"of the situation in libya" - Translation from English to Arabic

    • الحالة في ليبيا
        
    The set of decisions rests on Council decision 2011/137/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Libya. UN وتستند مجموعة القرارات إلى قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2011/137/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية في ضوء الحالة في ليبيا.
    The Council decision also provides the basis for additional European Union measures in view of the situation in Libya. UN ويوفر قرار المجلس أيضا الأساس لاتخاذ الاتحاد الأوروبي تدابير إضافية في ضوء الحالة في ليبيا.
    On 9 August, the issue of the situation in Libya was raised by a member under " Other matters " . UN في 9 آب/أغسطس، أثار أحد أعضاء المجلس مسألة الحالة في ليبيا تحت بند ' ' مسائل أخرى``.
    Established only one day before the referral by the Security Council of the situation in Libya to the International Criminal Court, the International Commission of Inquiry on Libya is operating in parallel to the Court's investigations. UN فلجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا، التي أُنشئت يوماً واحداً فقط قبل قيام مجلس الأمن بإحالة الحالة في ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية، تعمل على نحو متواز مع التحقيقات التي تجريها المحكمة.
    My Government continues to ask the membership of this Organization to consider the case for assistance in dealing with the influx of illegal immigrants who are continuing to reach Malta as a result of the situation in Libya and North Africa. UN لا تزال حكومتي تطلب من عضوية هذه المنظمة النظر في تقديم المساعدة في التعامل مع تدفق المهاجرين غير الشرعيين الذين لا يزالون يصلون إلى مالطة بسبب الحالة في ليبيا وشمال أفريقيا.
    Thirdly, with regard to Libya, we would like to also congratulate the Council on its very rapid and unanimous referral of the situation in Libya to the International Criminal Court. UN ثالثا، بخصوص ليبيا، نود أن نهنئ أيضا المجلس على إحالته الحالة في ليبيا على وجه السرعة وبالإجماع إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    On 9 August 2011, the issue of the situation in Libya was raised by a member under " Other matters " . UN في 9 آب/أغسطس 2011، أثار أحد الأعضاء مسألة الحالة في ليبيا تحت بند " مسائل أخرى " .
    On 28 February 2011, the European Union adopted Council decision 2011/137/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Libya. UN في 28 شباط/فبراير 2011، اعتمد الاتحاد الأوروبي قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2011/137/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الحالة في ليبيا.
    In addition to the Council decision, the Council of the European Union adopted on 2 March 2011 Council regulation (EU) No. 204/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya. UN وبالإضافة إلى قرار المجلس، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 2 آذار/مارس 2011 لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 204/2011 المتعلقة بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الحالة في ليبيا.
    5. Encourages Libya and neighbouring States to engage in order to establish regional cooperation aimed at stabilization of the situation in Libya and to prevent former Libyan regime elements from using the territories of such States to plan, fund or carry out violent or other illicit acts to destabilize Libya and the States in the region, and notes that such cooperation would benefit stability in the Sahel region; UN 5 - يشجع ليبيا والدول المجاورة على العمل معا بهدف إقامة تعاون إقليمي يرمي إلى تثبيت استقرار الحالة في ليبيا ومنع عناصر النظام الليبي السابق من استخدام أراضي هذه الدول للتخطيط للقيام بأعمال عنف أو أي أعمال غير مشروعة أخرى أو تمويلها أو تنفيذها بهدف زعزعة استقرار ليبيا ودول المنطقة، ويلاحظ أن هذا التعاون سيعود بالنفع على الاستقرار في منطقة الساحل؛
    :: Council Decision 2011/137/CFSP of 28 February 2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya as amended by Council Decision 2011/178/CFSP of 23 March 2011 and Council Decision 2011/332/CFSP of 7 June 2011. UN :: قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2011/137/CFSP المؤرخ 28 شباط/فبراير 2011 بشأن التدابير التقييدية المتخذة بالنظر إلى الحالة في ليبيا() بصيغته المعدَّلة بموجب قرار المجلس 2011/178/CFSP المؤرخ 23 آذار/مارس 2011() وقرار المجلس 2011/332/CFSP المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2011().
    :: Council Regulation (EU) No. 204/2011 of 2 March 2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya as amended by Council Regulation (EU) No. 296/2011 of 25 March 2011 and Council Regulation (EU) No. 572/2011 of 16 June 2011. UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 204/2011 المؤرخة 2 آذار/مارس 2011 بشأن التدابير التقييدية المتخذة بالنظر إلى الحالة في ليبيا() بصيغتها المعدلة بموجب لائحة المجلس رقم 296/2011 المؤرخة 25 آذار/مارس 2011() وبموجب لائحة المجلس رقم 572 (2011) المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2011().
    5. Encourages Libya and neighbouring states to engage in order to establish regional cooperation aimed at stabilization of the situation in Libya and to prevent former Libyan regime elements from using the territories of such States to plan, fund or carry out violent or other illicit acts to destabilize Libya and the states in the region, and notes that such cooperation would benefit stability in the Sahel region; UN 5 - يشجع ليبيا والدول المجاورة على العمل سوية بهدف إقامة تعاون إقليمي يرمي إلى تثبيت استقرار الحالة في ليبيا ومنع عناصر النظام الليبي السابق من استخدام أراضي هذه الدول للتخطيط للقيام بأعمال عنف أو أي أعمال غير مشروعة أخرى، أو تمويلها أو تنفيذها بهدف زعزعة استقرار ليبيا ودول المنطقة، ويشير إلى أن هذا التعاون سيعود بالنفع على الاستقرار في منطقة الساحل؛
    5. Encourages Libya and neighbouring states to engage in order to establish regional cooperation aimed at stabilization of the situation in Libya and to prevent former Libyan regime elements from using the territories of such States to plan, fund or carry out violent or other illicit acts to destabilize Libya and the states in the region, and notes that such cooperation would benefit stability in the Sahel region; UN 5 - يشجع ليبيا والدول المجاورة على العمل سوية بهدف إقامة تعاون إقليمي يرمي إلى تثبيت استقرار الحالة في ليبيا ومنع عناصر النظام الليبي السابق من استخدام أراضي هذه الدول للتخطيط للقيام بأعمال عنف أو أي أعمال غير مشروعة أخرى، أو تمويلها أو تنفيذها بهدف زعزعة استقرار ليبيا ودول المنطقة، ويشير إلى أن هذا التعاون سيعود بالنفع على الاستقرار في منطقة الساحل؛
    In this regard, the Security Council showed great decisiveness on Saturday in adopting unanimously a strong resolution (resolution 1970 (2011)) with important mandatory measures, such as the arms embargo, a travel ban and a freeze of the assets of those responsible, as well as the referral to the prosecutor of the International Criminal Court of the situation in Libya. UN وفي هذا الصدد، أظهر مجلس الأمن مقدرة كبيرة على الحسم يوم السبت باتخاذه بالإجماع قرارا قويا (القرار 1970 (2011)) يتضمن تدابير إلزامية مهمة، مثل حظر توريد الأسلحة، وحظر السفر، وتجميد أصول المسؤولين، فضلا عن إحالة الحالة في ليبيا إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more