"of the special coordinator on" - Translation from English to Arabic

    • المنسق الخاص المعني
        
    • منسق خاص معني
        
    • المنسق الخاص على
        
    • المنسق الخاص بشأن
        
    So we would urge the CD to take a rapid decision on the appointment of the Special Coordinator on expansion. UN لذا فنحن نحث المؤتمر على اتخاذ قرار سريع بشأن تعيين المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر.
    I would like to make a brief comment on the report of the Special Coordinator on anti—personnel mines. UN وأود أن أبدي تعليقاً وجيزاً على تقرير المنسق الخاص المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    As for the work of the Special Coordinator on anti—personnel landmines, it seems to my delegation that this is relevant to the consideration of the substantive work that the CD might undertake next year. UN أما فيما يتعلق بعمل المنسق الخاص المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، فيبدو لوفد بلدي أن لذلك صلة بالنظر في اﻷعمال اﻷساسية التي قد يقوم بها مؤتمر نزع السلاح في العام القادم.
    We have another proposal for the appointment of the Special Coordinator on expansion. UN ولدينا اقتراح آخر متعلق بتعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر.
    However, should circumstances prevent us from taking such a decision this time as well, we should immediately reactivate the work of the Special Coordinator on the basis of the previous mandate. UN ومع هذا، وإن شاءت الظروف أن تمنعنا من اتخاذ مثل هذا القرار هذه المرة كذلك، فإنه ينبغي لنا أن نقوم فوراً بإحياء عمل المنسق الخاص على أساس الولاية السابقة.
    However, that should be done in the context of the work of the Special Coordinator on the agenda. UN غير أن ذلك ينبغي أن يتم في سياق عمل المنسق الخاص المعني بجدول الأعمال.
    May I take it that the Conference has taken note of the report of the Special Coordinator on the review of the agenda of the Conference? UN هل افترض بأن المؤتمر قد أُحيط علماً بتقرير المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر؟
    May I take it that the Conference has taken note of the report of the Special Coordinator on the expansion of the membership of the Conference? UN هل أفترض بأن المؤتمر قد أُحيط علماً بتقرير المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح؟
    My delegation continues to support the recommendations of the Special Coordinator on the expansion of the membership of the Conference on Disarmament, Ambassador Erwin Hofer, and we believe we must approve without delay the membership applications of Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. UN وما زال وفدي يؤيد توصيات المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، السفير السيد إروين هوفر، ونعتقد أن علينا أن نوافق دون إبطاء على طلبات عضوية إكوادور وآيرلندا وتونس وكازاخستان وماليزيا.
    I wish to reiterate Mexico's full support for the immediate admission to this Conference of the five countries put forward in the report of the Special Coordinator on expansion: Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. UN وأود أن أؤكد مجدداً، تأييد المكسيك التام لأن تُقبل فوراً في هذا المؤتمر البلدان الخمسة المقترحة في تقرير المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر، وهي: إكوادور وأيرلندا وتونس وكازاخستان، وماليزيا.
    We have listened with great interest to the report of the Special Coordinator on expansion and we are both grateful for and impressed by the work carried out by Ambassador Hofer. UN لقد استمعنا باهتمام كبير إلى تقرير المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر وكان العمل الذي قام به السفير هوفر موضع تقديرنا وإعجابنا.
    delegations have expressed the hope that the proposal contained in the report of the Special Coordinator on expansion can be brought up at the start of the next session. UN وأُلاحظ أيضا بعد المناقشات التي جرت صباح اليوم أن عددا من الوفود يأمل في إمكان النظر في الاقتراح الذي ورد في تقرير المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر في بداية الدورة القادمة.
    Allow me to refer specifically to the report of the Special Coordinator on improved and effective functioning, Ambassador Zahran of Egypt. UN واسمحوا لي أن أشير بالتحديد إلى تقرير المنسق الخاص المعني بتحسين سير عمل مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته، السفير زهران من مصر.
