"of the south american" - Translation from English to Arabic

    • أمريكا الجنوبية
        
    • لأمريكا الجنوبية
        
    • الأمريكي الجنوبي
        
    • بأمريكا الجنوبية
        
    Furthermore, with the aim of providing humanitarian aid to low-income developing countries through technology transfer, Embrapa carries out several cooperation projects in all of the South American countries and in 13 African countries. UN وعلاوة على ذلك، وبهدف تقديم المساعدة الإنسانية للبلدان النامية المنخفضة الدخل من خلال نقل التكنولوجيا، ينفذ المعهد العديد من مشاريع التعاون في جميع بلدان أمريكا الجنوبية وفي 13 بلداً أفريقياً.
    More recently, in the Brasilia Communiqué, the 12 Presidents of the South American countries agreed to establish a zone of peace in South America. UN وأخيرا، وفي بلاغ برازيليا، اتفق 12 رئيسا من رؤساء بلدان في أمريكا الجنوبية على إنشاء منطقة سلام في أمريكا الجنوبية.
    I. Follow-up to the outcome of the South American and Arab Countries Summit UN أولا: متابعة نتائج قمة الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية:
    :: The convening of regular joint meetings of senior officials, the next of which will be held in one of the South American countries within six months; UN عقد اجتماعات دورية مشتركة لكبار المسؤولين على أن يعقد الاجتماع القادم في إحدى دول أمريكا الجنوبية في غضون ستة أشهر.
    The Malvinas Islands were part of Argentina and part of the South American continental shelf. UN وذكرت أن جزر مالفيناس هي جزء من الأرجنتين وجزء من الرصيف القاري لأمريكا الجنوبية.
    43. Revenues were down in most of the South American countries and in all the economies that were in recession. UN 43 - وقد انخفضت الإيرادات في معظم بلدان أمريكا الجنوبية وفي كل الاقتصادات التي كانت في حالة كساد.
    In this context, the South American democracies want to consolidate this tendency by means of the South American Zone of Peace and Cooperation. UN وفي هذا السياق، تريد ديمقراطيات أمريكا الجنوبية أن ترسخ هذا الاتجاه من خلال إنشاء منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية.
    In the first operative paragraph, the General Assembly welcomes the declaration of the South American region as a zone of peace and cooperation. UN وفي فقرة المنطوق الأولى، ترحب الجمعية العامة بإعلان منطقة أمريكا الجنوبية منطقة سلام وتعاون.
    To that effect, consultations will be carried out between the Chair and the General Secretariat of the League of Arab States and the Pro Tempore Secretariat of the South American Community of Nations. UN ولتحقيق هذا تجري مشاورات بين رئاسة القمة العربية والأمانة العامة لجامعة الدول العربية ورئاسة تجمع دول أمريكا الجنوبية.
    Gradually and inevitably, the proper development of the South American region requires that this should happen. UN وإن هذا الأمر تقتضيه تدريجيا وبشكل لا بد منه تنمية منطقة أمريكا الجنوبية تنمية حقيقية.
    The region's exports benefited from higher commodity prices, especially for the export basket of the South American countries. UN واستفادت صادرات المنطقة من ارتفاع أسعار السلع الأساسية، وخصوصا سلّة صادرات بلدان أمريكا الجنوبية.
    Fabian Sosa's here on behalf of the South American delegation. Open Subtitles فابين سوسا هنا بالنيابة عن وفد أمريكا الجنوبية
    The Territory is situated in the South Atlantic Ocean, about 770 kilometres north-east of Cape Horn and about 480 kilometres east of the South American mainland. UN ويقع هذا اﻹقليم في جنوب المحيط اﻷطلسي، الى الشمال الشرقي من كيب هورن بنحو ٧٧٠ كيلومترا والى الشرق من ساحل أمريكا الجنوبية بنحو ٤٨٠ كيلومتــرا.
    The Territory is situated in the South Atlantic Ocean, about 770 kilometres north-east of Cape Horn and about 480 kilometres east of the South American mainland. UN ويقع هذا اﻹقليم في جنوب المحيط اﻷطلسي، الى الشمال الشرقي من كيب هورن بنحو ٧٧٠ كيلو مترا والى الشرق من ساحل أمريكا الجنوبية بنحو ٤٨٠ كيلــو مترا.
    He said that the existing cooperation must be intensified and agreed that the Initiative for the Integration of the Regional Infrastructure of South America, now part of the South American Infrastructure and Planning Council, was important. UN وقال إنه يتعين تكثيف التعاون القائم ووافق على أهمية مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، التي أصبحت الآن جزءا من مجلس أمريكا الجنوبية للهياكل الأساسية والتخطيط.
    20. Argentina and Brazil are two of the South American countries in which the Head of State is a woman. UN 20- تنتمي كل من الأرجنتين والبرازيل إلى بلدان أمريكا الجنوبية التي ترأسها حالياً نساء.
    The establishment of the South American Council to Combat Drug Trafficking should help to strengthen the actions of partners based on modalities that took into account the particularities of the region. UN ويتوقع أن يُمكِّن إنشاء مجلس أمريكا الجنوبية لمكافحة الاتجار بالمخدرات من تكثيف جهود الشركاء وفق وسائل تراعي خصائص المنطقة.
    30. The region's exports benefited from higher commodity prices, especially for the export basket of the South American countries. UN 30 - واستفادت صادرات المنطقة من ارتفاع أسعار السلع الأساسية، ولا سيما سلة صادرات بلدان أمريكا الجنوبية.
    The Territory is situated in the South Atlantic, about 770 km north-east of Cape Horn and about 480 km east of the South American mainland. UN وهو يقع في جنوب المحيط الأطلسي، إلى الشمال الشرقي من كيب هورن بنحو 770 كيلومترا وإلى الشرق من أمريكا الجنوبية القارية بنحو 480 كيلومترا.
    Brazil is a founding member of the South American Financial Action Task Force on Money Laundering and has chaired it since June 2008. UN والبرازيل عضو مؤسس في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال والتابعة لأمريكا الجنوبية وتتولى رئاسة الفرقة منذ حزيران/يونيه 2008.
    (b) In the regional context, the South American Institute of Government in Health (ISAGS) is an intergovernmental entity that is a member of the South American Health Council of the Union of South American Nations (UNASUR) inaugurated in 2011 in Rio de Janeiro, Brazil. UN (ب) في السياق الإقليمي، المعهد الأمريكي الجنوبي لإدارة الصحة هو كيان حكومي دولي عضو في المجلس الأمريكي الجنوبي للصحة التابع لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية، تم تدشينه في عام 2011 في ريو دي جانيرو، البرازيل.
    The meeting included the participation of young advocates representing networks of children and adolescents in the region and was marked by the launch of the regional analytical mappings conducted in South and Central America and the child-friendly version of the South American roadmap. UN وتضمن الاجتماع مشاركة شباب من الدعاة الممثلين لشبكات معنية بالأطفال والمراهقين في المنطقة، وتميز بإطلاق أعمال التخطيط التحليلي الإقليمية التي جرت في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى والنسخة الملائمة للأطفال لخريطة الطريق الخاصة بأمريكا الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more