"of the smallest" - Translation from English to Arabic

    • أصغر
        
    • لأصغر
        
    • الأصغر
        
    • من أصغرها
        
    Your own country, Saint Lucia, one of the smallest States Members of this Organization, can feel especially proud. UN وبإمكان بلدكم، سانت لوسيا، وهو أحد أصغر الدول الأعضاء في هذه المنظمة، أن يشعر بفخر خاص.
    They're extremely small, about a quarter of a millimetre long, in fact, one of the smallest of all insects. Open Subtitles ببحيرات وبرك كهذه إنهم صغيرون للغاية حوالي ربع ملليميتر في الطول، في الحقيقة، إحدى أصغر الحشرات جميعها.
    A ton of carbon emitted in Africa or Asia threatens the citizens of the smallest village in North America. UN ويهدد طن من الكربون ينبعث في أفريقيا أو آسيا سكان أصغر قرية في أمريكا الشمالية.
    In the two cantons with segregated schools, the argument offered is that this is the way to protect the right to language, culture and identity of the smallest constituent people. UN وحجة الكانتونين اللذين توجد فيهما المدارس القائمة على الفصل العرقي، هي أن هذا هو السبيل لحماية الحق في اللغة، والثقافة، والهوية لأصغر شعب من الشعوب المكونة للدولة.
    What we want is that account be taken of the interests of all, in particular, of the smallest, the poorest and most vulnerable countries. UN ما نريده هو أن تُؤخذ في الاعتبار مصالح الجميع، وبخاصة البلدان الأصغر والأفقر والأضعف.
    262. Belgium has one of the smallest wage gaps in Europe. UN 262- تعد الفجوة في الأجور في بلجيكا من أصغرها في أوروبا.
    Singapore is geographically one of the smallest independent countries in the world and one of the most densely populated. UN وتشكل سنغافورة جغرافياًّ واحدة من أصغر البلدان مساحة وواحدة من أكثر بلدان العام كثافةَ سكان.
    Monaco is one of the smallest countries in the world, but at the same time one of the most highly developed. UN فموناكو أحد أصغر بلدان العالم، ولكنها في الوقت نفسه من أكثر البلدان نموا في العالم.
    The rules of the game, more often than not, are not tipped in favour of the smallest among us. UN وقوانين اللعبة في كثير من اﻷحيان لا تكون في صالح أصغر الدول فيما بيننا.
    Moreover, its public debt was one of the smallest in the region. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن حجم ديونه العامة أصغر حجم في القارة اﻷمريكية.
    As one of the smallest Members of the United Nations family of nations, Vanuatu reaffirms its commitment to building global peace and security. UN وبصفتها أحد أصغر الأعضاء في أسرة دول الأمم المتحدة، تؤكد فانواتو من جديد التزامها ببناء السلم والأمن العالميين.
    When the Maldives joined the United Nations in 1965, we were one of the smallest and poorest States Members of this Organization. UN وعندما انضمت ملديف إلى الأمم المتحدة في عام 1965، كنا من أصغر الدول الأعضاء في هذه المنظمة وأشدها فقرا.
    Singapore is geographically one of the smallest independent countries in the world and one of the most densely populated. UN فسنغافورة، من الناحية الجغرافية، من أصغر البلدان المستقلة في العالم ومن أكثرها كثافة بالسكان.
    As the Assembly knows, our delegation represents one of the smallest States in the world community. UN وكما تعلم الجمعية، يمثل وفدنا إحدى أصغر الدول في المجتمع الدولي.
    Response: RMI is a small island developing State, and is one of the smallest jurisdictions in the Pacific region. UN الــــرد: جمهورية جزر مارشال دولة جزرية صغيرة نامية، وهي واحدة من أصغر السلطات القضائية في منطقة المحيط الهادئ.
    It is notable that the presidency of this singularly important world body will pass to a representative of the smallest country ever to hold this office. UN وتجدر الإشارة إلى أن رئاسة هذه الهيئة العالمية ذات الأهمية الفريدة ستنتقل إلى ممثل لأصغر بلد يتبوأ هذا المنصب على الإطلاق.
    Resolution is a measure of the smallest object that can be determined by the sensor, or the area on the ground represented by each picture element (known as a pixel). UN والميــز هو قياس لأصغر جسـم يمكـن تميـيـزه عن طريـق الاستشعار، أو المنطقة على الأرض التي يمثلها كل عنصر في الصورة (الذي يعرف باسم بيكسيل Pixel).
    67. At the World Bank-IMF 2010 spring meetings, ministers also reaffirmed their commitment to continue moving over time towards equitable voting power at the World Bank, while protecting the voting power of the smallest poor countries. UN 67 - وجدد الوزراء المشاركون في اجتماعات الربيع للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي لعام 2010، التأكيد على التزامهم بمواصلة التحرك بمرور الوقت نحو تحقيق قوة التصويت العادلة في البنك الدولي، وفي الوقت ذاته حماية قوة التصويت لأصغر البلدان الفقيرة.
    The seats are distributed according to the rules of proportional representation and in conformity with the principle of the smallest electoral quotient. UN ويجري توزيع المقاعد طبقاً لقواعد التمثيل النسبي ووفقاً لمبدأ خارج القسمة الانتخابي الأصغر.
    The Black Dragon River is home to one of the smallest ethnic groups in China. Open Subtitles إنّ نهر التنين الأسود موطن احد المجموعات العرقية الأصغر في الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more