"of the sixth conference" - Translation from English to Arabic

    • للمؤتمر السادس
        
    • المؤتمر السادس
        
    Some States, fortunately a minority, have expressed great optimism as a result of the Sixth Conference. UN وبعض الدول، ولحسن الطالع أنها أقلية، قد أعربت عن التفاؤل الشديد نتيجة للمؤتمر السادس.
    Final statement of the Sixth Conference of the Ministers for Foreign Affairs of States Neighbouring Iraq UN البيان النهائي للمؤتمر السادس لوزراء خارجية دول الجوار للعراق
    I. Provisional Agenda of the Sixth Conference 10 UN الأول - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السادس 13
    In this connection, the Chairman of the Sixth Conference will chair the high-level meeting in New York next month. UN وفي هذا الصدد، سوف يترأس رئيس المؤتمر السادس الاجتماع الرفيع المستوى الذي ينعقد في نيويورك الشهر القادم.
    We welcome the emphasis placed by Qatar, as current Chair of the International Conference of New or Restored Democracies, on ensuring systematic follow-up on, and implementation of, the decisions of the Sixth Conference. UN ونرحب بتشديد قطر، بصفتها الرئيس الحالي للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، على كفالة المتابعة المنهجية لقرارات المؤتمر السادس وتنفيذها.
    The next speaker is Ambassador Masood Khan, who will be speaking in his capacity as President of the Sixth Conference to Review the Convention on Biological Weapons and Chairman of the meetings organized in 2007 under the same Convention. UN والمتكلم التالي هو السفير مسعود خان الذي سيتكلم بصفته رئيس المؤتمر السادس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية ورئيس الاجتماعات المنظمة في عام 2007 بموجب الاتفاقية نفسها.
    Provisional Agenda of the Sixth Conference UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السادس
    The President said that it had been decided to nominate a representative of Pakistan as President-designate of the Sixth Conference and representatives of Estonia and Sweden as Vice-Presidents-designate. UN 18- الرئيس قال إنه تقرر تعيين ممثل باكستان رئيساً معّيناً للمؤتمر السادس وممثلي إستونيا والسويد نائبين معيّنين للرئيس.
    The State of Qatar, as the Chair of the Sixth Conference until 2009, pledges its commitment to ensure not only the systematic implementation of Conference recommendations but also the enhancement of international cooperation. UN وتتعهد دولة قطر، بوصفها رئيسة للمؤتمر السادس حتى 2009، بالالتزام بعدم الاقتصار فقط على التنفيذ المنهجي لتوصيات المؤتمر وإنما بتعزيز التعاون الدولي أيضا.
    The countries which possess nuclear weapons must fulfil the 13 practical steps which were agreed on in the Final Document of the Sixth Conference on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which lays down the need to carry out negotiations in good faith. UN ويجب على البلدان الحائزة للأسلحة النووية أن تنفذ الخطوات العملية الثلاث عشرة التي تمت الموافقة عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر السادس المعني بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهي الوثيقة التي أكدت على ضرورة إجراء مفاوضات بحسن نية.
    93. WHO cooperated with OAU in the preparation of the Sixth Conference of African Ministers of Health by providing technical papers for the meeting held in Cairo in October 1999. UN ٩٣ - وقد تعاونت منظمة الصحة العالمية مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في التحضير للمؤتمر السادس لوزراء الصحة اﻷفريقيين بتوفيــــر ورقــــات تقنية للاجتماع المعقود في القاهرة في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩.
    As host of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and of the Sixth Conference of the Parties to the Kyoto Protocol, to be held later this year in Cancún, Mexico is making every possible effort in a transparent, inclusive and responsible manner to achieve concrete and operational results. UN وبوصفها البلد المضيف للمؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والمؤتمر السادس للأطراف في بروتوكول كيوتو، المزمع عقدهما في وقت لاحق من هذا العام في كانكون، تبذل المكسيك كل ما بوسعها من جهد بطريقة شفافة وشاملة ومسؤولة لتحقيق نتائج ملموسة وعملية.
