Mr. O'FLAHERTY enquired whether efforts could be made to make greater use of the socalled threshold test. | UN | 43- السيد أوفلاهرتي استفسر عما إذا كان من الممكن التوسع في استخدام ما يسمى معيار الحد الأدنى. |
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia condemns the signature of the socalled " treaty " with the Sokhumi occupation regime. | UN | وتدين وزارة خارجية جورجيا التوقيع على ما يسمى ' ' المعاهدة`` مع نظام الاحتلال في سوخومي. |
In the video, one of the socalled border police was shown kicking and punching Tariq in the face and the head while another sat on top of him. | UN | وفي شريط الفيديو، شوهد أحد أفراد ما يسمى بشرطة الحدود الإسرائيلية وهو يركل طارق ويوجه اللكمات إلى وجهه ورأسه بينما يجلس شخص آخر فوق جسم طارق. |
Another agenda item of the Doha conference could be a discussion of the increasing role of the socalled new donors in providing development assistance. | UN | وقد تشكل مناقشة الدور المتزايد لما يسمى بـالمانحين الجدد في تقديم المساعدة الإنمائية بندا آخر في جدول أعمال مؤتمر الدوحة. |
One, however, also expressed concern regarding discussions within GEF of the socalled " graduation " of developing countries, which would affect their eligibility for funding, and requested an update on the issue from the representative of GEF. | UN | ومع ذلك، أعرب ممثل عن قلقه بشأن المناقشات داخل مرفق البيئة العالمية عمّا يسمّى " الخروج " من فئة البلدان النامية، وهو ما سيؤثِّر على أهليتها للحصول على التمويل، وطلب إلى ممثل مرفق البيئة العالمية إدخال معلومات محدَّثة على المسألة. |
Most Member States put this issue in the context of the socalled encroachment of the Council on the Assembly. | UN | وطرح معظم الدول الأعضاء هذه المسألة في سياق ما سمي بطغيان المجلس على الجمعية. |
It is worth mentioning that those Darfurian armed movements are under the umbrella of the socalled Sudan Revolutionary Front, together with SPLM-N, and their objective is to topple the Government of the Sudan through military means. | UN | وتجدر الإشارة أن هذه الحركات المسلحة الدارفورية تعمل تحت مظلة ما يسمى الجبهة الثورية السودانية إلى جانب الحركة الشعبية، وهدفها هو الإطاحة بحكومة السودان بالوسائل العسكرية. |
She appealed to the Working Group not to neglect to raise the situation of women belonging to minorities and for the implementation of the socalled Lund Recommendations on the effective participation of minorities in public life. | UN | وناشدت الفريق العامل ألا يتوانى في طرح حالة النساء المنتميات إلى أقليات وأن يعمل على تنفيذ ما يسمى بتوصيات لونـد بشأن مشاركة الأقليات مشاركة فعالة في الحياة العامة. |
The context and the antecedents of the socalled " unilateral act " would often be legally significant. | UN | ولسياق ما يسمى " الفعل الانفرادي " وسوابقه دائما أهمية كبيرة من الناحية القانونية. |
(f) The continued construction of the socalled security fence in the Palestinian territories, including in and around East Jerusalem; | UN | (و) استمرار بناء ما يسمى بالسياج الأمني في الأراضي الفلسطينية، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها؛ |
The Special Rapporteur also received information regarding the formation of the socalled AlQuds army. | UN | 83- كما وردت إلى المقرر الخاص معلومات فيما يتعلق بإنشاء ما يسمى بجيش القدس. |
I have also noticed that several delegations have acknowledged the relevance of the socalled Global Partnership exercise as an instrument of nuclear disarmament and also as an instrument of nuclear transparency, another issue which has come up very often in our debates. | UN | ولاحظتُ أيضاً أن عدة وفود أقرت بأهمية ما يسمى ممارسة الشراكة الشاملة كأداة لنزع السلاح النووي وكأداة للشفافية في المجال النووي، وهذه مسألة أخرى ترددت كثيراً في نقاشاتنا. |
We agree that there is a need for further enhancement of the role and responsibility of the Security Council in issues of preventing armed conflicts, the effective use of instruments and mechanisms for a peaceful solution to disputes, including the use for conflict resolution -- in particular for conflicts that continue a long time -- of the socalled mechanism of peace enforcement. | UN | ونقر بأن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز دور ومسؤولية مجلس الأمن في القضايا المتعلقة بمنع نشوب الصراعات المسلحة، والاستخدام الفعال لأدوات وآليات الحل السلمي للمنازعات بما في ذلك ما يسمى بآلية إنفاذ السلام لحسم الصراعات، وخصوصا الصراعات التي استمرت لوقت طويل. |
