"of the security council on the" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الأمن بشأن
        
    • مجلس الأمن على
        
    • لمجلس الأمن بشأن
        
    • لمجلس الأمن على موقع
        
    • التي عقدها مجلس الأمن
        
    • ومجلس اﻷمن بشأن
        
    That proposal formed the basis for consultations of the Security Council on the future status of Kosovo. UN وكان ذلك الاقتراح يشكل أساس المشاورات التي أجراها مجلس الأمن بشأن وضع كوسوفو في المستقبل.
    Letters from the Secretary-General to the President of the Security Council on the appointment of experts UN رسالتان موجهتان من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن بشأن تعيين الخبراء
    Notes by the President of the Security Council on the appointment of chairmen and vice-chairmen UN مذكرتان من رئيس مجلس الأمن بشأن تعيين رؤساء اللجان ونوابهم
    The concurrence of the Security Council on the proposed arrangement will be sought. UN وسيتم التماس موافقة مجلس الأمن على الترتيب المقترح.
    The Ad Hoc Working Group is critical in maintaining the focus of the Security Council on the prevention and resolution of conflicts in Africa. UN ويضطلع هذا الفريق بدور حاسم في الإبقاء على تركيز مجلس الأمن على منع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا.
    That decision goes against the presidential declaration of the Security Council on the issue adopted on 6 October. UN وذلك القرار يتنافى مع البيان الرئاسي لمجلس الأمن بشأن هذه المسألة المعتمد في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    73. The Secretariat should post the current annual report of the Security Council on the United Nations website. UN 73 - ينبغي للأمانة العامة أن تنشر التقرير السنوي الراهن لمجلس الأمن على موقع الأمم المتحدة الشبكي.
    Taking note of the views expressed at the meeting of the Security Council on the situation in Afghanistan on 13 November 2001, UN وإذ يحيط علما بالآراء التي أُعرب عنها في اجتماع مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Note by the President of the Security Council on the terms of reference for the ad hoc working group on conflict prevention and resolution in Africa UN مذكرة من رئيس مجلس الأمن بشأن صلاحيات الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    The Central Asian States are ready to continue consultations with the permanent members of the Security Council on the issue of that Treaty's entry into force. UN ودول آسيا الوسطى مستعدة لمواصلة المشاورات مع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن بشأن دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ.
    The Central Asian States are ready to continue consultations with the permanent members of the Security Council on the issue of that Treaty's entry into force. UN ودول آسيا الوسطى على استعداد لمواصلة المشاورات مع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن بشأن دخول تلك المعاهدة حيّز التنفيذ.
    The work of the Security Council on the Iraq issue should be commended. UN وتجدر الإشادة بعمل مجلس الأمن بشأن مسألة العراق.
    6. The Executive Chairman briefed the members of the Security Council on the replies received from Iraq. UN 6 - وقدم الرئيس التنفيذي إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن بشأن الردَّين الواردين من العراق.
    We stand for the expansion of the Security Council on the basis of equitable geographic representation and respect for the sovereign equality of all Member States. UN ونحن ندافع عن توسيع مجلس الأمن على أساس التمثيل الجغرافي العادل واحترام المساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء.
    We are very much disturbed by the encroachment of the Security Council on the work of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. UN وقد انزعجنا جداً من تعدي مجلس الأمن على عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى وهيئاتها الفرعية.
    We stand for the expansion of the Security Council on the basis of equitable geographic representation and respect for the sovereign equality of all Member States. UN ونحن نؤيد توسيع مجلس الأمن على أساس التمثيل الجغرافي المنصف واحترام السيادة المتساوية لكل الدول الأعضاء.
    In this regard, we reaffirm our support for the position of the Non-Aligned Movement calling for the expansion of the Security Council on the basis of fair and adequate representation. UN وفي هذا الصدد نؤكد من جديد تأييدنا لموقف حركة عدم الانحياز المنادي بتوسيع مجلس الأمن على أساس التمثيل العادل والكافي.
    19. On 25 July, Special Envoy Robinson convened a ministerial meeting, in the margins of the high-level debate of the Security Council on the Great Lakes region. UN 19 - وفي 25 تموز/يوليه، دعت المبعوثة الخاصة روبنسون إلى عقد اجتماع وزاري، على هامش المناقشة الرفيعة المستوى لمجلس الأمن بشأن منطقة البحيرات الكبرى.
    He hoped that the upcoming meeting of the Security Council on the situation in the Central African Republic, to be held on 14 December 2011, would help resolve some of the obstacles to peacebuilding in the country. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد الاجتماع القادم لمجلس الأمن بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى المقرر عقده في 14 كانون الأول/ ديسمبر 2011 في التغلب على بعض العقبات التي تعترض بناء السلام في البلد.
    The upcoming meeting of the Security Council on the situation in the Central African Republic should offer the configuration an opportunity to report on recent events and resolve pending issues. UN وينبغي أن يتيح الاجتماع القادم لمجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى فرصة لتقديم تقرير عن التطورات الأخيرة وحل القضايا المعلقة.
    59. In addition, the Secretariat should post the current annual report of the Security Council on the United Nations website. UN 59 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمانة العامة أن تنشر التقرير السنوي الجاري لمجلس الأمن على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Summary of the open meeting of the Security Council on the situation in Africa UN خلاصة الجلسة المفتوحة التي عقدها مجلس الأمن بشأن الحالة في أفريقيا
    These violations of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus are contrary to the Charter of the United Nations and to the resolutions of the General Assembly and of the Security Council on the question of Cyprus. UN فهذه الانتهاكات لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية تتعارض مع ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن مسألة قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more