    The European Union was also pleased with the positive outcome of the Sixth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification. Strategic plans for mountain development should be adopted, bearing in mind their significant economic potential. UN وهو يرحب كذلك بالنتائج الإيجابية للمؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمنع التصحر، كما أنه يرى أنه ينبغي وضع استراتيجيات للتنمية تتسم بالتكيف مع المناطق الجبلية، وذلك في إطار مراعاة ما لهذه الاستراتيجيات من إمكانات اقتصادية كبيرة.
    At its first plenary meeting, the Conference confirmed the nomination of Ambassador Zamir Akram of Pakistan as President of the Sixth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V. It also confirmed the nominations of Ambassador Jüri Seilenthal of Estonia and Ambassador Jan Knutsson of Sweden as Vice-Presidents-designates. UN وفي الجلسة العامة الأولى، أكد المؤتمر تسمية سفير باكستان زمير أكرم رئيساً للمؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس. وأكد أيضاً تسمية سفير إستونيا يوري سيلنتال وسفير السويد يان كنوتسون نائبين معينين للرئيس.
    Although it had been ratified by 30 countries, not one Annex I country had yet done so because they were awaiting the outcome of the Sixth Conference regarding the rules for implementation. UN ورغم أنه قد صدّقت عليه 30 بلدا، لم يصدّق بعد أي بلد من البلدان الواردة في المرفق الأول وذلك لأنها تنتظر نتيجة المؤتمر السادس بخصوص قواعد التنفيذ.
    We welcome the emphasis placed by Qatar, as Chair, on ensuring a systematic follow-up on and implementation of the decisions of the Sixth Conference, reflected in the relevant programme of work. UN ونحن نرحب بتشديد قطر، بصفتها رئيس المؤتمر، على ضمان إجراء متابعة منتظمة لقرارات المؤتمر السادس وتنفيذها، على النحو الذي ينعكس في برنامج العمل ذي الصلة.
    In effect, the Doha Declaration requested the Chair of the Sixth Conference to take the necessary measures to guarantee appropriate implementation and follow-up of the recommendations of the Conferences, with the assistance of an Advisory Board, for a duration of three years. UN وبالفعل، طلب إعلان الدوحة إلى رئيس المؤتمر السادس أن يتخذ التدابير اللازمة لضمان تنفيذ ومتابعة توصيات المؤتمرات على النحو الملائم، وذلك بمساعدة مجلس استشاري، لمدة ثلاث سنوات.
    The agenda of the Sixth Conference, while fully reflecting that role, also acknowledged how the significant progress made in cartography and related fields had contributed to the reappraisal of goals in the area to meet the challenge of sustainable development of the twenty-first century. UN وفي حين يعكس جدول أعمال المؤتمر السادس ذلك الدور تماما، فإنه يسلم أيضا بالطريقة التي أسهم بها التقدم الهام المحرز في مجال رسم الخرائط والميادين المتصلة به في إعادة تقييم اﻷهداف في هذا المجال من أجل التصدي للتحدي الذي تمثله التنمية المستدامة في القرن الحادي والعشرين.
    The holding, in June 2000, of the Sixth Conference at Lisbon and the important decisions taken at this meeting demonstrate the usefulness and value of this framework for coordination, which is another milestone in the effort to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN ويبرهن عقد المؤتمر السادس في لشبونة في حزيران/يونيه 2000 والقرارات المهمة التي أسفر عنها على جدوى وقيمة هذا الإطار من أطر التنسيق، الذي يشكل معلما رئيسيا آخر على طريق الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    (c) Statement by the President of the Sixth Conference of the Parties to the Vienna Convention UN (ج) كلمة رئيس المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية فيينا
    (c) Statement by the President of the Sixth Conference of the Parties to the Vienna Convention; UN (ج) كلمة رئيس المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية فيينا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more