"of the special rapporteur in" - Translation from English to Arabic

    • المقرر الخاص في
        
    • المقرر الخاص الواردة في
        
    • المقررة الخاصة في
        
    • للمقرر الخاص في
        
    • للمقرر الخاص لدى
        
    The international community must remain vigilant; it was important to take into account the recommendations of the Special Rapporteur in that area. UN وأكدت على أنه يتوجب على المجتمع الدولي أن يبقى يقظا وأنه من المهم مراعاة توصيات المقرر الخاص في هذا الشأن.
    The aim of the general framework was to facilitate the work of the Special Rapporteur in the preparation of future reports. UN وأشار إلى أن الهدف من الإطار العام هو تيسير عمل المقرر الخاص في إعداد التقارير المقبلة.
    The experts have been able to draw on findings of the Special Rapporteur in compiling their report. UN وقد استفاد الخبراء من استنتاجات المقرر الخاص في إعداد هذا التقرير.
    That was evident from the commentary to draft article 1 and the comments of the Special Rapporteur in paragraph 118 of the Commission's report, which showed a reluctance to extend consideration beyond the conditions to be fulfilled in order for diplomatic protection to be admissible. UN ويتضح ذلك من التعليق على مشروع المادة 1 وتعليقات المقرر الخاص الواردة في الفقرة 118 من تقرير لجنة القانون الدولي، التي تكشف ممانعة في النظر في أي شيء آخر بخلاف الشروط التي يجب الوفاء بها للسماح بالحماية الدبلوماسية.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur in the field of cultural rights UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    The work of the Special Rapporteur in this regard will be oriented in practical terms and aimed at identifying and promoting models that can be applied in various contexts. UN وسيكون عمل المقرر الخاص في هذا الصدد موجهاً بصورة عملية، ويهدف إلى تحديد وتعزيز نماذج يمكن تطبيقها في سياقات مختلفة.
    Moreover, the effective functioning of the office of the Special Rapporteur in Belgrade was indispensable for the free flow of impartial and objective information. UN وأن حسن سير عمل مكتب المقرر الخاص في بلغراد أمر ضروري من أجل الحصول على معلومات محايدة وموضوعية.
    Her delegation had already presented its Government’s position, after the introduction of the report of the Special Rapporteur, in a document which had been distributed to all delegations. UN وقالت إن الوفد السوداني كان قد عرض من قبل موقف حكومته إثر تقديم تقرير المقرر الخاص في وثيقة وزعت على جميع الوفود.
    The view of the Special Rapporteur in that regard would be appreciated. UN وقال ممثل لختنشتاين إنه يود معرفة وجهة نظر المقرر الخاص في هذا الموضوع.
    The impotence of the Special Rapporteur in such situations made a mockery of the special procedures in relation to extrajudicial executions. UN وإنَّ عجز المقرر الخاص في هذه الأوضاع جعل الإجراءات الخاصة موضعاً للسخرية فيما يتعلق بالإعدامات خارج نطاق القضاء.
    This situation had drawn the attention of the Special Rapporteur in 2005. UN وقد لفت هذا الوضع انتباه المقرر الخاص في عام 2005.
    The thinking derives from the experience of the Special Rapporteur in the context of peaceful settlement of boundary disputes by judicial or other means. UN وتستخلص هذه الفكرة من تجربة المقرر الخاص في سياق التسوية السلمية للنزاعات على الحدود بوسائل قضائية أو سبل أخرى.
    The point of departure of the Special Rapporteur in this discussion is the wording used in the Commission resolution that establishes his own mandate. UN وينطلق المقرر الخاص في هذا النقاش من صياغة قرار لجنة حقوق الإنسان الذي ينشئ ولايته.
    Chapter I summarizes the activities of the Special Rapporteur in 2003. UN ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير موجزاً لأنشطة المقرر الخاص في عام 2003.
    Section I summarizes the activities of the Special Rapporteur in 2004 since the submission of his interim report to the General Assembly. UN ويرد في الجزء الأول موجز للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص في عام 2004 منذ أن قدم تقريره المرحلي إلى الجمعية العامة.
    The European Union noted the exceptional work of the Special Rapporteur in that context. UN ويحيط الاتحاد الأوروبي علماً بالعمل الاستثنائي الذي قام به المقرر الخاص في هذا السياق.
    This exchange of views would greatly facilitate the task of the Special Rapporteur in preparing his first report. UN وقال إن تبادل الآراء سيسهّل كثيراً مهمة المقرر الخاص في إعداد تقريره الأول.
    Mandate of the Special Rapporteur in the field of cultural rights UN ولاية المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية
    " 5. Calls upon all States, in accordance with the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur in his most recent report, to include in their educational curricula and social programmes, at all levels, knowledge, tolerance and respect for foreign cultures, peoples and countries and to inculcate positive values of all cultures; UN " ٥ - تدعو جميع الدول إلى أن تدرج، في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية على جميع المستويات على النحو المبين في استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص الواردة في آخر تقرير له، معرفة واحترام الثقافات والشعوب والبلدان اﻷجنبية، وأن تغرس في اﻷذهان قيما إيجابية مستمدة من جميع الثقافات؛
    It noted with appreciation the recommendations of the Special Rapporteur in his report regarding consensual decision-making in the context of the duty to consult and the Guiding Principles on Business and Human Rights recently adopted by the Human Rights Council, which highlighted specific challenges in relation to indigenous peoples. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي، مع التقدير، توصيات المقرر الخاص الواردة في تقريره المتعلق بصنع القرار التوافقي في إطار واجب التشاور و ' المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان` المعتمدة مؤخراًً من جانب مجلس حقوق الإنسان، التي تشدد على التحديات المعينة المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    of the Special Rapporteur in the field of cultural rights A/69/286 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    This will be a prime objective of the Special Rapporteur in his next report. UN وهذا سيكون هدفاً رئيسياً للمقرر الخاص في تقريره المقبل.
    The issue of Internet governance has been a key focus of the Special Rapporteur in the implementation of his mandate, particularly in the preparation and follow-up of the World Summit on the Information Society, whose final phase was held in Tunis in 2005. UN 29- ما برحت مسألة إدارة شبكة الإنترنت من المسائل الأساسية بالنسبة للمقرر الخاص لدى تنفيذه الولاية المسنَدة إليه، وبخاصة في إعداد ومتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي عُقِدت مرحلته الختامية في مدينة تونس في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more