"of the space environment" - Translation from English to Arabic

    • البيئة الفضائية
        
    • بيئة الفضاء
        
    • لبيئة الفضاء
        
    • للبيئة الفضائية
        
    • بالبيئة الفضائية
        
    Monitoring, modelling and analysis of the space environment represent core tasks of the planned system. UN ويعد رصد البيئة الفضائية ونمذجتها وتحليلها من المهام الرئيسية لهذا النظام المخطَّط له.
    How much have proponents of space dominance achieved to this end? Vast amounts of money have been spent on developing the capabilities that would enable control of the space environment. UN فما مقدار ما حققه المنادون بالهيمنة على الفضاء في سبيل هذه الغاية؟ فقد أنفقت مبالغ طائلة من المال لتطوير القدرات التي تمكّن من السيطرة على البيئة الفضائية.
    The quality of the space environment is directly connected to the ability to operate in a secure manner. UN فجودة البيئة الفضائية تتصل مباشرة بالقدرة على العمل بصورة مأمونة.
    The Secure World Foundation (SWF) has a keen interest in the long-term sustainability of the space environment, and considers space debris mitigation to be an important topic. UN تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما كبيرا باستدامة بيئة الفضاء في الأجل الطويل، وترى أنَّ تخفيف الحطام الفضائي موضوع مهم.
    However, the security of the space environment has yet not been adequately addressed. UN على أن مسألة أمن بيئة الفضاء لم تعالج حتى الآن على معالجة وافية.
    Second, I will discuss how the transformation of the space environment has led to a greater number of challenges, as well as to a greater need for increased stability in space. UN وثانياً، سأتناول كيف أدى تحول بيئة الفضاء إلى المزيد من التحديات، وإلى ازدياد الحاجة إلى المزيد من استقرار في الفضاء.
    This naturally leads to a detailed study of the space environment and of its effects on space vehicles and astronauts. UN وهذا يقود بطبيعة الحال إلى إجراء دراسة مفصّلة لبيئة الفضاء وآثارها على المركبات الفضائية ورواد الفضاء.
    The delegation expressing that view was also of the view that that was particularly important for ensuring, in the long term, the protection of the space environment and access to it by all States. UN ورأى ذلك الوفد أيضا أنَّ ذلك يتسم بأهمية خاصة لضمان حماية البيئة الفضائية وإمكانية وصول جميع الدول إليها في الأمد البعيد.
    In the interests of sustainability, Japan was organizing an international workshop on protection of the space environment in December 2012 in Kuala Lumpur. UN وحرصاً على الاستدامة، تنظم اليابان في كوالالمبور في كانون الأول/ديسمبر 2012، حلقة عمل دولية بشأن حماية البيئة الفضائية.
    All MAGDAS hosts are members and partners in the capacity-building under the MAGDAS project of the space environment Research Center. UN وجميع الجهات التي تستضيف نظام ماغداس تساهم وتشارك في جهود بناء القدرات التي تبذل في إطار مشروع نظام ماغداس التابع لمركز بحوث البيئة الفضائية.
    Some delegations expressed the view that the guidelines would complement the existing outer space treaties with a view to promoting confidence in the safety of the space environment and bringing the benefits of the peaceful uses of outer space to all nations. UN ورأت بعض الوفود أن المبادئ التوجيهية ستكمّل معاهدات الفضاء الخارجي القائمة بهدف تعزيز الثقة في سلامة البيئة الفضائية وتعميم فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على جميع البلدان.
    35. The security of the space environment faces many challenges. UN 35- ويواجه أمن البيئة الفضائية الكثير من التحديات.
    Such a fund could also be used to support research and development activities in the areas of the space environment, removal of space debris and so an. UN ويمكن استخدام هذا الصندوق أيضا لدعم أنشطة البحث والتطوير في مجالي البيئة الفضائية والتخلص من الحطام الفضائي وغير ذلك .
    The new space policy recognizes the transformation of the space environment as well as the evolution of our utilization of space. UN وتقر سياسة الفضاء الجديدة بتحول بيئة الفضاء وبتطور استخدامنا للفضاء.
    Those results will eventually be used to update particulate models of the space environment. UN وسوف تستخدم نتائج ذلك التحليل في نهاية المطاف لتحديث نماذج الجسيمات الدقيقة الموجودة في بيئة الفضاء.
    Japan has been strongly committed to the utilization of the space environment on ISS. UN وتلتزم اليابان التزاماً قويًّا باستخدام بيئة الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية.
    In addition, examples of national laws were presented, some of which included provisions for the protection of the space environment. UN وعلاوة على ذلك، عُرضت أمثلة للقوانين الوطنية، وكان بعضها يتضمَّن أحكاماً من أجل حماية بيئة الفضاء.
    The Secure World Foundation (SWF) has a keen interest in the long-term sustainability of the space environment and considers space debris mitigation to be an important topic. UN تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما كبيرا باستدامة بيئة الفضاء في الأمد البعيد، وترى أنَّ تخفيف الحطام الفضائي موضوع مهم.
    The Secure World Foundation (SWF) has a keen interest in the long-term sustainability of the space environment and considers it to be an important topic. UN تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما شديداً باستدامة بيئة الفضاء في الأمد البعيد، وترى أنَّه موضوع ذو أهمية.
    The results will eventually be used to update particulate models of the space environment. UN وستستخدم النتائج فيما بعد لتحديث النماذج الجسيمية لبيئة الفضاء.
    This is particularly important given the unique characteristics of the space environment and space technology. UN ولهذا أهمية خاصة بسبب الخصائص المنفردة للبيئة الفضائية والتكنولوجيا الفضائية.
    Some delegations were of the view that the existing legal regime with respect to outer space was not adequate to prevent the placement of weapons in outer space and address the issues of the space environment and that it was important to further develop international space law in order to maintain outer space for peaceful purposes. UN 47- وذهب بعض الوفود إلى أنَّ النظام القانوني القائم بشأن الفضاء الخارجي غير كاف لمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي ومعالجة المسائل المتصلة بالبيئة الفضائية وأنَّ من الأهمية بمكان زيادة تطوير القانون الدولي للفضاء من أجل الحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more