The United Nations was founded in 1945 on the premise of the sovereign equality of all States. | UN | لقد أنشئت اﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٥ على أساس المساواة في السيادة بين جميع الدول. |
Dialogue to that end should be conducted on the basis of the sovereign equality of Member States. | UN | ولهذا الغرض، فإن الحوار ينبغي أن يجرى على أساس المساواة في السيادة بين الدول الأعضاء. |
Sixty-six years ago, the United Nations was founded as an organization based on the principle of the sovereign equality of all its Members. | UN | لقد أنشئت الأمم المتحدة قبل ستة وستين عاما كمنظمة تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها. |
This remnant of the Second World War is incompatible with the principle of the sovereign equality of States. | UN | إن هذا الأمر من مخلفات الحرب العالمية الثانية وهو لا يتمشى مع مبدأ المساواة السيادية بين الدول من حيث السيادة. |
Its continued imposition violates the principles of the sovereign equality of States and of non-intervention and non-interference in each other's domestic affairs. | UN | وفرْضُه المتواصل ينتهك مبادئ المساواة في سيادة الدول، وعدم تدخُّل إحداها في الشؤون المحلية للأخرى وعدم التعرُّض لها. |
Nobody, however, disputes the fact that the veto is an anti-democratic privilege diametrically opposed to the principle of the sovereign equality of States. | UN | ولكن ليس هناك من ينكر أن حق النقض هو امتياز غير ديمقراطي يتنافى تماما مع مبدأ التساوي في السيادة بين الدول. |
Myanmar fully subscribes to the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, especially the principle of the sovereign equality of nations. | UN | تؤيد ميانمار تماما المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، خصوصا مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
It is here where the principle of the sovereign equality of States, on which the United Nations was founded, finds its clearest expression. | UN | وهنا، يجد مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، الذي أُنشئت على أساسه الأمم المتحدة، أوضح تعبير عنه. |
Those draft resolutions contravened the principle of the sovereign equality of all States, which was enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | فهذا النوع من مشاريع القرارات يتعارض مع مبدأ المساواة في السيادة لجميع الدول، المكرس في ميثاق الأمم المتحدة. |
Equitable geographical representation should bolster the universality of the United Nations, which had been established on the basis of the sovereign equality of States. | UN | وينبغي أن يعزز التمثيل الجغرافي العادل الطابع العالمي للأمم المتحدة، التي أنشئت على أساس المساواة في السيادة بين الدول. |
South Africa views the continued imposition of an economic, commercial and financial embargo as a violation of the principles of the sovereign equality of States. | UN | إن جنوب أفريقيا تعتبر استمرار فرض الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي انتهاكا لمبادئ المساواة في السيادة بين الدول. |
The application of such jurisdiction in an effort to combat impunity should also respect the principle of the sovereign equality of States. | UN | وعند تطبيق هذه الولاية في محاولة لمكافحة الإفلات من العقاب، ينبغي أيضا احترام مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
That objective will not be achieved by the creation of new centres of privilege which detract from the cardinal principle of the sovereign equality of States. | UN | ولن يتحقق ذلك الهدف بإنشاء مراكز امتياز جديدة تصرف الاهتمام عن المبدأ الأساسي المتمثل في المساواة في السيادة بين الدول. |
It is here, in the United Nations, where, in accordance with the principle of the sovereign equality of States, all countries have equal status. | UN | وهنا في اﻷمم المتحدة، ووفقا لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول، تتساوى جميع البلدان من حيث المركز. |
While this view may now in hindsight be seen as unduly cautious, the fact that self-determination acts to reinforce the principles of the sovereign equality of states and of non-intervention is undiminished. | UN | ولئن كان هذا الرأي يبدو بصورة بعدية حذرا بدون مبرر، فإن كون تقرير المصير يعمل على تعزيز مبدأي المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل حقيقة لا ينالها انتقاص. |
Its continued imposition violates the principles of the sovereign equality of States and of non-intervention and non-interference in each other's domestic affairs. | UN | وإن استمرار فرضه ينتهك مبادئ المساواة في السيادة للدول وعدم التدخل في الشؤون المحلية لدولة أخرى. |
That is discriminatory and illegal, and it violates the principle of the sovereign equality of States enshrined in the Charter. | UN | فهذا شيء تمييزي، وغير قانوني، وينتهك مبدأ المساواة السيادية للدول المنصوص عليه في الميثاق. |
Under no circumstances should it undermine the principle of the sovereign equality of all Member States or the oversight role and authority of the General Assembly. | UN | ولا ينبغي للإصلاح تحت أي ظرف من الظروف أن يقوض مبدأ المساواة السيادية لجميع الدول الأعضاء أو دور الرقابة الخاص بالجمعية العامة وسلطتها. |
It must become a forum for dialogue and concord where the principle of the sovereign equality of States is the keystone and foundation. | UN | ينبغي لها أن تصبح محفلا للحوار والوفاق، يمثل مبدأ المساواة في سيادة الدول فيه ركنه الركين وأساسه. |
We must give meaning to the concept of the sovereign equality of all Member States proclaimed by the Charter. | UN | ويجب علينا إعطاء معنى لمفهوم التساوي في السيادة التي أعلنها الميثاق لجميع الدول. |
Zimbabwe has always adhered to the principle of respect for the fundamental principles of the sovereign equality of States, non-interference in their internal affairs, and freedom of international trade and navigation. | UN | إن زمبابوي تتمسك دائما بمبدأ احترام المبادئ الأساسية للمساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين. |
On the contrary, dialogue, negotiation and adherence to the principle of the sovereign equality of States are the only way to avoid war. | UN | على العكس من ذلك، إن الحوار والتفاوض والتقيد بمبدأ التساوي بين الدول في السيادة هي السبيل الوحيد لتفادي الحروب. |
It would be dangerously misleading to assume that human rights can be protected by means that ignore the principle of the sovereign equality of States. | UN | وسيكون من الخداع الخطير أن نفترض أن حقوق اﻹنسان يمكن حمايتها بوسائل تتجاهل مبدأ السيادة المتساوية لجميع الدول. |
In that review we must ensure that the interests of all Member States are taken into account in line with the Charter principle of the sovereign equality of States. | UN | وفي ذلك الاستعراض، يجب أن نكفل أن تؤخذ في الاعتبار مصالح جميع الدول اﻷعضاء إعمالا لمبدأ الميثاق الذي يقضي بالمساواة السيادية بين الدول. |
Whatever the realities, it is our view that all members should participate fully in the decision-making process in the context of more democratic procedures consistent with the Charter principle of the sovereign equality of States. | UN | ومهما كان الواقع، نرى أنه ينبغي لجميع الأعضاء أن يشاركوا مشاركة كاملة في عملية صنع القرار في إطار إجراءات أكثر ديمقراطية تتفق ومبدأ الميثاق المتعلق بالمساواة في السيادة بين الدول. |