"of the south african government" - Translation from English to Arabic

    • حكومة جنوب أفريقيا
        
    • حكومة جنوب افريقيا
        
    • لحكومة جنوب أفريقيا
        
    The following are the key elements that are consistently articulated in public statements of the South African Government: UN وفي ما يلي العناصر الرئيسية التي تواظب حكومة جنوب أفريقيا على تضمينها في البيانات الرسمية :
    The achievements of the South African Government can be ascribed to specific strategic actions and strong political will and commitment. UN ومنجزات حكومة جنوب أفريقيا يمكن أن تُعزى إلى الإجراءات الاستراتيجية المحددة والإرادة السياسية والالتزام الشديدين.
    The role of the South African Government in the efforts to bring peace and stability to Burundi remains of vital importance. UN ولا يزال دور حكومة جنوب أفريقيا في جهود إقرار السلام والاستقرار في بوروندي يتسم بأهمية حيوية.
    My delegation offers its full cooperation and feels that in the light of the special circumstances obtaining, the Committee may be interested in the positions of the South African Government on the items now under consideration. UN ووفدي يعرب عن تعاونه التام ويرى أنه في ضوء الظروف الخاصة الحالية، قد تهتم اللجنة بمعرفة مواقف حكومة جنوب افريقيا بشأن البنود المطروحة للنظر فيها اﻵن.
    In this connection, we are particularly happy with the decision of the South African Government to participate in the international efforts to achieve peace and stability in the subregion. UN وفي هذا الصدد، نشعر بالسرور بصفة خاصة إزاء قرار حكومة جنوب افريقيا للمشاركة في الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق السلم والاستقرار في المنطقة دون اﻹقليمية.
    For example, the policy of the South African Government in favour of strengthening regional cooperation has led South African firms to invest in Africa. UN وعلى سبيل المثال، فإن سياسة حكومة جنوب أفريقيا الداعمة لتعزيز التعاون الإقليمي أدت إلى أن تستثمر شركات جنوب أفريقيا في القارة الأفريقية.
    It is the view of the South African Government that the uncontrolled and injudicious export of weapons and military equipment poses a threat to world peace. UN وترى حكومة جنوب أفريقيا أن يمثل تصدير اﻷسلحة والعتاد العسكري بلا ضابط وبلا تبصر تهديدا للسلم العالمي.
    It should be noted in this regard that the position of the South African Government has always been focused on embracing diversity and tolerance as the core values of its constitutional democracy. UN وجدير بالذكر في هذا الخصوص أن موقف حكومة جنوب أفريقيا قدر تركَّز دوماً على اعتناق التنوع والتسامح كقيم أساسية من قيم ديمقراطيتها الدستورية.
    The obligations of the South African Government towards all its people were unambiguous and its mandate with regard to equal rights was stated in the preamble to the Constitution. UN وأضاف قائلاً إن التزامات حكومة جنوب أفريقيا تجاه جميع أفراد شعبها واضحة، وولايتها فيما يتعلق بتساوي الحقوق مذكورة في ديباجة الدستور.
    The commencement and early conclusion of the FMT negotiations in the CD has long been an objective of the South African Government. UN ولقد كان بدء المفاوضات حول وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية والانتهاء منها في وقت مبكر يمثل منذ أمد طويل وما فتئ يمثل هدفا من أهداف حكومة جنوب أفريقيا.
    The decision to destroy all redundant small arms in future forms part of the South African Government's strategy to curtail the excessive and destabilizing accumulation of small arms. UN ويشكل قرار تدمير كافة الأسلحة الصغيرة الزائدة في المستقبل جزءاً من استراتيجية حكومة جنوب أفريقيا الرامية إلى الحد من التراكم المفرط والمخل بالاستقرار للأسلحة الصغيرة.
