"of the shares" - Translation from English to Arabic

    • من الأسهم
        
    • من أسهم
        
    • من الحصص
        
    • بحصص
        
    • أسهم شركة
        
    • أسهم مؤسسة
        
    Ateby Dabieuh Edmon Williams 5 per cent of the shares UN أتيبي دابيوه إدمون وليامز 5 في المائة من الأسهم
    The company was registered in accordance with the provisions of the Law on stocks, and 40 per cent of the shares were owned by the employees. UN وسُجلت الشركة وفقاً لأحكام قانون الأسهم، وامتلك الموظفون 40 في المائة من الأسهم.
    In this case, the payment of the 12 per cent of the shares was not made within this time frame, but later. UN وفي هذه الحالة، لم يتم سداد قيمة ال12 في المائة من الأسهم في الوقت المحدد، بل في وقت لاحق.
    Usually about 25% of the shares of the enterprise were obtained for certificates. UN وكان 25 في المائة من أسهم المنشأة يباع في العادة مقابل الشهادات.
    The author owned 81 per cent and Waldemar 19 per cent of the shares of the company. UN وكان صاحب البلاغ يملك 81 في المائة من أسهم الشركة وشقيقه فالدمر نسبة 19 في المائة.
    This explains why no individual person is allowed to own more than 10 per cent of the shares of such entities. UN وهذا يفسر السبب الذي من أجله لا يسمح لشخص واحد بامتلاك أكثر من ٠١ في المائة من الحصص في هذه الكيانات.
    Accordingly, the court concluded that the auctions in relation to the 12 per cent of the shares were also void. UN وتبعاً لذلك، خلصت المحكمة كذلك إلى بطلان المزادات المتصلة ببيع هذه النسبة من الأسهم.
    In the Sami agriculture, 25 per cent of the shares are held by women. UN وفي زراعة الصاميين تملك النساء 25 في المائة من الأسهم.
    The Ministry of Women Development held some 20 per cent of the shares in the Bank so as to regulate it for its intended purpose. UN وتمتلك وزارة تنمية المرأة حوالي 20 في المائة من الأسهم في المصرف بغية تنظيمه لغرضها المقصود.
    Atlantis Corporation represented by Robert Montoya 90 per cent of the shares UN مؤسسة Atlantis Corporation، ويمثلها روبير مونتويا 90 في المائة من الأسهم
    Henri Sernin, represented by Frédéric Lafont 50 per cent of the shares UN هنري سيرنان، يمثله فريديرك لافون 50 في المائة من الأسهم
    It's, um, a failing payroll service I was about to dissolve, and someone came in with an offer to buy 51% of the shares. Open Subtitles شركة مالية دائمة الخسارة كنت على وشك إحلالها وأتى أحدهم ومعه عرض بشراء 51 بالمئة من الأسهم
    Redshield Ventures Ltd. represented by Mikhail Kapylou 10 per cent of the shares UN Redshield Ventures Ltd.، ويمثلها ميخائيل كابيلو 10 في المائة من الأسهم
    Frédéric Lafont 50 per cent of the shares UN فردريك لافون 50 في المائة من الأسهم
    Freddy Maquoi 50 per cent of the shares UN فردي ماكوي 50 في المائة من الأسهم
    At the critical time it is estimated that 88 per cent of the shares were held by Belgian nationals. UN وفي الوقت الحاسم أظهرت التقديرات أن 88 في المائة من أسهم الشركة كان يملكها مواطنين بلجيكيين.
    With Angelo out of the way, he can scoop up all of the shares. Open Subtitles مع انجيلو للخروج من الطريق، وانه يمكن تلقط كل من أسهم الشركة.
    The 2011 budget also includes income of Euro300 million from the forecast sale of 75 per cent of the shares of the telephone company PTK, expected to be the main source of deficit financing. UN وتشمل ميزانية عام 2011 أيضا إيرادات قدرها 300 مليون يورو من المبيعات المتوقعة لــ 75 في المائة من أسهم شركة الهاتف PTK، والتي من المتوقع أن تشكل المصدر الرئيسي لتمويل العجز.
    UNDP with the assistance of the International Labour Organisation (ILO) is currently designing a project to benefit principally those industries in which workers have over 50 per cent of the shares. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في الوقت الراهن بمساعدة منظمة العمل الدولية على تصميم مشروع تستفيد منه بصفة رئيسية تلك الصناعات التي للعاملين فيها أكثر من ٥٠ في المائة من الحصص.
    The parent companies of both firms had merged through Unilever Plc, United Kingdom, which held 75 per cent and 58 per cent of the shares in Lipton (Pakistan) Limited and Brooke Bond Group Limited, United Kingdom, respectively. UN والشركتان اﻷم لهاتين الشركتين الفرعيتين قد اندمجتا من خلال شركة يونيليفر العامة المحدودة - المملكة المتحدة، التي تمتلك على التوالي ٥٧ في المائة و٨٥ في المائة من الحصص في شركة ليبتون )باكستان( المحدودة ومجموعة شركات الضمان بروك المحدودة - المملكة المتحدة.
    Trym's two directors, who were also its only two employees, owned all of the shares in the capital of Trym in equal proportions, the first performing the function of managing director and the second the function of secretarial assistant. UN وكان مديرا تريم، اللذان كانا أيضاً موظفيها الوحيدين، يمتلكان كل الأسهم في رأس مال هذه الشركة بحصص متساوية، وكان المدير الأول يضطلع بوظيفة المدير العام وكان الثاني يشغل وظيفة المساعد لشؤون السكرتارية.
    A dispute concerning a sale of the shares of a company incorporated in Cote d’Ivoire arose between a Panamanian company and several persons domiciled in the United Kingdom. UN نشأ نزاع بشأن بيع أسهم شركة مسجلة في كوت ديفوار بين شركة بنمية وعدة أشخاص مقيمين في المملكة المتحدة.
    The takeover of one enterprise by another usually involves the purchase of all or a sufficient amount of the shares of another enterprise to enable it to exercise control, and it may take place without the consent of the former. UN واستيلاء مؤسسة أعمال على أخرى ينطوي عادة على شراء جميع أسهم مؤسسة أعمال أخرى أو قدر كاف منها بما يمكنها من ممارسة السيطرة، وقد يحدث ذلك دون رضا المؤسسة المستولى عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more