"of the special representative to" - Translation from English to Arabic

    • الممثل الخاص إلى
        
    • الممثل الخاص أن
        
    • الممثل الخاص في
        
    • الممثلة الخاصة إلى
        
    • الممثل الخاص المتمثلة
        
    • الممثل الخاص إليها
        
    The Advisory Committee does not object to the upgrade of the position of the Special Representative to the Under-Secretary-General level. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على رفع رتبة وظيفة الممثل الخاص إلى وكيل أمين عام.
    The Committee was informed of the need of the Special Representative to provide communications and reports in two languages to the parties on a confidential basis. UN أُبلغت اللجنة بحاجة الممثل الخاص إلى إعداد رسائل وتقارير بلغتين للأطراف على أساس السرية.
    Cooperation with them is also vital during the regular visits of the Special Representative to the areas affected by LRA. UN ويُعد التعاون مع هذه الجهات ضروريا أيضا أثناء الزيارات الدورية التي يقوم بها الممثل الخاص إلى المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    " The Security Council strongly supports, in particular, the intention of the Special Representative to submit, in the near future, his draft paper containing specific proposals to the parties on the question of the distribution of constitutional competences between Tbilisi and Sukhumi. UN " ويساند مجلس الأمن بقوة، على وجه الخصوص، اعتزام الممثل الخاص أن يقدم إلى الأطراف في المستقبل القريب مشروع ورقته المتضمنة مقترحات محددة بشأن مسألة توزيع الاختصاصات الدستورية بين تبليسي وسوخومي.
    It concluded that there was room for considerable streamlining, but it recognized the prerogative of the Special Representative to organize his office as he deemed appropriate. UN وخلصت إلى وجود إمكانية للتبسيط بشكل كبير إلا أنها أدركت حق الممثل الخاص في تنظيم مكتبه على الوجه الذي يراه مناسبا.
    The information can then be channelled through the Office of the Special Representative to the Secretary-General and through him to the Security Council. UN ويمكن بذلك إرسال المعلومات من خلال مكتب الممثلة الخاصة إلى الأمين العام الذي يسلمها إلى مجلس الأمن.
    5. Decides to end the mandate of the Special Representative to monitor the situation of human rights in Equatorial Guinea; UN 5- تقرر إنهاء ولاية الممثل الخاص المتمثلة في رصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية؛
    Cooperation with them is also vital during the regular visits of the Special Representative to the areas affected by LRA. UN كما يسهم التعاون معها بدور حيوي في الزيارات الدورية التي يقوم بها الممثل الخاص إلى المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Consequently, a statement to the press was issued, in which the members of the Council welcomed the outcome of the visit of the Special Representative to the Sudan and the commitment of the President of the Sudan to the implementation of the agreements reached in Addis Ababa and Abuja. UN ثم صدر بيان صحفي في هذا الشأن رحب فيه أعضاء مجلس الأمن بنتائج زيارة الممثل الخاص إلى السودان وتعهد الرئيس السوداني بتنفيذ اتفاقي أديس أبابا وأبوجا.
    The Office was also responsible for the preparation of background materials for the annual reports of the Special Representative to the Commission on Human Rights and the General Assembly. UN وكان مكتب المفوضية أيضاً مسؤولاً عن إعداد المواد المرجعية للتقارير السنوية المقدمة من الممثل الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Moreover, despite achievements in Sri Lanka, most missions of the Special Representative to other countries have not resulted in sustained momentum or improvements in child protection. UN وعلاوة على ذلك، ورغم الإنجازات التي تحققت في سري لانكا، فإن معظم بعثات الممثل الخاص إلى البلدان الأخرى لم تسفر عن قوة دفع متواصلة أو تحقيق تحسن في حماية الأطفال.
    Seven United Nations Volunteer posts in the Integrated Mission Staff Development and Training Centre will also be transferred from the Office of the Special Representative to the Office of the Chief of Administrative Services, and 2 posts will be redeployed to component 2. UN ستنقل أيضا 7 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة تابعة للمركز المتكامل لتطوير مهارات موظفي البعثة وتدريبهم من مكتب الممثل الخاص إلى مكتب رئيس الخدمات الإدارية وستنقل وظيفتان إلى العنصر 2.
