Welcoming the fiftieth anniversary of the adoption of the single Convention on Narcotic Drugs, | UN | وإذ ترحب بالذكرى الخمسين لاعتماد الاتفاقية الوحيدة للمخدرات، |
2. Article 10, paragraph 5, of the single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol reads as follows: | UN | 2 - وفيما يلي نص الفقرة 5 من المادة 10 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972: |
Most of these have since stagnated, though a major achievement is the introduction of the single identification document. | UN | ولم تحقق غالبية هذه المقترحات نتائج، ولو أنه تحقق إنجاز رئيسي في تقديم الوثيقة الوحيدة لتحديد الهوية. |
The consequence of the single story is that it robs a people of their dignity, robs them of their differences and ridicules their similarities. | UN | ونتيجة القصة الواحدة أنها تسلب كرامة الناس وتسلب خلافاتهم وتسخر من أوجه الشبه بينهم. |
A certain degree of real convergence is needed before adoption of the single currency. | UN | وتدعو الحاجة إلى إحراز درجة معينة من التقارب الحقيقي قبل اعتماد العملة الواحدة. |
From the perspective of the world economy, this will be the most important effect of the single currency. | UN | وسيكون ذلك، من منظور الاقتصاد العالمــي، أهم أثر للعملة الموحدة. |
Too often we are seeing the will of the international community become synonymous with that of the single most powerful nation or a group of powerful nations. | UN | وفي كثير من اﻷحيان، نرى إرادة المجتمع الدولي تصبح مرادفة ﻹرادة الدولة الوحيدة اﻷقوى أو ﻹرادة مجموعة من الدول القوية. |
These steps were taken in pursuance of the provisions of the single Convention on Narcotic Drugs of 1961. | UN | وقد اتخذت هذه الخطوات وفقا ﻷحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١. |
Lithuania is a signatory of the single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and the Convention on Psychotropic Substances of 1971. | UN | وليتوانيا من الدول الموقعة على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١. |
Aware that under the terms of the single Convention on Narcotic Drugs of 1961, trade in poppy seeds is not subject to international control, | UN | وإذ يدرك أن التجارة في بذور الخشخاش لا تخضع للمراقبة الدولية بموجب أحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١، |
For each of these different organizational forms, the authority and mandate of the single window needs to be established clearly in national law. | UN | ولكل شكل من هذه الأشكال التنظيمية المختلفة، يقتضي الأمر تحديد سلطة النافذة الوحيدة ومهمتها بوضوح في القانون الوطني. |
However, despite all the efforts made to specify the subject matter and effects of the single transport document contemplated in the article, that had not proved possible. | UN | ومع هذا فرغم كل الجهود التي بذلت لتحديد موضوع وآثار وثيقة النقل الوحيدة المتوخاة في المادة، التي ثبت أنها غير ممكنة. |
Inclusion of oripavine in Schedule I of the single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and that Convention as amended by the 1972 Protocol | UN | إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 وفي صيغتها المعدّلة ببروتوكول عام 1972 |
Inclusion of oripavine in Schedule I of the single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and that Convention as amended by the 1972 Protocol | UN | إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦1 وفي صيغتها المعدّلة ببروتوكول عام 1972 |
Inclusion of oripavine in Schedule I of the single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and that Convention as amended by the 1972 Protocol | UN | إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 وفي صيغتها المعدّلة ببروتوكول عام 1972 |
Inclusion of oripavine in Schedule I of the single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and that Convention as amended by the 1972 Protocol | UN | إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦1 وفي صيغتها المعدّلة ببروتوكول عام 1972 |
Its introduction is the culmination of the lengthy process of implementation of the single market. | UN | وظهوره سيكون ذروة العملية الطويلة التي مررنا بها في تنفيذ السوق الواحدة. |
No, she is the chosen one of their God of the single Eye. | Open Subtitles | كلا , انها المختارة من إلههم ذو العين الواحدة |
Paragraphs 1, 6, 7, 9 and 10 of the single article law on " Protection of Legal Freedoms and Citizens' Rights " ; | UN | الفقرات 1 و6 و7 و9 و10 من قانون المادة الواحدة بشأن " حماية الحريات القانونية وحقوق المواطنين " ؛ |
The introduction of the single monetary unit and the establishment of the single emission centre shall take place on the basis of an agreement between the participating States. | UN | يبدأ استخدام العملة الموحدة وينشأ المركز الموحد ﻹصدار النقد بالاتفاق بين الدولتين المتعاهدتين. |
Where the number of entrants is limited, it is advisable to use a competitive selection procedure for the award of the single or multiple licences offered (see paras. 50). | UN | ويستصوب ، حيثما يكون عدد الداخلين محدودا ، استخدام اجراء اختيار تنافسي لمنح الترخيص الوحيد المعروض أو التراخيص المتعددة المعروضة )انظر الفقرة ٠٥( . |
In accordance with the provisions of article 3, paragraph 3 (iii), of the single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol, the Commission will examine a recommendation by the World Health Organization to the effect that the substance oripavine should be included in Schedule I of the 1961 Convention as amended. | UN | وفقا لأحكام الفقرة 3 `3` من المادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972، ستدرس اللجنة توصية من منظمة الصحة العالمية بإدراج مادة الأوريبافين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1961 بصيغتها المعدلة. |