"of the small arms" - Translation from English to Arabic

    • اﻷسلحة الصغيرة
        
    • للأسلحة الصغيرة
        
    • الأسلحة الصغيرة في
        
    • في مجال الأسلحة الصغيرة
        
    Much of the small arms ammunition machinery currently in use dates back to the Second World War. UN ويرجع تاريخ قدر كبير من اﻵلات المستخدمة حاليا في إنتاج ذخائر اﻷسلحة الصغيرة إلى الحرب العالمية الثانية.
    The United Kingdom Government was interested in supporting better regulation of the small arms trade and a draft code of conduct drawn up within the framework of the European Union. UN وحكومة المملكة المتحدة مهتمة بدعم نظام أفضل لتجارة اﻷسلحة الصغيرة ووضع مدونة لقواعد السلوك ضمن إطار الاتحاد اﻷوروبي.
    Regulation of the small arms issue should be dealt with as a matter of priority. UN وينبغي معالجة تنظيم قضية اﻷسلحة الصغيرة بوصفها ذات أولوية.
    A statement was made by a representative of the small arms Survey. UN وأدلى ببيان ممثل الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة.
    Illustrating the problems in this area was the findings of the small arms Survey from its work on unplanned explosions at munitions sites (UEMS). UN ومما يعبر عن المشاكل في هذا المجال استنتاجات الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة المستمدة من عمله المتعلق بالتفجيرات العرضية في مواقع الذخائر.
    The objective of the mission was to determine the magnitude and scope of the small arms proliferation problem in Kenya. UN وكان الهدف من هذه البعثة هو تحديد حجم ونطاق مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في كينيا.
    29. Ammunition and explosives form an integral part of the small arms and light weapons used in conflicts. UN ٢٩ - وتشكل الذخائر والمتفجرات جزءا لا يتجزأ من اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة المستخدمة في الصراعات.
    The pervasive nature of the small arms problem, affecting many regions of the world, means that many States will have a close interest in preparations for the conference, and in particular in the development of its focus, scope and objectives. UN إن تفشي مشكلة اﻷسلحة الصغيرة التي تمس العديد من مناطق العالم، تعني أن دولا عديدة ستهتم عن كثب باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، وخاصة في تحديد موضوعه المحوري ونطاقه وأهدافه.
    Canada notes the many other important conferences are already scheduled to be held during 2000 and believes that the dates of the small arms conference should be set in 2001. UN وتلاحظ كندا المؤتمرات الهامة الكثيرة المقرر بالفعل عقدها خلال عام ٢٠٠٠، ولذا تعتقد أن تواريخ مؤتمر اﻷسلحة الصغيرة ينبغي أن تحدد في سنة ٢٠٠١.
    Addressing the illicit trafficking element of the small arms issue means tackling criminal elements directly. Canada’s focus is on supporting practical measures to combat the significant illicit trade of small arms, which is frequently linked to international organized crime and drug traffickers. UN وقد اعتمدت حكومة جنوب أفريقيا سياسة بشأن تدمير اﻷسلحة الصغيرة الزائدة عن الحاجة وهذه السياسة ناشئة عن قلق الحكومة الشديد من انتشار اﻷسلحة الصغيرة وأثره المدمر على التنمية الاجتماعية والاقتصادية وإعادة بناء المجتمعات المدنية في الجنوب اﻷفريقي.
    KFOR has confiscated only a portion of the small arms and some trophy and non-functional guns, while the preponderance of weapons remains concealed in secret places. UN ولم تصادر قوة اﻷمن الدولية إلا جزءا من اﻷسلحة الصغيرة وبعض البنادق التذكارية والبنادق غير الصالحة للاستعمال، بينما يظل الجزء اﻷكبر من اﻷسلحة مخبأ في أماكن سرية.
    The Government of Japan is of the view that it should include both reduction and prevention aspects based upon the 1997 report of the small arms Panel. UN وترى حكومة اليابان أن هذا العرف يجب أن يتضمن جانبي الخفض والمنع على السواء بناء على تقرير عام ١٩٩٧ لفريق اﻷسلحة الصغيرة.
    35. A majority of the small arms and light weapons being used in conflicts dealt with by the United Nations are not newly produced. UN ٣٥ - إن غالبية اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة المستخدمة في الصراعات التي تعالجها اﻷمم المتحدة ليست أسلحة منتجة حديثا.
    In concluding my statement as the Chairman of the small arms Panel, I wish to reiterate the importance and urgent nature of the problems of small arms and light weapons. UN في ختام بياني كرئيس لفريق اﻷسلحة الصغيرة أود أن أكرر اﻹشارة إلى أهمية مشاكل اﻷسلحة الصغيــــرة واﻷسلحة الخفيفة وطابعها المُلح.
    Thus, the Republic of Macedonia has firmly reaffirmed its commitment to the full elimination of anti-personnel landmines, just as it has, by investing enormous efforts, made a great contribution to preventing the proliferation of the small arms that abounded in the region following last year's crisis in Albania. UN وهكذا، فإن جمهورية مقدونيا قد أعادت تأكيد التزامها بالقضاء التام على اﻷلغام الأرضية المضادة لﻷفراد، وأسهمت إسهاما كبيرا في منع انتشار اﻷسلحة الصغيرة التي كثرت في المنطقة عقب الأزمـة التي نشــــأت في ألبانيا السنة الماضية.
    With regard to the transnational nature of the small arms and light weapons trade, Burkina Faso calls for enhanced international cooperation with a view to improving the implementation of instruments adopted subregionally and internationally. UN وفيما يتعلق بالطابع عبر الوطني للأسلحة الصغيرة وتجارة الأسلحة الخفيفة، تدعو بوركينا فاسو إلى تعزيز التعاون الدولي بغرض تحسين تنفيذ الصكوك المعتمدة على الصعيدين دون الإقليمي والدولي.
    15. At the 1st meeting, the representative of the small arms Survey presented an analysis of national reports on the implementation of the Programme of Action. UN 15 - في الجلسة الأولى، قدم ممثل الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة تحليلا للتقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج العمل.
    45. There is a big turnover, a steady flow in and out, of the small arms sold at both the Irtogte and Argentin markets. UN 45 - وثمة حركة دوران كبيرة وتدفق مستمر إلى الداخل وإلى الخارج للأسلحة الصغيرة التي تباع في سوقي إرتوغتي وأرجنتين.
    Within the framework of the small arms Review Conference to be held this summer, we will provide information about specific actions that we have undertaken to implement the Programme. UN وفي إطار المؤتمر الاستعراضي للأسلحة الصغيرة الذي سيعقد صيف هذا العام، سنقدم معلومات عن بعض إجراءات محددة اضطلعنا بها لتنفيذ البرنامج.
    The draft framework of the small arms bill is pending review by the Ministry of Justice UN لا يزال مشروع الإطار المتعلق بمشروع قانون الأسلحة الصغيرة في انتظار استعراضه من قبل وزارة العدل
    38. As a member of the Steering Committee of the small arms and light weapons training project of the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre in Accra, the Regional Centre participates regularly in the meetings of the Committee. UN 38 - وبوصفه عضواً في اللجنة التوجيهية لمشروع التدريب في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بمركز كوفي عنان الدولي للتدريب في مجال حفظ السلام في أكرا، يشارك المركز الإقليمي بانتظام في اجتماعات اللجنة المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more