"of the situation in tajikistan" - Translation from English to Arabic

    • الحالة في طاجيكستان
        
    They noted that the adoption of the new Constitution of the Republic of Tajikistan and the holding of free elections will promote the rapid normalization of the situation in Tajikistan. UN ولاحظوا أن وضع الدستور الجديد في جمهورية طاجيكستان واجراء انتخابات حرة سيشجعان على تطبيع الحالة في طاجيكستان بشكل سريع.
    It also provides for the General Assembly to consider at its fifty-second session the question of the situation in Tajikistan. UN وينص أيضا على أن تنظر الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في مسألة الحالة في طاجيكستان.
    " The Security Council expresses its concern at the deterioration of the situation in Tajikistan and at the increasing tension along the Tajik-Afghan border. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن قلقه لتردي الحالة في طاجيكستان وللتوتر المتزايد على طول الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية.
    This issue is not simply academic; it is of the greatest practical significance for our country in particular, in particular, in view of the situation in Tajikistan since mid-1992. UN إن هذه ليست مجرد مسألـــة أكاديمية، إنها ذات أهمية عملية قصوى لبلدنا على وجه الخصوص، في ضوء الحالة في طاجيكستان منذ أواســـط ١٩٩٢.
    English Page I. INTRODUCTION 1. The question of the situation in Tajikistan was first brought to the attention of the Security Council on 30 October 1992. UN ١ - وجه نظر مجلس اﻷمن ﻷول مرة الى مسألة الحالة في طاجيكستان في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    Thanks to the end of the civil war and the stabilization of the situation in Tajikistan, together with the end of military hostilities in Afghanistan, the Tajik refugees were able to return to their country with assistance from UNHCR and the Uzbek Government. UN وبفضل انتهاء الحرب الأهلية واستقرار الحالة في طاجيكستان وانتهاء الأعمال القتالية في أفغانستان، تمكن اللاجئون الطاجيك من العودة إلى بلدهم بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والحكومة الأوزبكية.
    Uzbekistan supports increased international efforts to further assist the stabilization of the situation in Tajikistan and the rapid elimination of new hotbeds of tension in southern Kyrgyzstan, which has become a new target for invasion by international terrorists and extremist forces. UN وتؤيد أوزبكستان بذل المزيد من الجهود الدولية للمساعـــدة بشكل أكبر على استقرار الحالة في طاجيكستان واﻹزالة السريعة لبؤر التوتر الجديدة في جنوب قيرغيزستان، التي أصبحت هدفا جديدا للغزو من قبل اﻹرهابيين الدوليين والقوى المتطرفة.
    “The Council expresses its concern at the deterioration of the situation in Tajikistan and at the increasing tension along the Tajik-Afghan border. It reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Tajikistan and to the inviolability of its borders. UN " ويعرب المجلس عن قلقه لتردي الحالة في طاجيكستان وللتوتر المتزايد على طول الحدود الطاجيكية اﻷفعانية، ويؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامتها اﻹقليمية وحُرمة حدودها.
    I have the honour to transmit the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Kyrgyz Republic regarding the deterioration of the situation in Tajikistan (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية قرغيزستان بشأن تفاقم الحالة في طاجيكستان )انظر المرفق(.
    11. Decides to consider at its fifty-third session the question of the situation in Tajikistan under the item entitled " Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance " . UN ١١ - تقرر أن تنظر في دورتها الثالثة والخمسين في مسألة الحالة في طاجيكستان في إطار البند المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة " .
    13. Decides to consider at its fifty-ninth session the question of the situation in Tajikistan under the item entitled " Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance " . UN 13 - تقــرر أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين في مسألة الحالة في طاجيكستان في إطار البند المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة " .
    12. Decides to consider at its fifty-fifth session the question of the situation in Tajikistan under the item entitled “Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance”. UN ١٢ - تقرر أن تنظر في دورتها الخامسة والخمسين في مسألة الحالة في طاجيكستان في إطار البند المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة " .
    14. Decides to consider at its fifty-sixth session the question of the situation in Tajikistan under the item entitled " Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance " . UN 14 - تقرر أن تنظر في دورتها السادسة والخمسين في مسألة الحالة في طاجيكستان في إطار البند المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة " .
    14. Decides to consider at its fifty-seventh session the question of the situation in Tajikistan under the item entitled " Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance " . UN تقرر أن تنظر في دورتها السابعة والخمسين في مسألة الحالة في طاجيكستان في إطار البند المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more