"of the special secretariat" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة الخاصة
        
    • للأمانة الخاصة
        
    A national committee on torture has also been created with the participation of the Special Secretariat of Human Rights, the Ministry for Foreign Affairs and NGOs. UN وقد أنشئت أيضاً لجنة وطنية معنية بالتعذيب، بمشاركة الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان ووزارة الخارجية ومنظمات غير حكومية.
    Ms. Matilda Ribeiro, Chief of the Special Secretariat for the Promotion of Racial Equality Policies (SEPPIR) in Brazil, delivered closing remarks. UN وأدلت السيدة ماتيلدا ريبَيرو، رئيسة الأمانة الخاصة لتعزيز سياسات المساواة العنصرية في البرازيل، بملاحظات ختامية.
    Minister of the Special Secretariat of Policies for Women UN وزيرة الأمانة الخاصة للسياسات المعنية بالمرأة
    Currently, the Minister of the Special Secretariat is a member of the CEPAL Steering Committee. UN ووزيرة الأمانة الخاصة عضوة في الوقت الحالي في اللجنة التوجيهية للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    The Committee is also concerned that the human and financial resources of the Special Secretariat of Policies for Women may not be commensurate with its mandate. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم التناسب بين الموارد البشرية والمالية المتاحة للأمانة الخاصة للسياسات المعنية بالمرأة وبين الولاية المكلفة بها.
    The Committee is also concerned that the human and financial resources of the Special Secretariat of Policies for Women may not be commensurate with its mandate. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم التناسب بين الموارد البشرية والمالية المتاحة للأمانة الخاصة للسياسات المعنية بالمرأة وبين الولاية المكلفة بها.
    She was also concerned that the direct subordination of the Special Secretariat for Women's Policies to the Presidency might have the effect of restricting its autonomy of action. UN وأشارت إلى قلقها أيضا لأن تبعية الأمانة الخاصة لسياسات المرأة للرئاسة مباشرة قد يكون من آثاره تقييد استقلالية عملها.
    They were a particular focus of the Special Secretariat's battle against the feminization of poverty. UN ويتركز عليهن كفاح الأمانة الخاصة ضد تأنيث الفقر.
    Mr Pankararu also highlighted the creation of the Special Secretariat of Indigenous Health in 2010. UN وألقى السيد بانكارارو أيضاً الضوء على إنشاء الأمانة الخاصة لصحة السكان الأصليين عام 2010.
    It was prepared following a debate among government agencies and representatives of the civil society, which shows the concern of the Special Secretariat for Women Policies to make sure that the project would be built on democratic bases and with wide participation of the society. UN وقد أُعد عقب مناقشة فيما بين الوكالات الحكومية وممثلي المجتمع المدني، أظهرت مدى اهتمام الأمانة الخاصة للسياسات المتعلقة بالمرأة بضمان قيام المشروع على أسس ديمقراطية وبمشاركة واسعة من المجتمع.
    Turning to resources, she enquired how many people were on the staff of the Special Secretariat, how large its current budget was and whether that represented any increase over the resources allocated to the previous national mechanism. UN وتطرقت إلى الموارد, فسألت عن عدد الأشخاص الذين يعملون في الأمانة الخاصة, وعن حجم ميزانيتها وما إذا كانت تمثل أي زيادة على الموارد التي كانت مخصصة للآلية الوطنية السابقة.
    Ms. Matilda Ribeiro, Minister and Head of the Special Secretariat for the Promotion of Racial Equality Policies in Brazil; How is Brazil trying to combat poverty among people of African descent? UN السيدة ماتيلدا ريبيرو، الوزيرة رئيسة الأمانة الخاصة لسياسات دعم المساواة العرقية في البرازيل؛ كيف تضطلع البرازيل بمكافحة فقر الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي؟ الصعوبات والنجاحات؛
    A working group was established, under the coordination of the Special Secretariat on Policies for Women (SPM) and the Ministry of External Relations/Department of Human Rights and Social Issues. UN وجرى تشكيل فريق عامل بتنسيق من الأمانة الخاصة لسياسات المرأة ووزارة الخارجية/إدارة حقوق الإنسان والقضايا الاجتماعية.
    This issue is the subject of specific action under the National Plan on Policies for Women, and is included in one of the programs of the Special Secretariat on Policies for Women. UN وتشكل هذه المسألة أحد الإجراءات التي تتخذ بموجب الخطة الوطنية لسياسات المرأة، كما أنها تدخل ضمن أحد برامج الأمانة الخاصة لسياسات المرأة.
    It operates under the coordination of the Special Secretariat on Human Rights and it is its responsibility to integrate federal public policies and to articulate with non-governmental organizations the society's participation. UN وتعمل هذه اللجنة بتنسيق من الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان، كما أنها تتحمل مسؤولية إدماج السياسات العامة الاتحادية وتتعاون، مع المنظمات غير الحكومية الأخرى بشأن مشاركة المجتمع.
    The objective of the Brasil Quilombo Program, developed under the responsibility of the Special Secretariat on Policies for the Promotion of Racial Equality (SEPPIR), is to support the former quilombo communities, formed by blacks that fled captivity during the period of slavery. UN وأنشئ برنامج كويلومبو البرازيل وجرى وضعه تحت مسؤولية الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية، ويهدف إلى دعم مجتمعات كويلومبو السابقة التي كونها السود الذين هربوا من الأسر أثناء فترة العبودية.
    Since 2003, with the new Administration and the establishment of the Special Secretariat for Policies for Women, training programs have been expanded, support for shelter homes and reference centers has increased, and the National Plan for Fighting Violence against Women has been introduced, bringing previous initiatives under a single, wider umbrella. UN ومنذ عام 2003، وبتولي الحكومة الجديدة وإنشاء الأمانة الخاصة لسياسات المرأة، جرى توسيع نطاق برامج التدريب وزاد الدعم المقدم إلى المآوى ومراكز الإحالة ووُضعت الخطة الوطنية لمحاربة العنف ضد المرأة، مما جمع المبادرات السابقة تحت مظلة واحدة أوسع نطاقا.
    94. The Committee welcomes the creation of the Special Secretariat for Women's Policies, which, reports directly to the President and has advisory, coordinating and monitoring functions with respect to women's policies. UN 94 - وترحب اللجنة بإنشاء الأمانة الخاصة لسياسات المرأة وهي أمانة مسؤولة مباشرة أمام الرئيس وتضطلع بمهام تقديم المشورة فيما يتعلق بسياسات المرأة وتنسيق تلك السياسات ورصدها.
    It is held in partnership with the Subsecretariat for the Promotion the Children's and Adolescents' Rights of the Special Secretariat for Human Rights (SPDCA/SEDH) and the Interministerial Group against Commercial Sexual Exploitation of Children and Adolescents. UN وتعقد في شراكة مع الأمانة الفرعية لتعزيز حقوق الطفل والمراهق التابعة للأمانة الخاصة لحقوق الإنسان والفريق المشترك بين الوزارات المعني بمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين.
    30. One of the short-term objectives of the Special Secretariat for Women's Policies was to evaluate the effectiveness of measures taken so far. UN 30 - وإن أحد الأهداف القصيرة الأجل للأمانة الخاصة المتعلقة بسياسات المرأة تتمثل في تقييم فعالية التدابير المتخذة حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more