"of the sixth preambular" - Translation from English to Arabic

    • السادسة من الديباجة
        
    • السادسة من ديباجة
        
    In that connection, he noted that, in order to accommodate the concerns of some States, the sponsors had changed the wording of the sixth preambular paragraph. UN وفي هذا الصدد لاحظ أن مقدّمي مشروع القرار قد قاموا بتغيير ألفاظ الفقرة السادسة من الديباجة لمراعاة انشغالات بعض الدول.
    For this reason, the European Union voted in favour of the sixth preambular paragraph. UN ولهذا السبب صوت الاتحاد اﻷوروبي لصالح الفقرة السادسة من الديباجة.
    10. In introducing the draft resolution, the representative of Cuba orally revised it by adding the words “and also elsewhere” at the end of the sixth preambular paragraph. UN ١٠ - وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوبا بتنقيحه شفويا بإضافة عبارة " وفي غيرها من اﻷماكن " إلى نهاية الفقرة السادسة من الديباجة.
    Before presenting this draft resolution for adoption, there is a slight correction I would like to make in the second last line of the sixth preambular paragraph. UN وأود قبل تقديم مشروع القرار هذا للاعتماد، أن أشير إلى وجود تصويب طفيف في السطر قبل الأخير من الفقرة السادسة من الديباجة.
    As a result of the sixth preambular paragraph of resolution 58/241, which notes with satisfaction the regional efforts being undertaken in support of the implementation of the 2001 Programme of Action, draft resolution A/C.1/59/L.43 contains a fourth preambular paragraph which notes with satisfaction subregional efforts and commends the progress that has already been made in this regard. UN ونتيجة للفقرة السادسة من ديباجة القرار 58/241، التي تلاحظ مع الارتياح الجهود الإقليمية الجارية لدعم تنفيذ برنامج عمل 2001، فإن مشروع القرار A/C.1/59/L.43 يتضمن فقرة رابعة في الديباجة تلاحظ مع الارتياح الجهود دون الإقليمية المبذولة، وتثني على التقدم الذي تم إحرازه في هذا الصدد.
    (a) The following words were added at the end of the sixth preambular paragraph: UN )أ( أضيفت العبارة التالية في نهاية الفقرة السادسة من الديباجة:
    Again, our acceptance of the consensus should not be construed as full acceptance of the sixth preambular paragraph and of operative paragraph 6 of draft resolution A/C.1/49/L.19. UN ومرة أخرى، فإن قبولنا لتوافق اﻵراء ينبغي ألا يعني قبولا كاملا بالفقرة السادسة من الديباجة والفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار A/C.1/49/L.19.
    The amendments would also have brought greater balance to the preambular section of the draft resolution in terms of the objectives of the Treaty and would have removed the potential ambiguity in the present drafting of the sixth preambular paragraph by making it clear that the only options available for the extension decision are those provided for in article X, paragraph 2, of the Treaty. UN والتعديلات كان من شأنها أيضا أن توجد توازنا أكبر في ديباجة مشروع القرار من حيث أهداف المعاهدة، وأن تزيل الغموض الكامن في الصياغة الحالية للفقرة السادسة من الديباجة بتوضيح أن الخيارات الوحيدة المتاحة لقرار التمديد هي تلك المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة.
    (b) At the end of the sixth preambular paragraph, the words " through bilateral negotiations " would be deleted; UN )ب( في نهاية الفقرة السادسة من الديباجة تحذف عبارة " من خلال المفاوضات الثنائية " ؛
    In the first line of the sixth preambular paragraph, and in the third and sixth lines of paragraph 2, the word “section” should be replaced by the word “part”. UN يستعاض عن كلمة " الفرع " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة السادسة من الديباجة وفي السطرين اﻷول والرابع من الفقرة ٢ بكلمة " جزء " .
    79. In the course of the consideration of this proposal by the informal drafting group, the representative of Cuba agreed not to insist on the inclusion of the original text of the sixth preambular paragraph in the draft optional protocol on the understanding that that text would be considered at the next session of the Working Group and would be the subject of further consultations. UN ٩٧- وأثناء نظر فريق الصياغة غير الرسمي في هذه المقترحات، وافق ممثل كوبا على عدم اﻹصرار على إدراج النص اﻷصلي للفقرة السادسة من الديباجة في مشروع البروتوكول الاختياري، على أن يتم النظر في هذا النص في الدورة القادمة للفريق العامل وأن يكون موضع مشاورات اضافية.
