"of the security section" - Translation from English to Arabic

    • قسم الأمن
        
    • لقسم الأمن
        
    • بقسم الأمن
        
    In light of the expected withdrawal of support by United States Forces, the key objective of security staffing is to improve the self-reliance of the Security Section, to ensure effective and secure operations. UN وفي ضوء السحب المتوقع للدعم الذي تقدمه قوات الولايات المتحدة، يتمثل الهدف الرئيسي لملاك موظفي الأمن في تحسين قدرة قسم الأمن على الاعتماد على الذات، لكفالة قيامه بعمليات فعالة وآمنة.
    This engagement will affect the threat situation and the capacity of the Security Section to support movement and programme activities before, during and immediately after the elections; UN وهذه المهمة ستؤثر على حالة التهديدات الأمنية التي يتعامل معها قسم الأمن وعلى قدرته على دعم التحركات والأنشطة البرنامجية قبل الانتخابات وخلالها وبعدها مباشرة؛
    The staff of the Security Section is sufficient to undertake all the administrative functions and the redeployment of the post would not affect the Section's operation. II. Financial resources UN ويُعتبر عدد موظفي قسم الأمن كافيا للاضطلاع بجميع المهام الإدارية، ولن يؤثر نقل هذه الوظيفة على عمل القسم.
    The Unit collects information through trained staff members, who are located in the regional offices of the Security Section in Iraq. UN وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق.
    In fact, the Migration Office is an organisational unit of the Security Section of the Ministry of the Interior. UN فمكتب الهجرة هو في الواقع وحدة تنظيمية تابعة لقسم الأمن بوزارة الداخلية.
    This requirement can be achieved only by the increased use of locally recruited staff of the Security Section in Iraq in every United Nations hub and province throughout Iraq. UN ولا يمكن تلبية هذا المطلب إلاّ من خلال زيادة الاستعانة بالموظفين المعيّنين محلياً بقسم الأمن في العراق في كل مركز من مراكز الأمم المتحدة وكل محافظة من المحافظات في جميع أنحاء العراق.
    The additional requirements relate to the strengthening and restructuring of the Security Section of UNSMIL to increase its ability to provide security for the Mission and its staff. UN وتتعلق الاحتياجات الإضافية بتقوية قسم الأمن ببعثة الأمم المتحدة وإعادة هيكلته لزيادة قدرته على توفير الأمن للبعثة ولموظفيها.
    There is also a critical requirement to provide security support to locally recruited United Nations staff in every province and to start building the national staff component of the Security Section in Iraq. UN وهناك أيضاً حاجة ملحّة تتمثل في ضرورة توفير الدعم الأمني لموظفي الأمم المتحدة المعينين محلياً في كل محافظة من المحافظات، والشروع في بناء عنصر الموظفين المحليين من قسم الأمن في العراق.
    The core of the Security Section in Iraq, including the Office of the Chief Security Adviser (operations), operations support and the Security Information and Analysis Unit, will continue to be based in Baghdad. UN وسيظل الجزء الأساسي من قسم الأمن في العراق، بما فيه مكتب كبير مستشاري الأمن، وقطاع العمليات، ودعم العمليات، ووحدة المعلومات والتحليلات الأمنية، في مقره ببغداد.
    It is proposed to establish a post at the P-5 level for the Chief of the Security Section. UN ومن المقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس قسم الأمن.
    The two posts are proposed to enable the Security Section to support the implementation of these policies, taking into account that the existing staffing structure of the Security Section includes one Planning Officer and the Zone Warden Security Coordinator, who are fully dedicated in the performance of their respective functions. UN وستمكن الوظيفتان المقترحتان قسم الأمن من دعم تنفيذ هذه السياسات، مع العلم بأن هيكل ملاك موظفي قسم الأمن يضم ضابط تخطيط ومراقب مناطق مكلفا بتنسيق الشؤون الأمنية، وهما متفرغان تماما لأداء المهام المسندة لكل منهما.
