 3 of the section on the British Virgin Islands did not seem to have been included in the section on the United States Virgin Islands, as previously agreed. UN 9 - السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن الإشارة إلى إنشاء مجلس مشترك بين جزر فيرجن الوارد في الفقرة 3 من الفرع الخاص بجزر فيرجن البريطانية لا يبدو أنه أُدرج في الفرع الخاص بجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة، على النحو الذي تم الاتفاق عليه من قبل.
    23. In accordance with the Final Document of the 2000 NPT Review Conference, paragraph 7 of the section on " Improving the effectiveness of the strengthened review process for the Treaty " , the Chairman prepared a factual summary of the Committee's consideration of the issues, which is contained in annex II to the present report. UN 23 - طبقا للفقرة 7 من الفرع المعنون " تحسين فعالية عملية الاستعراض المعزّزة للمعاهدة " ، الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، أعد الرئيس موجزا وقائعيا عن نظر اللجنة في المسائل المعروضة عليها.
    For assessed income, the policy set out in the second paragraph of the section on income below applies. UN وأما الإيرادات المتأتية من الأنصبة المقررة، فتُطبّق عليها السياسة المبينة في الفقرة الثانية من الفرع المتعلق بالإيرادات أدناه.
    Expenditures for future financial periods are not charged to the current financial period but are recorded as deferred charges, as referred to in the fourth paragraph of the section on assets below. UN لا تُحمّل نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، لكنها تُسجَّل باعتبارها تكاليف مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة الرابعة من الفرع المتعلق بالأصول أدناه.
    The reference to " Paragraph 9.14 " contained in paragraph 5 of the section on programme 9 had been replaced with " Paragraph 9.11 " . UN واستعيض عن اﻹشارة إلى " الفقرة ٩-١٤ " الواردة في الفقرة ٥ من الفرع المتعلق بالبرنامج ٩ باﻹشارة إلى " الفقرة ٩-١١ " .
    Paragraph 2.2 of the section on article 9 made reference to the practice of entering provisional information when a suspect was arrested or brought into custody. UN وقال إن الفقرة ٢-٢ من الفرع المتعلق بالمادة ٩ تشير الى الممارسة المتصلة بإدخال معلومات مؤقتة عند اعتقال المشتبه فيه أو احتجازه.
    189. This part of the section on financial issues presents one of the most significant sources of revenue available to the Forces nouvelles and, in particular, to Forces nouvelles zone commanders. UN 189 - يعرض هذا الجزء من الفرع المتعلق بالمسائل المالية أحد أهم مصادر الإيرادات المتاحة للقوى الجديدة، وبخاصة لقادة مناطق القوى الجديدة.
    As disclosed in the sixth paragraph of the section on liabilities and reserves and fund balances in note 2 above, all three liabilities are determined on the basis of an actuarial valuation, which was undertaken by an independent, qualified actuarial firm. UN وعلى النحو المبين في الفقرة السادسة من الفرع المتعلق بالخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في الملاحظة 2 أعلاه، تُـحدَّد الالتزامات الثلاثة كلها على أساس تقييم اكتواري اضطلعت به شركة اكتوارية مستقلة ومؤهلة.
    Income relating to future financial periods is not recognized in the current financial period and is recorded as deferred income, as referred to in the third paragraph of the section on liabilities and reserves and fund balances below. UN لا تُقيَّد الإيرادات ذات الصلة بالفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الراهنة، بل تُسجَّل بوصفها إيرادات مؤجلة، على النحو المشار إليه في الفقرة الثالثة من الفرع المتعلق بالخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق أدناه.
    As disclosed in the fifth paragraph of the section on liabilities and reserves and fund balances in note 2 above, all three liabilities are determined on the basis of an actuarial valuation, which was undertaken by an independent, qualified actuarial firm. UN وحسب ما هو مبيّن في الفقرة الخامسة من الفرع المتعلق بالخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق الوارد في الملاحظة 2 أعلاه، تُحدَّد الالتزامات الثلاثة جميعها على أساس تقييم اكتواري أجرته مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    These balances comprise the unobligated balance of allocations, contributions not yet allocated, residual balances of closed projects, interest, and miscellaneous income, including those items described in the third paragraph of the section on income above. UN أرصدة صناديق المانحين الاستئمانية - تشمل هذه الأرصدة الرصيد الحر من المخصصات، والتبرعات التي لم تُرصد بعد، والأرصدة المتبقية من المشاريع المنتهية، والفوائد، والإيرادات المتنوعة، بما في ذلك البنود المبيَّنة في الفقرة الثالثة من الفرع المتعلق بالإيرادات أعلاه.
