"of the six-party" - Translation from English to Arabic

    • السداسية الأطراف
        
    • الأطراف الستة
        
    • السداسية في
        
    • سداسية الأطراف
        
    It was one of the initiators of the Six-Party Talks. UN فهي أحد البلدان التي بادرت بعقد المحادثات السداسية الأطراف.
    Since then, the Security Council had acted and progress had been made within the framework of the Six-Party talks. UN ومنذ ذلك الحين، رد مجلس الأمن، وأُحرز تقدم في إطار المحادثات السداسية الأطراف.
    Some also called for the resumption of the Six-Party Talks. UN ودعا البعض أيضا إلى استئناف المحادثات السداسية الأطراف.
    Now the preparations are under way for the next round of the Six-Party negotiations. UN وتجرى الآن الأعمال التحضيرية للجولة المقبلة من مفاوضات الأطراف الستة.
    At the same time, we look forward to the resumption of the Six-Party Talks process, with its final goal of the denuclearization of the Korean peninsula. UN وفي الوقت نفسه، نتطلع لاستئناف عملية محادثات الأطراف الستة بهدف نزع الأسلحة النووية من شبه القارة الكورية.
    We will continue to actively work towards a peaceful resolution of the nuclear issues within the framework of the Six-Party Talks. UN وسنواصل العمل الفعلي على التوصل لتسوية سلمية للمسائل النووية في إطار المحادثات السداسية الأطراف.
    The Conference also emphasizes the importance of an expeditious resolution of this issue through peaceful and diplomatic means within the framework of the Six-Party Talks. UN كما يؤكد المؤتمر على أهمية الحل السريع لهذه القضية بالوسائل السلمية والدبلوماسية ضمن إطار المحادثات السداسية الأطراف.
    The Republic of Korea reaffirms its commitment to the peaceful resolution of that issue through the process of the Six-Party talks. UN وتؤكد جمهورية كوريا من جديد التزامها بالحل السلمي لهذه القضية من خلال عملية المحادثات السداسية الأطراف.
    We reaffirm our firm support for the resumption of the Six-Party talks at an appropriate time. UN ونعيد تأكيد دعمنا الثابت لاستئناف المحادثات السداسية الأطراف في وقت مناسب.
    France actively supports the resumption of dialogue in the framework of the Six-Party talks, in which it is not involved. UN وتدعم فرنسا بنشاط استئناف الحوار في إطار المحادثات السداسية الأطراف التي ليست طرفاً فيها.
    France actively supports the resumption of dialogue in the framework of the Six-Party talks, in which it is not involved. UN وتدعم فرنسا بنشاط استئناف الحوار في إطار المحادثات السداسية الأطراف التي ليست طرفاً فيها.
    In 2013, in Almaty, Kazakhstan hosted two rounds of the Six-Party talks with the Islamic Republic of Iran on the Iranian nuclear programme, during which the foundations were laid for further progress in the negotiation process. UN وفي عام 2013، استضافت كازاخستان في ألماتي جولتين من المحادثات السداسية الأطراف مع جمهورية إيران الإسلامية بشأن البرنامج النووي الإيراني، تم خلالهما إرساء الأسس التي ستكفل تحقيق مزيد من التقدم في عملية التفاوض.
    Some members stressed the need for all parties concerned to exercise restraint, including military activities, and create favourable conditions for the resumption of the Six-Party talks. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة تحلي جميع الأطراف المعنية بضبط النفس، بما في ذلك الامتناع عن الأنشطة العسكرية، وتهيئة الظروف المؤاتية لاستئناف المحادثات السداسية الأطراف.
    The Government of China urges all parties to respond calmly and to continue to work for the denuclearization of the Korean peninsula through negotiations and dialogue, in the framework of the Six-Party Talks. UN وتحث حكومة الصين جميع الأطراف على الردّ بهدوء ومواصلة العمل من أجل جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية بواسطة المفاوضات والحوار في إطار المحادثات السداسية الأطراف.
    Council members reaffirmed the need to maintain the peace and stability of the Korean peninsula and denuclearize the peninsula through dialogue and negotiation, and called for the resumption of the Six-Party talks. UN وأكدوا من جديد على ضرورة الحفاظ على السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وإخلائها من الأسلحة النووية من خلال الحوار والتفاوض، ودعوا إلى استئناف المحادثات السداسية الأطراف.
    The response of the Council, they said, should be appropriate, measured and proportional to the actions of the Democratic People's Republic of Korea, as well as conducive to the resumption of the Six-Party talks. UN وقالوا إن رد المجلس ينبغي أن يكون مناسبا ومحسوبا ومتناسبا مع الإجراءات التي تتخذها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكذلك ملائما لاستئناف المحادثات السداسية الأطراف.
    Further negotiations on such a zone could proceed in the context of the Six-Party talks. UN ويمكن مواصلة المفاوضات حول إنشاء مثل هذه المنطقة في سياق المحادثات التي تشترك فيها الأطراف الستة.
    Further negotiations on such a zone could proceed in the context of the Six-Party talks. UN ويمكن مواصلة المفاوضات حول إنشاء مثل هذه المنطقة في سياق المحادثات التي تشترك فيها الأطراف الستة.
    Canada urged that country to build on the recent positive results of the Six-Party talks and return to the NPT family in good standing. UN وتحث كندا ذلك البلد على مواصلة العمل على أساس النتائج الإيجابية الأخيرة لمحادثات الأطراف الستة وأن تعود كعضو صالح إلى أسرة المعاهدة.
    Many participants were reluctant to prejudge the outcome of the Six-Party talks due to the complex and difficult nature of the issue. UN وأعرب العديد من المشاركين عن ترددهم في التنبؤ بنتائج محادثات الأطراف الستة بسبب طبيعة القضية المعقدة والمتداخلة.
    The Special Rapporteur hopes that these initial bilateral talks will lead to an early resumption of the Six-Party talks. UN ويأمل المقرر الخاص أن تفضي هذه المحادثات الثنائية الأولية إلى استئناف المحادثات السداسية في وقت مبكر.
    It should also abandon all nuclear weapons and programmes, in accordance with the September 2005 joint statement of the Six-Party Talks. UN وينبغي أن يتخلى أيضا عن جميع الأسلحة والبرامج النووية، وفقا للبيان المشترك الذي أصدرته المحادثات سداسية الأطراف في أيلول/

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more