"of the slovenian" - Translation from English to Arabic

    • السلوفينية
        
    • السلوفيني
        
    The Republic of Slovenia is represented by the President of the Republic, who is also the commander-in-chief of the Slovenian defence forces. UN ويمثل جمهورية سلوفينيا رئيس الجمهورية، وهو أيضاً القائد الأعلى لقوات الدفاع السلوفينية.
    This year, more than 10 per cent of the members of the Slovenian armed forces participated in missions abroad under the mandate of the Security Council. UN وهذا العام، ثمة أكثر من 10 في المائة من القوات المسلحة السلوفينية شاركت في بعثات في الخارج بتفويض من مجلس الأمن.
    :: Member of Executive Committee of the Slovenian United Nations Association and the Chairman of the Yugoslav Union of the United Nations Associations UN :: عضو اللجنة التنفيذية للرابطة السلوفينية للأمم المتحدة ورئيس الاتحاد اليوغوسلافي لرابطات الأمم المتحدة
    One of the items on the agenda of the Slovenian EU presidency will certainly be energy security. UN وسيكون أمن الطاقة بالتأكيد أحد البنود على جدول أعمال الرئاسة السلوفينية للاتحاد الأوروبي.
    The participant from Rwanda was supposed to be replaced by the African reserve candidate from Burkina Faso, who similarly declined, which eventually led to the selection of the Slovenian reserve candidate. UN وكان من المفترض أن يحل محل المشارك من رواندا المرشح الاحتياطي اﻷفريقي من بوركينا فاصو، الذي اعتذر بدوره، مما أدى في نهاية المطاف الى اختيار المرشح الاحتياطي السلوفيني.
    Mr. Milan Orožen Adamic, Senior Scientific Associate, Scientific Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts, Anton Melik Geographical Institute UN السيد ميلان أوروزن أداميتش، زميل علمي أقدم في مركز البحوث العلمية التابع للأكاديمية السلوفينية للعلوم والفنون، معهد أنطون ملك الجغرافي
    During the last few years, financial support for intercultural projects of the six autochthonous minorities was increased, supporting amongst others also projects of the Slovenian minority. UN شهدت الأعوام القليلة الماضية زيادة الدعم المالي المُقدَّم إلى المشاريع المشتركة بين الثقافات والخاصة بالأقليات الأصلية الست. ودُعِمَت أيضاً مشاريع منها مشاريع الأقلية السلوفينية.
    It noted with concern Austria's failure to implement the rights of the Slovenian minority under the Treaty of Saint-Germain and the Austrian State Treaty, as well as the failure to implement decisions of the Austrian Constitutional Court regarding the Slovenian minority language. UN ولاحظت بقلق عدم إعمال النمسا لحقوق الأقلية السلوفينية بموجب معاهدة سان جيرمان ومعاهدة الدولة النمساوية، وكذلك عدم تنفيذ قرارات المحكمة الدستورية النمساوية فيما يتعلق بلغة الأقلية السلوفينية.
    These micromediation cases mainly involve members of the Slovenian Armed Forces and Police who participate in peace operations and who use mediation to resolve and prevent escalation of local issues. UN وبشكل رئيسي تشمل هذه الحالات من الوساطة على نطاق ضيق أعضاء في القوات المسلحة والشرطة السلوفينية يشاركون في عمليات حفظ السلام ويستخدمون الوساطة لحل القضايا المحلية والحيلولة دون تصعيدها.
    Between 2010 and 2012, several seminars on the application of the rules of engagement of the Slovenian Armed Forces in international operations were carried out for the Slovenian contingent deployed in the International Security Assistance Force mission in Afghanistan. UN وفيما بين عامي 2010 و 2012، نُظمت عدة حلقات دراسية بشأن تطبيق قواعد الاشتباك للقوات المسلحة السلوفينية المشاركة في العمليات الدولية، وذلك لفائدة الوحدة العسكرية السلوفينية المنتشرة في بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    Information on sex and counselling on contraceptive methods are available to young girls and boys also free of charge through telephone line of the Slovenian Association of Friends of Youth. UN وتتوافر المعلومات عن الجنس والإرشاد حول وسائل منع الحمل للفتيات والفتيان بالمجان أيضا ويمكن الحصول عليها بطريق الاتصال الهاتفي برابطة أصدقاء الشباب السلوفينية.