The latest example testifying to the terror and violence perpetrated by terrorists of the socalled KLA against Serbs in Kosovo and Metohija happened on 15 April 2000. | UN | وقد سُجِّل آخر مثال يشهد على أعمال الرعب والعنف التي يرتكبها إرهابيو ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو ضد الصرب في كوسوفو وميتوهيا في 15 نيسان/أبريل 2000. |
83. The three newly reported cases transmitted in 1999 concern two persons who were detained by army officers in Nasugbu, Batangas, on suspicion of being members of the socalled Communist New Peoples Army. | UN | 83- وتتعلق الحالات الثلاث المبلغ عنها حديثا والتي أحيلت في عام 1999 بشخصين احتجزهما ضباط الجيش في ناسوغوبو، باتانغاس، للاشتباه بكونهما عضوين في ما يسمى بجيش الشعب الشيوعي الجديد. |
9. Meanwhile, the State continued to make ineffectual attempts to counter the violence of the socalled paramilitary groups, especially the Autodefensas Unidas de Colombia (United SelfDefence Groups of Colombia, AUC), and to attenuate the influence exerted by the latter on certain sectors of government and on local notables. | UN | 9- وفي غضون ذلك، ظلت الدولة تبذل محاولات غير مجدية للتصدي لعنف ما يسمى بالجماعات شبه العسكرية، وخاصةً الجماعات المتحدة للدفاع عن النفس بكولومبيا، كما ظلت تعمل على التقليل مما تمارسه هذه الجماعات الأخيرة من نفوذ على قطاعات معينة من الحكومة وعلى وجهاء محليين. |
Some concerns had been expressed regarding the condition of the socalled " political " detainees. | UN | وأُعرب عن قلق إزاء حالة ما يسمى بالمعتقلين " السياسيين " . |
In this regard I suggest looking again - independently of the discussion of the socalled " four issues " - at other items on our agenda. | UN | وفي هذا الصدد، أقترح أن نتناول مجددا - بمعزل عن مناقشة ما يسمى " المسائل الأربعة " - بنوداً أخرى مدرجة على جدول أعمالنا. |
The Court's reading of the General Assembly's question and its reasoning, leaping as it does straight from the lack of a prohibition to permissibility, is a straightforward application of the socalled Lotus principle. | UN | ذلك أن قراءة المحكمة لسؤال الجمعية العامة وفهمها له، والقفز المباشر، كما فعلت المحكمة، من حالة عدم المنع إلى حالة السماح، إنما يعني تطبيقا مباشرا لما يسمى بمبدأ لوتس. |
At the beginning of the document E/CN.4/2002/NGO/30, there is a definition of the socalled historic region of " Pontos " and it is stated that the area concerned is now in Turkey (... the historic region of " Pontos " , from Sinope (Sinop) to Trapezous (Trabzon) now in Turkey ...). | UN | يرد في مطلع الوثيقة E/CN.4/2002/NGO/30 تعريف لما يسمى منطقة " بونتوس " التاريخية وقد ذكر أن المنطقة المعنية تقع الآن في تركيا (... |
One, however, also expressed concern regarding discussions within GEF of the socalled " graduation " of developing countries, which would affect their eligibility for funding, and requested an update on the issue from the representative of GEF. | UN | ومع ذلك، أعرب ممثل عن قلقه بشأن المناقشات داخل مرفق البيئة العالمية عمّا يسمّى " الخروج " من فئة البلدان النامية، وهو ما سيؤثِّر على أهليتها للحصول على التمويل، وطلب إلى ممثل مرفق البيئة العالمية إدخال معلومات محدَّثة على المسألة. |
The majority of the 16,514 reported cases of disappearance concern persons of the Kurdish ethnic group who allegedly disappeared in 1988, in the context of the socalled " operation Anfal " , when the Government allegedly implemented a programme of destruction of villages and towns throughout Iraqi Kurdistan. | UN | 149- وتتعلق أغلبية حالات الاختفاء البالغ عددها 514 16 حالة بأشخاص ينتمون إلى المجموعة العرقية الكردية يدّعى أنهم اختفوا في عام 1988 أثناء ما سمي " عملية الأنفال " ، عندما عمدت الحكومة العراقية، فيما يزعم، إلى تنفيذ برنامج لتدمير القرى والمدن في جميع أنحاء كردستان العراق. |