"of the social development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية الاجتماعية
        
    • الاجتماعي للتنمية
        
    Maintenance and updating of the social development Division home page UN صيانة وتحديث الصفحة الرئيسية على شبكة الإنترنت لشعبة التنمية الاجتماعية
    In fact, social protection is currently at the forefront of the social development agenda. UN وفي واقع الأمر، فإن الحماية الاجتماعية هي في الوقت الراهن في طليعة برنامج التنمية الاجتماعية.
    Organizational structure of the social development centres UN الهيكل التنظيمي لإدارة مراكز التنمية الاجتماعية
    2-4 yrs. Table 12 Activities of the social development centres in 1997 UN الجدول 12: أنشطة مراكز التنمية الاجتماعية خلال عام 1997
    The Home will be furnished at the expense of the social development Fund and is expected to cater for 50 women once it is open. Orphanages UN وسيتم تأثيثها على نفقة الصندوق الاجتماعي للتنمية. ومن المتوقع أن تخدم الدار بعد افتتاحها 50 امرأة.
    We look forward to sharing our experiences with the Assembly at our next review conference of the social development Summit in the year 2000. UN وتتطلع مصر لعرض تجربتها في هذا المجال في مؤتمـــر الاستعراض القادم لقمة التنمية الاجتماعية عام ٢٠٠٠.
    A system that places people and their well-being and security at the centre of the social development process must necessarily focus on the family. UN لا بد لنظام يضع اﻹنسان ورفاهه وأمنه في محور عملية التنمية الاجتماعية من أن يركز على اﻷسرة.
    It constitutes also a very important step forward in the consolidation of the social development of our countries. UN كما يشكل خطوة هامة جدا إلى الأمام نحو ترسيخ التنمية الاجتماعية لبلداننا.
    Information on the results of the activities of the social development Fund to decrease the maternal mortality rate in the State party UN تقديم معلومات تفصيلية عن نتائج أنشطة صندوق التنمية الاجتماعية الرامية إلى خفض معدل وفيات الأمهات في الدولة الطرف
    The main objectives of the social development Strategy are: UN والأهداف الرئيسية لاستراتيجية التنمية الاجتماعية هي:
    Collaboration is also active and ongoing with the Gender Secretariat of the social development Department. UN كما أن هناك تعاوناً نشطاً ومستمراً مع أمانة الشؤون الجنسانية في وزارة التنمية الاجتماعية.
    The Disability component of the social development Partnership Program supports projects that are designed to improve the participation and integration of people with disabilities in all aspects of society. UN ويدعم عنصر الإعاقة في برنامج الشراكة من أجل التنمية الاجتماعية مشاريع تهدف إلى تحسين مستوى مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات الحياة المجتمعية وإدماجهم فيها؛
    The questions below refer only to these components of the social development programme. UN واﻷسئلة التالية تشير فقط الى هذه العناصر من برنامج التنمية الاجتماعية.
    The issue of youth remains a weak link in the chain of the social development efforts of the United Nations. UN ولا تزال مسألة الشباب حلقة ضعيفة في سلسلة أنشطة التنمية الاجتماعية لﻷمم المتحـــدة.
    Consequently, well-tailored awareness-raising campaigns must be set up and coordinated by the Commission to achieve the goals of the social development agenda in the post-2015 sustainable development framework. UN ولذلك يتعين أن تنظم اللجنة وتنسق حملات توعية مصممة بالشكل المناسب لتحقيق أهداف خطة التنمية الاجتماعية الواردة في إطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    A regional symposium on the role of non-governmental organizations in implementation of the social development Strategy will be held at Bangkok in August 1994. UN وستعقد ندوة إقليمية عن دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية في بانكوك في شهر آب/اغسطس ٤٩٩١.
    The latter Conference was expected, inter alia, to review the implementation of the social development Strategy for the ESCAP Region Towards the Year 2000 and Beyond. UN ومن المتوقع أن يستعرض المؤتمر اﻷخير، في جملة ما يقوم به، تنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    The Commission called on member States, international organizations and non-governmental organizations to accord high priority to preventive health care in their economic and social development plans, in the context of the social development Strategy for the ESCAP Region Towards the Year 2000 and Beyond. UN ودعت اللجنة الدول اﻷعضاء، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، الى منح أولوية عالية الى الرعاية الصحية الوقائية في خططها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، في إطار استراتيجية التنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده.
    8.102 The head of the social development Division will also coordinate the preparation of the World Summit for Social Development. UN ٨-١٠٢ وسيتولى رئيس شعبة التنمية الاجتماعية أيضا تنسيق اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Expressing concern that attainment of the social development objectives may be hindered by the ongoing adverse impacts of the world financial and economic crisis, volatile energy and food prices and challenges posed by climate change, UN وإذ يعرب عن القلق من احتمال تعثر بلوغ أهداف التنمية الاجتماعية بسبب الآثار السلبية المستمرة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتقلب أسعار الطاقة والغذاء والتحديات الناشئة عن تغير المناخ،
    87. By the end of the first quarter of 2008, some 7,296 projects had been carried out in the framework of the social development Fund, at an estimated cost of $652,297,000. UN 87- وقد بلغ إجمالي المشاريع المنفذة من قبل الصندوق الاجتماعي للتنمية حتى نهاية الربع الأول من العام الجاري 2008، 296 7 مشروعاً بتكلفة إجمالية بلغت 000 297 652 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more