"of the skills" - Translation from English to Arabic

    • مهارات
        
    • من المهارات
        
    • بمهارات
        
    • لمهارات
        
    • للمهارات
        
    • مهاراتهم
        
    • إدارة المهارات
        
    Such efforts were essential in order to take full advantage of the skills and abilities of women. UN وقالت إن لهذه الجهود أهمية حاسمة فيما يتعلق بالاستفادة استفادة تامة من مهارات المرأة وقدراتها.
    It has attempted to fulfil this purpose by convening, facilitating and designing gatherings with a focus on creative interaction through the application of the skills of dialogue, which it defines as skilled interaction for creative outcomes. UN وقد حاولت تحقيق هذا المقصد من خلال عقد التجمعات وتيسيرها وتصميمها مع التركيز على التفاعل الخلاق من خلال تطبيق مهارات الحوار والتي تعرفها بأنها المهارة في التفاعل من أجل تحقيق نتائج خلاقة.
    Mongolia is implementing a system of measures to make appropriate use of the skills and wisdom of retirees. UN وتنفذ منغوليا نظاما لوضع إجراءات تستهدف الاستفادة بشكل ملائم من مهارات المتقاعدين وحكمتهم.
    Many of the skills required for production and processing of high-value products were possessed by women, and they should be enabled to reap corresponding benefits. UN وتحوز النساء الكثير من المهارات اللازمة لإنتاج وتجهيز منتجات ذات قيمة مرتفعة وينبغي أن يكون بإمكانهن جني مكاسب مناظرة.
    Development and launch of the skills inventory for Human Resource Officers and Field Service Officers UN :: وضع قائمة بمهارات موظفي الموارد البشرية وموظفي الخدمة الميدانية والعمل بها
    The information collected so far provides a basis for objective assessment of the skills of the staff, which can be used to identify departmental skill requirements, assess replacement requirements, evaluate gaps in personnel resources, and assess candidates for vacancies, transfers, training, and specialized assignments. UN وتوفر المعلومات المجمعة حتى اﻵن أساسا ﻹجراء تقييم موضوعي لمهارات الموظفين التي يمكن استخدامها في تحديد احتياجات اﻹدارات من المهارات، وتقييم احتياجات اﻹحلال وتقدير الفجوات في الموارد من الموظفين، وإجراء تقييمات للمرشحين لملء الشواغر في حالات النقل والتدريب والمهمات المتخصصة.
    Report on the availability in local labour markets of the skills for which international recruitment for the General Service category takes place UN تقرير عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعيَّن أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة
    There is therefore a need, in the framework of sustainable human development, to ensure the strengthening of the skills of young people in all areas. UN ولذا هناك حاجة، في إطار التنمية البشرية المستدامة إلى ضمان تقوية مهارات الشباب في جميع المجالات.
    It was hoped that an improvement of the skills of students to assess and discuss the subject of corruption would contribute to reducing corruption within the education system and the country as a whole. UN ويؤمل أن يُسهم تحسُّن مهارات الطلاب في تقييم ومناقشة موضوع الفساد في الحد منه داخل النظام التعليمي وفي البلد ككل.
    Individual introduction plans will be drawn up to make better use of the skills of newly arrived immigrants. UN وستصاغ خطط إدماج فردية لتحسين الاستفادة من مهارات المهاجرين الوافدين حديثاً.
    Tertiary level education is available for the development of the skills of professionals, senior officials and technicians for the labour market. UN ويتاح التعليم العالي لتنمية مهارات الموظفين المهنيين، وكبار الموظفين، والفنيين من أجل الالتحاق بسوق العمل.
    In addition, in line with the objective of national capacity-building, MONUSCO is committed to the development of the skills of its national staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، وتمشيا مع هدف بناء القدرات الوطنية، تلتزم البعثة بتطوير مهارات موظفيها الوطنيين.
    Mr. Telhami felt that use should be made by the Palestinian Authority of the skills and experience of Palestinian non-governmental organizations. UN ورأى السيد التلحمي أن على السلطة الفلسطينية أيضا أن تستفيد من مهارات وخبرة المنظمات غير الحكومية الفلسطينية.
    She rates highly of the skills of Mojin Xiaowei. Open Subtitles أنها تقدر مهارات موجين سيواي تقديراً عالياً
    Many of the skills he used to build this dome he also used to create a new vision of reality. Open Subtitles و العديد من المهارات التي استخدمها في بناء هذه القبة و قد خلق أيضاً رؤية جديدة للواقع
    The Bahrain Training Institute, which is run by the Ministry of Labour and Social Affairs, also trains large numbers of students in many of the skills required by the labour market. UN كما يوجد معهد البحرين للتدريب التابع لوزارة العمل والشؤون الإجتماعية، والذي يدرب ويخرج أفواجاً كبيرة من المتدربين على الكثير من المهارات التي يتطلبها سوق العمل.
    (iii) To promote recognition of the skills, merits, abilities and contributions of persons with disabilities to the workplace and the labour market; UN ' 3` تشجيع الاعتراف بمهارات وكفاءات وقدرات وإسهامات المعوقين في مكان العمل وسوق العمل؛
    (iii) To promote recognition of the skills, merits, abilities and contributions of persons with disabilities to the workplace and the labour market; UN ' 3` تشجيع الاعتراف بمهارات وكفاءات وقدرات وإسهامات المعوقين في مكان العمل وسوق العمل؛
    94. The Board takes note that UNHCR has planned a global staff profiling exercise with a view to providing an accurate picture of the skills and experience of the staff members. 4.5. UN 94 - ويحيط المجلس علما بأن المفوضية قد خططت لعملية توصيف شاملة للموظفين بغرض تقديم صورة دقيقة لمهارات وخبرات الموظفين.
    51. The Board takes note that UNHCR has planned a global staff profiling exercise with a view to providing an accurate picture of the skills and experience of the staff members. UN 51- يحيط المجلس علماً بأن المفوضية قد خططت لعملية توصيف شاملة للموظفين بغرض تقديم صورة دقيقة لمهارات وخبرات الموظفين.
    A more proactive attitude towards using internal expertise, combined with an updated inventory of the skills of the current workforce, would likely reduce recourse to consultancies. UN ومن المحتمل أن يؤدي اتباع موقف أكثر استباقية بشأن استخدام الخبرة الفنية الداخلية بالاقتران مع إجراء حصْر محدَّث للمهارات المتاحة لدى القوة العاملة الحالية إلى خفض اللجوء إلى الخبراء الاستشاريين.
    The Board did not intend to penalize those who, because of the nature of the skills they could offer to the member organizations, could not be employed on a continuous basis. UN ولم يقصد المجلس معاقبة الذين تحول طبيعة مهاراتهم التي يمكنهم تقديمها للمنظمات اﻷعضاء دون توظيفهم على أساس مستمر.
    17. The following representatives of the United Nations system organizations also participated: Christine Evans Klock, Director of the skills and Employability Department, ILO, and Philippe Kridelka, Director, New York Liaison Office, UNESCO. UN 17 - وشارك أيضا ممثلو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التالية أسماؤهم: كريستين إيفانز كلوك، مديرة إدارة المهارات وقابلية التوظيف التابعة لمنظمة العمل الدولية، وفيليب كريدلكا، مدير مكتب اليونسكو في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more