"of the spread of nuclear weapons" - Translation from English to Arabic

    • انتشار اﻷسلحة النووية
        
    It has successfully weathered difficult situations and has confirmed its role as a vital instrument for containing the threat of the spread of nuclear weapons. UN ولقد أكدت المعاهدة، بصمودها للاختبار في ظروف عصيبة، دورها بوصفها أهم صك لاحتواء خطر انتشار اﻷسلحة النووية.
    We would recall that the NPT is the only comprehensive framework for the prevention of the spread of nuclear weapons. UN ومن الجدير بالذكر أن معاهدة منع الانتشار هي اﻹطار الشامل الوحيد لمنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    The extension of the Treaty scheduled to be considered in 1995 continues to be vital for the prevention of the spread of nuclear weapons and in the achievement of nuclear disarmament. UN وتمديد المعاهدة المزمع النظر فيــــه فــــي عام ١٩٩٥، يبقى حيويا بالنسبة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتحقيق نزع السلاح النووي.
    A treaty towards this end would greatly strengthen the non-proliferation Treaty and would contribute significantly towards the limitation of the spread of nuclear weapons. UN إن إبرام معاهدة تحقيقا لهذه الغاية من شأنه أن يعزز إلى حد كبير معاهدة عدم الانتشار ويسهم إسهاما كبيرا في الحد من انتشار اﻷسلحة النووية.
    Geographical limitation of the spread of nuclear weapons in the form of the establishment of nuclear-weapon-free zones constitutes an effective means of preventing the proliferation of nuclear weapons. UN ويشكل الحد الجغرافي من انتشار اﻷسلحة النووية عن طريق إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وسيلة فعالة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    The security that the Treaty helped to provide must be constantly reinforced. While the prospect of global nuclear war was receding, the prospect of the spread of nuclear weapons remained. UN ١٨ - وأكد أن اﻷمن الذي تساعد المعاهدة في توفيره لا بد من أن يعزز بصورة دائمة؛ ففي حين يتراجع احتمال اندلاع حرب نووية عالمية، يظل احتمال انتشار اﻷسلحة النووية قائما.
    The primary benefit of the Treaty was its containment of the spread of nuclear weapons to additional States, thereby reducing the risk of nuclear war and nuclear accidents. UN ٢ - وتابع قائلا إن الفائدة الرئيسية التي تنطوي عليها هذه المعاهدة هي احتواؤها لخطر انتشار اﻷسلحة النووية الى دول أخرى، مما يؤدي الى تقليل خطر الحرب النووية والحوادث النووية.
    In fact, from 16 to 25 March 1994 Namibia hosted the fourth meeting of the Group of Experts to prepare a draft treaty on an African nuclear-weapon-free zone. An African nuclear-weapon-free zone would significantly confirm the bone fides of all African States as ardent opponents of the spread of nuclear weapons on the continent and worldwide. UN والواقع أن ناميبيا استضافت في الفترة من ١٦ الى ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤ الاجتماع الرابع لفريق الخبراء المعني بإعداد مشروع اتفاقية بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، ذلك ﻷن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا يؤكد صدق جميع الدول اﻷفريقية في اصرارها على معارضة انتشار اﻷسلحة النووية في القارة، وعلى الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more