"of the spare parts" - Translation from English to Arabic

    • قطع الغيار
        
    • لقطع الغيار
        
    The Panel finds that, under the contract between the parties, performance occurred upon shipment of the spare parts by Mitsubishi. UN ويرى الفريق أنه، بموجب العقد المبرم بين الطرفين، تم استيفاء الشروط من جانب ميتسوبيشي بقيامها بشحن قطع الغيار.
    The arms embargo has reportedly prevented the import of the spare parts required for repairs. UN ويبدو أن الحظر المفروض على الأسلحة والأعتدة ذات الصلة حال دون استيراد قطع الغيار اللازمة لتصليحها.
    I welcome, therefore, the new format in the approved distribution plan for phase VI, indicating the interrelationship of the spare parts and equipment requested, which should assist in the consideration and approval of applications. UN ولذلك فإنني أرحب بالشكل الجديد في خطة التوزيع المعتمدة للمرحلة السادسة، التي تشير إلى الترابط بين قطع الغيار والمعدات المطلوبة، وهو ما يمكن أن يساعد في النظر في الطلبات وإقرارها.
    The secretariat also asked Niigata to indicate the present location of the spare parts and, if they were sold elsewhere, to supply evidence of receipt of payment. UN وطلبت إليها أيضاً الإشارة إلى الموقع الحالي لقطع الغيار وكذلك كانت قد بيعت قطع الغيار هذه في مكان آخر، تقديم أدلة على تلقي ثمنها.
    The monthly cost of the spare parts is estimated at $400 per vehicle for military-pattern vehicles and $150 per vehicle for commercial-pattern vehicles. UN وتقدر التكلفة الشهرية لقطع الغيار بمبلغ ٤٠٠ دولار لكل مركبة من المركبات العسكرية و ١٥٠ دولار لكل مركبة من المركبات المدنية.
    The Panel notes that Kuwait was invaded by Iraq approximately ten weeks after the date of shipment of the spare parts. UN ويلاحظ الفريق أن الكويت تعرَّضت للغزو العراقي بعد نحو عشرة أسابيع من تاريخ شحن قطع الغيار.
    The list of the spare parts needed is provided in annex IV to the report of the group of experts. UN وترد قائمة قطع الغيار اللازمة في المرفق الرابع لتقرير فريق الخبراء.
    The methodology of monitoring the arrival, storage and utilization of the spare parts is described in more detail in the report. UN والمنهجية الخاصة برصد وصول وتخزين واستخدام قطع الغيار مبينة بمزيد من التفصيل في هذا التقرير.
    Those communications certify that Kuwait and Iraq are in agreement on the need to finalize the issue of the spare parts as soon as possible. UN وتؤكد تلك المراسلات أن الكويت والعراق متفقان على ضرورة إنهاء مسألة قطع الغيار في أقرب وقت ممكن.
    I urge the Government of Tunisia to facilitate the return of the spare parts and engine. UN وإنني لأحث الحكومة التونسية على تسهيل إعادة قطع الغيار والمحرك.
    In order to promote timeliness and cost-effectiveness of procurement of the spare parts, this also needed to be settled. UN ولا بد من تسوية هذه المسألة أيضا من أجل تعزيز حسن توقيت شراء قطع الغيار وضمان فعاليته من حيث التكاليف.
    2.1.2 10 per cent decrease in the holdings of the spare parts inventory UN 2-1-2 نقصان موجودات المخزون من قطع الغيار بنسبة 10 في المائة
    They may have provided some of the spare parts used to repair the IAR-330 helicopter, registration TU-VHM. UN ويمكن أن يكون قد أُخذ منهما بعض قطع الغيار التي استُخدمت لإصلاح المروحية من طراز IAR-330 المسجلة تحت الرمز TU-VHM.
    However, long and cumbersome administrative procedures allowed only about 31 per cent of the spare parts already received in the country to be delivered. UN بيد أن الإجراءات الإدارية الطويلة المعوقة لم تتح سوى تسليم حوالي نسبة 31 في المائة من قطع الغيار التي استلمت فعلا في البلد.
    Apart from the letter to Thuwainy Trading Co. there is no detailed description of how it was going to be paid for the sale of the spare parts. UN ولا يوجد إلى جانب الرسالة الموجهة إلى شركة الثويني التجارية أي وصف مفصل يبين كيف سيسدد المبلغ المستحق لتلك الشركة نتيجة بيع قطع الغيار.
    18. Specific reference to the relevance and rationale for the selection of spare parts and equipment is made in the following sections, which provide greater detail of the spare parts requirements for each operating company. UN ١٨ - وترد في اﻷجزاء التالية إشارة محددة إلى مدى أهمية اختيار قطع الغيار والمعدات واﻷساس المنطقي لذلك، وهو ما يتضمن المزيد من التفاصيل المتعلقة بقطع الغيار والمعدات اللازمة لكل شركة عاملة.
    In support of its claim, ABB provided a list setting out a description, purchase date, initial cost and commercial value of the spare parts. UN ١8٠- قدمت شركة إيه بي بي، دعما لمطالبتها، قائمة تعرض وصفاً لقطع الغيار وتاريخ شرائها وتكلفتها الأولية وقيمتها التجارية.
    Chiyoda failed to provide any information or evidence as to the current location of the spare parts contained in the second and third consignments, and as to its attempts to mitigate its losses by selling or otherwise disposing of these goods. UN كما أن شيودا لم تقدم معلومات أو أدلة على المكان الحالي لقطع الغيار المشمولة في الدفعتين الثانية والثالثة، ولا على محاولات التقليل من خسائرها ببيع تلك البضائع أو التخلص منها بطريقة أخرى.
    24. The Office was subsequently informed that a military team had recently been dispatched to the Logistics Base to carry out a technical inspection of the spare parts. UN ٢٤ - وأبلغ المكتب فيما بعد بأن فريقا عسكريا قد أرسل مؤخرا إلى قاعدة السوقيات ﻹجراء فحص تقني لقطع الغيار.
    Incisa estimates that the total value of the materials was ITL 148,000,000 and the total value of the spare parts was ITL 83,000,000. UN وتقدر Incisia القيمة الكلية للمـواد بمبلـغ إجمالي وقدره 000 000 148ليرة إيطالية، والقيمة الكلية لقطع الغيار بمبلغ إجمالي وقدره 000 000 83 ليرة إيطالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more