    The Russian delegation supports the earliest possible establishment of an ad hoc committee on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices with the mandate contained in the report of the Special Coordinator on this issue, as adopted by consensus by the Conference on Disarmament in 1995. UN ويؤيد الوفد الروسي التبكير بإنشاء لجنة مخصصة لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية وغيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية وفقا للولاية الواردة في تقرير المنسق الخاص المعني بهذه المسألة على النحو الذي اعتمده مؤتمر نزع السلاح بتوافق اﻵراء في عام ٥٩٩١.
    Although prevention of an arms race in outer space does not belong to the priorities of my delegation, we highly appreciate the work of the Special Coordinator on agenda item 3, Ambassador Palihakkara of Sri Lanka, and we support the idea of continuing the consultations on this item in 1999. UN ورغم عدم دخول منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في أولويات الوفد فإننا نقدر كثيرا العمل الذي يقوم به المنسق الخاص المعني بالبند ٣ من جدول اﻷعمال، السفير باليهاكارا من سري لانكا، ونؤيد فكرة مواصلة مشاوراته بشأن هذا البند في عام ٩٩٩١.
    If the question of membership is regarded as one subordinated to the question of functioning of the Conference, the answer to the scope and character of the next expansion will have to be given in the light of the findings of the Special Coordinator on the improved and effective functioning of the Conference. UN وإذا اعتبرت مسألة العضوية مسألة تالية لمسألة فعالية عمل المؤتمر، فلا بد أن تكون اﻹجابة على السؤال المتعلق بنطاق التوسيع الجديد للعضوية وطابعه في ضوء النتائج التي يتوصل اليها المنسق الخاص المعني بتحسين سير عمل المؤتمر وزيادة فعاليته.
    In the open and informal consultations held last Thursday at the request of the Special Coordinator on improved and effective functioning of the Conference, the distinguished representative of Sri Lanka, Ambassador Prasad Kariyawasam, we noted the very active participation of delegations. UN في المشاورات المفتوحة وغير الرسمية التي عقدت يوم الخميس الماضي بناء على طلب المنسق الخاص المعني بتحسين عمل المؤتمر وزيادة فعاليته، ممثل سري لانكا الموقر، السفير براساد كاريّاواسام، لاحظنا أن الوفود تشارك مشاركة نشطة للغاية.
    Drawing conclusions from the short discussion, I have to state that there are still delegations that need more time to obtain instructions from their capitals, and the Conference on Disarmament is therefore not ready to adopt the decision on the appointment of the Special Coordinator on anti—personnel landmines at this stage. UN ويجب عليﱠ أن أعلن، مستخلصة استنتاجات من المناقشة القصيرة، أنه لا تزال هناك وفود تحتاج إلى مزيد من الوقت للحصول على تعليمات من عواصمها، ولذلك فإن مؤتمر نزع السلاح ليس مستعداً لاعتماد مقرر بشأن تعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد عند هذه المرحلة.
    I therefore appeal to all delegations to do their utmost in order to enable the Conference to decide on the appointment of the Special Coordinator on landmines before the recess, that is at the last plenary meeting of the second part of the session on Thursday, 26 June 1997. UN وبناء على ذلك، أناشد جميع الوفود أن تبلغ قصارى جهدها لكي تمكن المؤتمر من البت في تعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية قبل العطلة، أي في آخر جلسة عامة من الجزء الثاني للدورة يـــوم الخميس، ٦٢ حزيران/ يونيه ٧٩٩١.
    (a) One P-3 post would be for a Programme Officer to strengthen the coordinating capacity of the Office of the Special Coordinator on inter-agency issues regarding African development; UN )أ( وظيفة برتبة ف - ٣ لموظف برامج من أجل تعزيز قدرة مكتب المنسق الخاص على تنسيق المسائل المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بالتنمية في افريقيا؛
    Thus my delegation will continue its efforts to promote this expansion of the CD while awaiting the report of the Special Coordinator on this item. UN وعليه فإن وفدي سيواصل جهوده في سبيل تعزيز توسيع المؤتمر على هذا النحو، مع انتظار تقرير المنسق الخاص بشأن هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more