    30. The proposed 6 new national General Service posts for security officers would strengthen the capacity of the Security Section which, as indicated in the budget document, is currently overstretched in terms of deployment of personnel to cover all the premises at mission headquarters. UN 30 - وستعزز الوظائف الست الجديدة المقترحة من فئة الخدمات العامة الوطنية لضباط الأمن قدرات قسم الأمن التي تعمل حاليا فوق طاقتها من حيث نشر الأفراد لتغطية جميع الأماكن في مقر البعثة، على نحو ما هو مبين في وثيقة الميزانية.
    144. The Field Security Coordination Office within the Security Section in the Iraq Office, Kuwait, serves as the support base of the Security Section in Iraq for liaison duties with the host country, the country designated official and the security management team. UN 144 - ويعمل المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن داخل قسم الأمن في مكتب العراق، الكويت، بمثابة قاعدة توفير الدعم اللازم لقسم الأمن في العراق من أجل إجراء مهام الاتصال مع البلد المضيف، والمسؤول المكلف بالبلد، وفريق إدارة الأمن.
    109. The mandate of the Security Section encompasses risk management for the personnel, premises and assets of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes in compliance with the policies of the Department of Safety and Security. UN 109 - تشمل ولاية قسم الأمن إدارة المخاطر في ما يتعلق بالأفراد وأماكن العمل وأصول البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، امتثالاً لسياسات إدارة شؤون السلامة والأمن.
    (b) The Security Operation Centre incorporates management and control for current operations of the Security Section in Iraq 24 hours a day, 7 days a week. UN (ب) مركز عمليات الأمن، ويشمل أنشطة الإدارة والمراقبة المتعلقة بالعمليات الجارية التي يقوم بها قسم الأمن في العراق على مدار ساعات وأيام الأسبوع.
    The Unit collects information through trained staff members, who are located in the regional offices of the Security Section in Iraq. UN وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق.
    6. The Secretary-General indicates that the proposed strengthening of the Security Section comprises an additional 80 positions and logistical resources as follows: UN ٦ - يشير الأمين العام إلى أن التعزيز المقترح لقسم الأمن ينطوي على إضافة 80 وظيفة وموارد لوجستية على النحو التالي:
    Although the investigation did not reveal who was responsible for the loss of the official weapon, OIOS found that the senior management of the Security Section failed to adequately supervise the armoury or require adherence to standard operating procedures. UN ورغم أن التحقيق لم يكشف عن المسؤول عن ضياع السلاح الرسمي، فقد وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإدارة العليا لقسم الأمن قصرت في الإشراف بدرجة كافية على مخازن الأسلحة أو في المطالبة بالتقيد بـإجراءات التشغيل الموحدة.
    The Chief United Nations Security Adviser for the Netherlands recommends that a Head of Section post be created at the P-3 level, which would be responsible for the overall security policy and procedures of the Security Section. UN ويوصي كبير مستشاري الأمم المتحدة الأمنيين في هولندا باستحداث وظيفة رئيس قسم برتبة ف-3، تكون المسؤولية فيها عن السياسة والإجراءات العامة لقسم الأمن في المحكمة.
    The staffing table of the Security Section in Iraq has been revised by reducing a certain number of positions at different levels, while maintaining a cautious view of the security situation prospects in Iraq. UN وجرى تنقيح الملاك الوظيفي الخاص بقسم الأمن في العراق عن طريق تخفيض عدد بعض الوظائف ذات الرتب المختلفة مع الإبقاء على نظرة حذرة صوب آفاق الحالة الأمنية في العراق.
    23. During the period from 1 July 2008 to 31 January 2009, the staffing establishment of the Security Section would comprise 21 posts (18 international posts and 3 national General Service staff). UN 23 - خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2009، سيشتمل ملاك الموظفين بقسم الأمن على 21 وظيفة (18 وظيفة دولية و 3 من موظفي الخدمة العامة الوطنيين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more