    I have asked for the floor in order to express the deep regret of the South African Government at the decision of the Government of France to resume its nuclear testing programme in the South Pacific. UN وقد طلبت الكلمة لكي أعبر عن قلق حكومة جنوب أفريقيا العميق لقرار حكومة فرنسا باستئناف برامج تجاربها النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    While he did not underrate the work of UNHCR, its implication that the generosity of the South African Government created issues with tracking statistics was problematic. UN وذكر أنه لا يقلِّل من قيمة الأعمال التي تقوم بها المفوضية غير أن ما أشارت إليه من أن سخاء حكومة جنوب أفريقيا قد نتجت عنه مسائل بالنسبة لمتابعة الإحصاءات إنما ينطوي على مشكلات.
    It is the clear understanding of the South African Government that this was a fact-finding mission and not a judicial inquiry, and we unequivocally endorse all the recommendations contained in its report. UN وتدرك حكومة جنوب أفريقيا بوضوح أن هذه كانت بعثة لتقصي الحقائق وليست تحقيقا قضائيا، ونؤيد دون تحفظ جميع التوصيات التي يتضمنها تقريرها.
    The NEWC therefore provides a co-ordinated early warning response to any domestic or foreign issue requiring the urgent attention of the South African Government. UN ولذلك، يقدم هذا المركز استجابة منسقة للإنذار المبكر بالنسبة لأي مسألة محلية أو أجنبية تستدعي اهتماما عاجلا من حكومة جنوب أفريقيا.
    I had the opportunity to visit the occupied territories as an election observer of the South African Government during the 2005 election, and I also visited the area in November 2006. UN وقد أُتيحت لي فرصة زيارة الأراضي المحتلة كمراقب للانتخابات أمثل حكومة جنوب أفريقيا أثناء انتخابات عام 2005، كما زرت المنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2006.
    49. In the general debate, the representative of the Organization of African Unity, Mr. Venant Wege-Nzomwita, condemned the dilatory tactics of the South African Government in holding out to the black majority enticing promises that were never fulfilled. UN ٤٩ - وفي اطار المناقشة العامة، تكلم ممثل منظمة الوحدة الافريقية، السيد فينانت ويجي - نزومويتا، فندد بالتكتيك التسويفي الذي تتبعه حكومة جنوب افريقيا والمتمثل في اغراء اﻷكثرية السوداء بوعود براقة لم تحقق أبدا.
    6. Endorses the offer of the Egyptian Government to host the signing ceremony, and that of the South African Government to host the Headquarters of the African Nuclear Energy Commission, and expresses gratitude to both Governments; UN ٦ - يؤيد عرض الحكومة المصرية استضافة احتفال التوقيع وعرض حكومة جنوب افريقيا استضافة مقر الهيئة الافريقية للطاقة النووية، ويعرب عن امتنانه لكلتا الحكومتين؛
    Takes note also of the South African Government's offer of South Africa as the seat of the African commission on nuclear energy once it is established; UN ٢ - تحيط علما أيضا بعرض حكومة جنوب افريقيا أن تكون جنوب افريقيا مقرا للجنة الافريقية المعنية بالطاقة النووية حالما يتم إنشاؤها؛
    My delegation has asked to address the Conference in order to express the deep regret of the South African Government at the latest nuclear-test explosion conducted by the People's Republic of China at Lop Nor on 17 August 1995. UN لقد طلب وفدي أن يخاطب المؤتمر لكي يعرب عن بالغ أسف حكومة جنوب افريقيا بسبب تفجير التجربة النووية اﻷخيرة التي أجرتها جمهورية الصين الشعبية في لوب نور يوم ٧١ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    Mr. KITTIKHOUN (Lao People's Democratic Republic) (interpretation from French): The General Assembly's consideration over more than four decades of the South African Government's policy of apartheid is this year entering its crucial phase. UN السيد كيتيخون )جمهورية لاو الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن نظر الجمعية العامة ﻷكثر من أربعة عقود في سياسة الفصل العنصري التي تتبعها حكومة جنوب افريقيا يدخل هذا العام مرحلة حاسمة.
    Engaged as a Senior Researcher by the Centre for Human Rights, University of Pretoria, during a consultancy on the preparation of the South African Government's initial report on the International Covenant on Civil and Political Rights UN عملت لدى مركز حقوق الإنسان بجامعة بريتوريا ككبيرة للباحثين أثناء المشاورة التي عقدت بشأن إعداد التقرير الأولي لحكومة جنوب أفريقيا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more