    Members of the Slovenian Armed Forces have signed a zero-tolerance declaration regarding sexual harassment, and the General Headquarters issued an order imposing the duty to act in accordance with the signed declaration. UN وقد وقّع أفراد من القوات المسلحة السلوفينية إعلاناً بشأن سياسة عدم التهاون مطلقاً فيما يتعلق بالتحرش الجنسي، وأصدرت القيادة العامة أمراً يفرض الالتزام بالتصرف وفقاً للإعلان الموقّع عليه.
    Furthermore, the Act on Service in the Slovenian Armed Forces was also passed, which contains provisions on the subject of gender equality aimed at ensuring equal opportunities for members of the Slovenian Armed Forces of both sexes, and the Rules of Services in the Slovenian Armed Forces were also amended accordingly. UN زيادة على ذلك، صدر القانون الخاص بالخدمة في القوات المسلحة السلوفينية، وهو يتضمّن نصوص أحكام بشأن موضوع المساواة بين الجنسين بهدف كفالة تكافؤ الفرص فيما يتعلق بأفراد القوات المسلحة السلوفينية من الجنسين، كما عُدلت أيضاً وفقاً لذلك القواعد الخاصة بالخدمات العسكرية في القوات المسلحة السلوفينية.
    8. In the units of the Slovenian Armed Forces, soldiers and members of the military hierarchy acquire a basic knowledge of international humanitarian law. UN 8 - يكتسب الجنود وضباط الهيكل الهرمي العسكري في وحدات القوات المسلحة السلوفينية معرفة أساسية بالقانون الإنساني الدولي.
    It highlighted the fact that the culture, the language and the identity of the Slovenian minority were protected under international law, and that Italy was obliged to support their preservation. UN وأكدت أن ثقافة الأقلية السلوفينية ولغتها وهويتها تحظى بالحماية بموجب القانون الدولي، وأن على إيطاليا التزاماً بدعم حفظها.
    Both private and diplomatic offices were broken into. The offenders also attempted to crack the safe of the Consulate and attacked an employee of the Slovenian Embassy. UN وتم اقتحام المكاتب الخاصة والدبلوماسية على السواء وحاول الجناة تحطيم خزانة القنصلية وهاجموا موظفاً في السفارة السلوفينية.
    :: Member of the Council of the Slovenian International Law Association and member of the International Law Association (ILA), member of ILA Committee of Human Rights UN :: عضو مجلس الرابطة السلوفينية للقانون الدولي وعضو رابطة القانون الدولي، وعضو لجنة حقوق الإنسان التابعة لرابطة القانون الدولي
    Under the Constitution, any international treaty that had been ratified by Slovenia and published in the official gazette became part of the Slovenian legal order. UN وبموجب الدستور، أصبحت كل معاهدة دولية صدّقت عليها سلوفينيا ونُشرت في الجريدة الرسمية جزءاً من المنظومة القانونية السلوفينية.
    All members of the Slovenian Armed Forces taking part in international peace operations attended special courses on international humanitarian law, and nature and cultural heritage protection, religion and customs in international peace support operations and other crisis-response operations. UN وحضر جميع أفراد القوات المسلحة السلوفينية المشاركين في عمليات حفظ السلام الدولية دورات دراسية خاصة عن القانون الإنساني الدولي، وحماية الطبيعة والتراث الثقافي، وعن الأديان والأعراف في سياق عمليات دعم السلام الدولي وغيرها من عمليات مواجهة الأزمات.
    Human rights represent an important chapter of the Slovenian Constitution and also constitute one of the key pillars of Slovenia's foreign policy. UN وتشكل حقوق الإنسان بابا هاما من أبواب الدستور السلوفيني وكذلك إحدى الركائز الأساسية في سياسة سلوفينيا الخارجية.
    I was involved in the drafting of the Slovenian Act on the ratification of the OPCAT. UN وشاركت في صياغة القانون السلوفيني المتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more