    At the suggestion of Mr. Eide, the Sub-Commission agreed to the following wording at the end of the sixth preambular paragraph: “with international human rights and humanitarian law,”. UN وبناء على اقتراح من السيد إيدي، وافقت اللجنة الفرعية على الصيغة التالية في نهاية الفقرة السادسة من الديباجة: " مع حقوق اﻹنسان الدولية والقانون اﻹنساني " .
    In this connection, I want to stress the terms of the sixth preambular paragraph relating to the Trust Fund for Peace established by the then Secretary-General, His Excellency Mr. Javier Pérez de Cuéllar, with the assistance of the United Nations Development Programme, consisting of voluntary contributions. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبرز أحكــام الفقـرة السادسة من الديباجة المتعلقة بالصندوق الاستئماني للسلم الذي أنشأه اﻷمين العام - في ذلك الوقت - سعادة السيد خافيير بيريز دي كوييار، بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والذي يتكون من مساهمات طوعية.
    19. At the 50th meeting, on 17 November, the representative of the Russian Federation introduced an amendment (A/C.3/54/L.92) to draft resolution A/C.3/54/L.60 by which, at the end of the sixth preambular paragraph, a phrase would be added, reading: UN ١٩ - وفي الجلسة ٥٠، المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، أدخل ممثل الاتحاد الروسي تعديلا )A/C.3/54/L.92( على مشروع القرار A/C.3/54/L.60 أضاف به في آخر الفقرة السادسة من الديباجة العبارة التالية:
    Ms. LORIA (Italy), supported by Mr. SATO (Japan), suggested the insertion of the words " as well as the national poverty reduction strategies " at the end of the sixth preambular paragraph. UN 45- السيدة لوريا (ايطاليا) بتأييد من السيد ساتو (اليابان): اقترحت ادخال العبارة " اضافة إلى الاستراتيجيات الوطنية لتقليل الفقر " في نهاية الفقرة السادسة من الديباجة.
    The beginning of the sixth preambular paragraph had been amended to read " Convinced that the heinous practice of rape, in fulfilling the policy of ethnic cleansing, constitutes ... " and the phrase " , including by providing full access " had been added at the end of paragraph 10, after the word " Europe " . UN ٢٠ - وقد تم إدخال تعديل على بداية الفقرة السادسة من الديباجة بحيث تنص على ما يلي " واقتناعا منها بأن ممارسة الاغتصاب البشعة، في تحقيق سياسة التطهير العرقي، تشكل ... " ، وأضيفت في الفقرة ١٠ من المنطوق بعد لفظة " أوروبا " عبارة " بما في ذلك إتاحة فرص الاتصال الكامل لها " .
    (a) Adding, at the end of the sixth preambular paragraph, the words “in which these treaty monitoring bodies point to a wide range of human rights problems and hold the view that the Government of Iraq remains bound by its treaty obligations, while pointing to the adverse effect of sanctions on the daily life of the population, including children”; UN )أ( أضاف في آخر الفقرة السادسة من الديباجة عبارة " والتي أشارت فيها هيئات مراقبة المعاهدات هذه إلى مجموعة كبيرة من المشاكل المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وأبدت فيها عن رأيها بأن حكومة العراق ما زالت ملزمة بتعهداتها بموجب المعاهدات، كما أشارت فيها في نفس الوقت إلى اﻵثار السلبية للجزاءات على الحالة اليومية للسكان بمن فيهم اﻷطفال " ،
    Mr. Freeman (United Kingdom): Our Iranian colleague has just referred to a proposed new phrasing of the sixth preambular paragraph of their draft resolution. UN السيد فريمان (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أشار زميلنا الإيراني للتو إلى صياغة جديدة مقترحة للفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار.
    88 Mr. Makanga (Gabon) said that he saw no reason to change the existing wording of the sixth preambular paragraph of the draft resolution, which welcomed the decision by an increasing number of States to apply a moratorium on -- not to abolish -- the death penalty. UN 88 - السيد ماكانغا (غابون): قال إنه لا يرى سبباً لتغيير الصياغة الحالية للفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار، التي ترحّب بقرار عددٍ متزايد من الدول أن تطبّق وقفاً على عقوبة الإعدام دون أن تلغيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more