    The representative of Argentina recalled that the issue of “sanctioning” in paragraph 3 of the section on penalization and prosecution remained pending and would need further consideration. UN 74- وذكر ممثل الأرجنتين بأن مسألة " توقيع الجزاءات " الواردة في الفقرة 3 من القسم المتعلق بالمعاقبة والمقاضاة ما زالت قائمة وهي بحاجة إلى المزيد من النظر.
    According to one view, the power of the insolvency representative to require and obtain information from parties other than the debtor might be appropriately addressed in the context of the section on the debtor. UN 110- وأبدي رأي مفاده أن سلطة ممثل الإعسار لطلب المعلومات والحصول عليها من أطراف غير المدين يمكن معالجتها على نحو مناسب في سياق القسم المتعلق بالمدين.
    184. Any State Party receiving a request for information regarding an event on its territory (under the provisions of the section on consultation and clarification) shall respond, consistent with its rights and obligations to answer such a request. UN ٤٨١- على أي دولة طرف تتلقى طلبا للحصول على معلومات عن ظاهرة على أقليمها )بمقتضى أحكام الفرع بشأن التشاور والتوضيح(، الرد بما يتمشى مع حقوقها والتزاماتها في الرد على هذا الطلب.
    With reference to the German proposal to delete the second paragraph of the section on crimes against humanity, her delegation would prefer to await the views of the Working Group on General Principles of Criminal Law before taking a decision. UN ١٠١- وفيما يتعلق بالاقتراح اﻷلماني بحذف الفقرة الثانية من الفرع الخاص بالجرائم المرتكبة ضد الانسانية ، قالت ان وفدها يفضل انتظار صدور آراء الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي قبل اتخاذ قرار .
    19. In accordance with the Final Document of the 2000 NPT Review Conference, paragraph 7 of the section on " Improving the effectiveness of the strengthened review process for the Treaty " , the Chairman prepared a factual summary of the Committee's consideration of the issues, which is contained in annex II to the present report. UN 19 - بموجب الفقرة 7 من الفرع المعنون " تحسين فعالية عملية الاستعراض المعززة للمعاهدة " ، الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، أعد الرئيس موجزا وقائعيا عن نظر اللجنة في المسائل المعروضة عليها.
    Reference was made, with a view to possible cooperation in that area with Committee J of the section on Business Law of the International Bar Association, to the exploratory work being conducted by that body on fundamental concepts of a model insolvency code. UN وأشير، فيما يتعلق بإمكانية التعاون في هذا المجال مع اللجنة ياء التابعة لقسم قانون اﻷعمال التجارية للرابطة الدولية لنقابات المحامين، الى اﻷعمال الاستكشافية التي تقوم بها تلك الهيئة في مجال المفاهيم اﻷساسية لمدونة نموذجية بشأن اﻹعسار.
    62. Many delegations expressed deep regret that the narrative of the section on disarmament had not been drafted in accordance with the approved medium-term plan for the period 1998-2001 and strongly requested the Secretariat to revise the narrative. UN ٢٦ - وأعربت وفود كثيرة عن أسفها العميق من أن السرد الوارد في الباب المتعلق بنزع السلاح لم تكن صياغته متفقة مع الخطة المتوسطة اﻷجل المعتمدة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، وطلبت من اﻷمانة العامة بقوة أن تنقح السرد.
    The European Union would try to seek a consensus on all the items on the Committee's agenda, in particular on the narrative part of the section on human rights. UN وسوف يحاول الاتحاد الأوروبي السعي إلى توافق في الآراء بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ولا سيما الجزء السردي من الباب المتعلق بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more