"of the security and defence forces" - Translation from English to Arabic

    • قوات الأمن والدفاع
        
    • لقوات الأمن والدفاع
        
    The bold operations undertaken by the new authorities have led to arrests within the highest echelons of the security and defence forces and the civil service. UN وقد أدت العمليات الجريئة التي قامت بها السلطات الجديدة إلى إلقاء القبض على أشخاص من أعلى الرتب في قوات الأمن والدفاع والخدمة المدنية.
    2.5. Increasing confidence of the population in the service delivery of the security and defence forces UN 2-5 زيادة ثقة السكان في قيام قوات الأمن والدفاع بتقديم خدماتها
    A national strategy to combat gender-based violence would need to be adopted and implemented in order to reduce and address human rights violations and sexual violence, including acts perpetrated by elements of the security and defence forces. UN ويجب اعتماد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني وتنفيذها للحد من انتهاكات حقوق الإنسان والعنف الجنسي والتصدي لها، بما في ذلك الأفعال التي ترتكبها عناصر قوات الأمن والدفاع.
    2.2. Progress made in the rightsizing of the security and defence forces UN 2-2 إحراز تقدم في تحديد الحجم الصحيح لقوات الأمن والدفاع
    2.4. Increasing professionalization of the security and defence forces UN 2-4 زيادة التأهيل المهني لقوات الأمن والدفاع.
    The national security strategy of April 2014 clarifies the operational arrangements for the reorganization of the security and defence forces. UN وتوضح استراتيجية الأمن الوطني الصادرة في نيسان/أبريل 2014 الترتيبات العملانية لإعادة تنظيم قوات الأمن والدفاع.
    2.3. Increasing civilian oversight in respect of the security and defence forces in compliance with the current constitution, laws and regulations UN 2-3 زيادة الرقابة المدنية على قوات الأمن والدفاع امتثالا للدستور والقوانين والأنظمة الحالية
    2.5. Increasing confidence of the population in the service delivery of the security and defence forces UN 2-5 زيادة ثقة السكان في قيام قوات الأمن والدفاع الوطني بتقديم خدماتها
    2.5. Increasing confidence of the population in the service delivery of the security and defence forces UN 2-5 زيادة ثقة السكان في قيام قوات الأمن والدفاع بتقديم خدماتها
    160. Ensure the neutrality/impartiality and the professionalism of the security and defence forces during the electoral process. UN 160 - ضمان حياد/نزاهة قوات الأمن والدفاع وتأهيلها مهنياً أثناء العملية الانتخابية.
    34. The issue of the conduct of the security and defence forces before, during and after the elections is crucial: their neutrality is one of the main guarantees of fair elections. UN 34 - ولمسألة سلوك قوات الأمن والدفاع قبل الانتخابات وخلالها وبعدها أهمية بالغة: فحياد هذه القوات من الضمانات الرئيسية لإجراء انتخابات عادلة.
    (q) Ensure the neutrality/impartiality and the professionalism of the security and defence forces during the electoral process; UN (ف) ضمان حياد/نزاهة قوات الأمن والدفاع وأهليتها الفنية خلال العملية الانتخابية؛
    (q) Ensure the neutrality/impartiality and the professionalism of the security and defence forces during the electoral process; UN (ف) ضمان حياد/نزاهة قوات الأمن والدفاع وأهليتها الفنية خلال العملية الانتخابية؛
    In June and July 2012 for example, the Permanent National Commission for the fight against the proliferation of small arms and light weapons destroyed 938 hand grenades, 23 shells, 64 rockets and 85,840 cartridges in operations financed by BNUB, which also continued to monitor and finance the marking and registration of the weapons of the security and defence forces. UN وفي شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2012 على سبيل المثال، دمرت اللجنة الوطنية الدائمة لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة 938 قنبلة يدوية، و 23 قذيفة و 64 صاروخا و 840 85 خرطوشة في عمليات مولها المكتب، الذي واصل أيضا رصد وتمويل عملية وسم وتسجيل أسلحة قوات الأمن والدفاع.
    For example, between September 2009 and September 2010, at least 120 human rights training and awareness-raising sessions, relating in particular to the rules on arrest and detention, were organized throughout the country for members of the security and defence forces. UN وكمثال على ذلك، نُظِّمت 120 حصة على الأقل، في الفترة من أيلول/سبتمبر 2009 إلى أيلول/سبتمبر 2010، كُرِّست للتوعية والتدريب في مجال حقوق الإنسان، خاصة ما يتعلق منها بقواعد التوقيف والاحتجاز، لفائدة قوات الأمن والدفاع في جميع أنحاء البلد.
    1.1.3 Improved discipline and accountability of the security and defence forces, inter-agency cooperation and internal organization of security institutions (2012/13: 589 reported violations; 2013/14: 250 reported violations; 2014/15: 100 reported violations) UN 1-1-3 تحسين انضباط ومساءلة قوات الأمن والدفاع والتعاون بين الوكالات والتنظيم الداخلي للمؤسسات الأمنية (2012/2013: الإبلاغ عن 589 انتهاكا؛ 2013/2014: الإبلاغ عن 250 انتهاكا؛ 2014/2015: الإبلاغ عن 100 انتهاك)
    52. Since June, UNICEF, BINUCA and OHCHR have conducted over 10 training programmes for members of the security and defence forces, MICOPAX and civil society representatives on women's and children's rights in Bangui and in five provinces (Bamingui-Bangoran, Haut-Mbomou, Mambere-Kadei, Nana-Gribizi and Nana-Mamberé). UN 52 - ومنذ حزيران/يونيه، نظّمت اليونيسيف والمكتب المتكامل ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أكثر من 10 برامج تدريبية بشأن حقوق المرأة والطفل استفاد منها أفراد قوات الأمن والدفاع وبعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وممثلو المجتمع المدني في بانغي وفي خمس مقاطعات (بامينغي - بانغوران ومبومو العليا ومامابيري كاديي ونانا - غريبيزي ونانا - مامبيري).
    2.2. Progress made in the rightsizing of the security and defence forces UN 2-2 إحراز تقدم في تحديد القوام الصحيح لقوات الأمن والدفاع
    2.4. Increasing professionalization of the security and defence forces UN 2-4 زيادة التأهيل المهني لقوات الأمن والدفاع
    2.2. Progress made in the rightsizing of the security and defence forces UN 2-2 إحراز تقدم في تحديد الحجم الصحيح لقوات الأمن والدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more