"of the set of draft" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة مشاريع
        
    Delegations shared their views on the structure of the working paper by the Chair, on the possible consolidation of the set of draft guidelines and on the workplan of the Working Group. UN وتبادلت الوفودُ الآراءَ بشأن هيكل ورقة العمل المقدَّمة من الرئيس، وإمكانية إدماج مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية، وبشأن خطة عمل الفريق العامل.
    Once consideration of the effects of reservations, of interpretative declarations and of reactions to them had been completed, the possibility of simplifying the structure of the set of draft guidelines and reducing its length to make it more accessible should be explored. UN وينبغي، بمجرد اكتمال النظر في آثار التحفظات والإعلانات التفسيرية وردود الفعل، استكشاف إمكانية تبسيط هيكل مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية والحد من طوله لجعله أكثر سهولة.
    C. Text of the set of draft guidelines constituting the Guide to Practice on UN جيم - نص مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية التي يتضمنها دليل الممارسة المتعلق
    1. Text of the set of draft guidelines 105 36 UN 1- نص مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية 105 46
    C. Text of the set of draft guidelines constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties, provisionally adopted by the Commission UN جيم - نص مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية التي يتضمنها دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة
    30. Turning to the topic of shared natural resources, he announced Hungary's general approval of the set of draft articles on the law of transboundary aquifers. UN 30 - وتطرق لموضوع الموارد الطبيعية المشتركة، فأعلن موافقة هنغاريا بصورة عامة على مجموعة مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    1. Text of the set of draft guidelines UN 1- نص مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية
    11. At its fourth meeting, the Working Group had before it a non-paper prepared by the Chair containing a proposal for a structure for the consolidation of the set of draft guidelines. UN ١١- وعُرضت على الفريق العامل في جلسته الرابعة ورقة غير رسمية أعدَّها الرئيس وتتضمَّن هيكلاً مقترحاً لإدماج مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية.
    120. Austria commended the Commission for the elaboration of the set of draft articles and commentaries on the topic " Protection of persons in the event of disasters " on first reading. UN ١٢٠ - وأعرب المتكلم عن إشادة النمسا باللجنة لقيامها بإعداد مجموعة مشاريع المواد والتعليقات على " موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث " في القراءة الأولى.
    124. Ms. Carnal (Switzerland) said she welcomed the adoption on second reading of the set of draft articles on the expulsion of aliens, an important area of international law that had yet to be codified. UN ١٢٤ - السيدة كارنال (سويسرا): قالت إن وفد بلدها يرحب باعتماد مجموعة مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب في القراءة الثانية، وهو مجال هام من مجالات القانون الدولي لا يزال يتعين تدوينه.
    The Committee noted with appreciation the proposal by the Chair of the Working Group for the consolidation of the set of draft guidelines, prepared in accordance with the agreement of the Scientific and Technical Subcommittee. UN 177- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالمقترح الذي قدَّمه رئيس الفريق العامل بشأن إدماج مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية، والذي أُعد وفقاً للاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Attention was drawn to the usefulness of the set of draft guidelines, which were designed to give States practical guidance, particularly in view of the absence or scarcity of indications concerning the procedure to be followed in the event of the withdrawal or modification of reservations in the Vienna Conventions and other conventions. UN 68- وشُدد على فائدة مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية، الهادفة إلى إعطاء توجيه عملي للدول، وخاصة بالنظر إلى انعدام أو قلة المعلومات الواردة في اتفاقيتي جنيف وغيرهما من الاتفاقيات فيما يتعلق بالإجراءات الواجب اتباعها في حالة سحب أو تعديل التحفظات.
    Some delegations expressed the view that the proposal by the Chair of the Working Group for the consolidation of the set of draft guidelines constituted an important step forward in the preparation of a draft set of guidelines for the Working Group. UN 181- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ المقترح الذي قدَّمه رئيس الفريق العامل بشأن إدماج مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية هو خطوة كبيرة إلى الأمام على طريق إعداد مشروع مجموعة المبادئ التوجيهية للفريق العامل.