    104. In its resolution 2000/85, the Commission welcomed the report of the Special Representative to the Commission (E/CN.4/2000/71). UN 104- ورحبت اللجنة، في قرارها 2000/85، بتقرير الممثل الخاص إلى اللجنة (E/CN.4/2000/71).
    Detailed information on their programme and findings are contained in the report of the Special Representative to the General Assembly (A/57/230). UN وترد في تقرير الممثل الخاص إلى الجمعية العامة معلومات مفصلة عن برنامجيهما ونتائجهما (A/57/230).
    " The Council strongly supports, in particular, the intention of the Special Representative to submit, in the near future, his draft paper containing specific proposals to the parties on the question of the distribution of constitutional competences between Tbilisi and Sukhumi. UN " ويساند المجلس بقوة، على وجه الخصوص، اعتزام الممثل الخاص أن يقدم إلى الأطراف في المستقبل القريب مشروع ورقته المتضمنة مقترحات محددة بشأن مسألة توزيع الاختصاصات الدستورية بين تبليسي وسوخومي.
    4. Recalls the intention of the Special Representative to submit the draft paper on the question of the distribution of constitutional competences between Tbilisi and Sukhumi as a basis for meaningful negotiations, and not as an attempt to impose or dictate any specific solution to the parties; UN 4 - يشير إلى اعتزام الممثل الخاص أن يقدم مشروع ورقة بشأن مسألة توزيع الصلاحيات الدستورية بين تبليسي وسوخومي، باعتبار ذلك أساسا لإجراء مفاوضات مجدية، وليس كمحاولة لفرض أو إملاء أي حل بعينه على الطرفين؛
    3. Strongly supports, in particular, the intention of the Special Representative to submit, in the near future, the draft paper containing specific proposals to the parties on the question of the distribution of constitutional competences between Tbilisi and Sukhumi as a basis for meaningful negotiations; UN 3 - يؤيد بقوة، بصفة خاصة، اعتزام الممثل الخاص أن يقدم، في المستقبل القريب، مشروع ورقة تتضمن مقترحات محددة إلى الطرفين بشأن مسألة توزيع الصلاحيات الدستورية بين تبليسي وسوخومي، بوصف ذلك أساسا لإجراء مفاوضات مجدية؛
    Additional requirements for official travel of the Special Representative to meetings at Geneva and elsewhere in Europe during the period and for official hospitality are reflected in the overrun for those items. UN أما الاحتياجات اﻹضافية لسفر الممثل الخاص في مهام رسمية لحضور الاجتماعات في جنيف وغيرها من اﻷماكن في أوروبا خلال هذه الفترة، وللضيافة الرسمية، فإنها تنعكس في النفقات الزائدة المتعلقة بهذه البنود.
    These early warning missions have provided timely analysis for the further perusal by the good offices of the Special Representative to anticipate risks and defuse tensions before they develop into conflict. UN ووفرت هذه البعثات تحليلات مناسبة التوقيت يمكن أن يستخدمها الممثل الخاص في مساعيه الحميدة لاستباق المخاطر وتهدئة التوترات قبل أن تتحول إلى نزاعات.
    For example, the last report of the Special Representative to the General Assembly underscored the accomplishments achieved by child protection partners with parties to conflict in Côte d'Ivoire through implementation of action plans to secure the release of children associated with fighting forces. UN فعلى سبيل المثال، شدّد التقرير الأخير المقدم من الممثلة الخاصة إلى الجمعية العامة على الإنجازات التي حققها الشركاء في مجال حماية الطفل مع أطراف النـزاع في كوت ديفوار عن طريق تنفيذ خطط عمل لكفالة إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالقوات المتحاربة.
    Visits of the Special Representative to situations of concern UN خامسا - الزيارات التي قامت بها الممثلة الخاصة إلى مناطق الحالات المثيرة للقلق
    5. Decides to end the mandate of the Special Representative to monitor the situation of human rights in Equatorial Guinea; UN 5- تقرر إنهاء ولاية الممثل الخاص المتمثلة في رصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية؛
    72. In its resolution 56/128, the General Assembly took note with appreciation of the report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict (A/56/453) and in its resolution 2002/92, the Commission took note with appreciation of the report of the Special Representative to the Commission (E/CN.4/2002/85 and Add.1). UN 72- وأحاطت الجمعية العامة، في قرارها 56/128 علماً مع التقدير بتقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الزج بالأطفال في المنازعات المسلحة (A/56/453). وأحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً مع التقدير، في قرارها 2002/92، بتقرير الممثل الخاص إليها (E/CN.4/2002/85 وAdd.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more