    12. The Working Group agreed that, on the basis of the structure contained in the non-paper, and taking into consideration the views expressed by delegations at the fourth meeting of the Working Group, the Chair would prepare a conference room paper containing a proposal for the consolidation of the set of draft guidelines, for consideration at the fifty-seventh session of the Committee. UN ١٢- واتَّفق الفريق العامل على أن يُعِدَّ الرئيس، استناداً إلى الهيكل الوارد في الورقة غير الرسمية ومع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الوفود في جلسة الفريق العامل الرابعة، ورقة غرفة اجتماعات تتضمَّن مقترحاً لإدماج مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية، من أجل النظر فيها في الدورة السابعة والخمسين للجنة.
    13. The Working Group noted that in preparing the proposal for the consolidation of the set of draft guidelines, the Chair would consult with the co-chairs of the four expert groups to ensure that the originally intended scope, application, substance and effect of the draft guidelines, as identified by the expert groups, was preserved. UN ١٣- ولاحظ الفريق العامل أنَّ الرئيس سيتشاور، لدى إعداد مقترح إدماج مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية، مع الرؤساء المتشاركين لأفرقة الخبراء الأربعة بهدف ضمان الحفاظ على نطاق مشاريع المبادئ التوجيهية وتطبيقها ومحتواها ومفعولها على النحو المتوخَّى في الأصل وفقاً لما حدَّدته أفرقة الخبراء.
    136. His delegation took note of the approval on second reading of the topic " Expulsion of aliens " , and it welcomed the Commission's adoption on first reading of the set of draft articles on protection of persons in the event of disasters, a subject to which Peru attached great importance. UN ١٣٦ - وأضاف أن وفد بلده يحيط علما بالموافقة على موضوع " طرد الأجانب " في القراءة الثانية ويرحب باعتماد اللجنة في القراءة الأولى مجموعة مشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، وهو موضوع تعلق عليه بيرو أهمية كبرى.
    105. The text of the set of draft guidelines constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties, provisionally adopted by the Commission, is reproduced below. UN 105- يرد أدناه نص مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية() التي يتضمنها دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة.
    1. At its sixty-second session (2010), the International Law Commission completed the provisional adoption of the set of draft guidelines constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties. UN 1 - في دورتها الثانية والستين (2010)، أكملت لجنة القانون الدولي اعتماد مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية التي تشكل دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات().
    If the purpose of the set of draft articles dealing with prevention was to create a legal obligation on the part of States to prevent transboundary harm, it would be logical and appropriate to impose on States the legal obligation to take the measures necessary to ensure prompt and adequate compensation and to minimize the harm and loss which might result from incidents involving hazardous activities. UN وإذا كان الغرض من مجموعة مشاريع المواد التي تتعامل مع الشق المتعلق بالمنع هو إيجاد التزام قانوني من جانب الدول لمنع الأضرار العابرة للحدود، سيكون من المنطقي والمناسب أن يفرض على الدول التزام قانوني باتخاذ التدابير اللازمة لكفالة دفع تعويضات فورية وملائمة لجعل الأضرار والخسائر التي تنجم عن الحوادث التي تشمل أنشطة خطرة عند حدودها الدنيا.
    The Committee also noted that informal consultations had been held by the Chair with interested delegations during the current session, and that during those consultations, delegations had put forward proposals for amendments to the proposal by the Chair of the Working Group for the consolidation of the set of draft guidelines, and that some delegations had also put forward proposals for new guidelines. UN 179- ولاحظت اللجنة أيضاً أنَّ رئيس الفريق العامل قد عقد مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة أثناء الدورة الحالية، وأن الوفود طرحت خلال تلك المشاورات مقترحات بشأن تعديل المقترح الذي قدَّمه الرئيس فيما يتعلق بإدماج مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية، وأن بعض الوفود طرحت أيضاً مقترحات بشأن إعداد مبادئ توجيهية جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more