"of the srap" - Translation from English to Arabic

    • برنامج العمل دون الإقليمي
        
    • برامج العمل دون الإقليمية
        
    • لبرنامج العمل دون الإقليمي
        
    Both systems are used in the framework of the SRAP. UN ويُستخدم كلا النظامين في إطار برنامج العمل دون الإقليمي.
    ∙ Formulation and adoption of the SRAP and adoption of a strategy for mobilizing the financial resources needed for its implementation. UN صياغة واعتماد برنامج العمل دون الإقليمي وكذلك اعتماد استراتيجية لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذه.
    Accordingly, its committee responsible for science and technology has begun work on developing the indicators and benchmarks needed for the continuous evaluation of the SRAP process. UN ولهذا الغرض، قامت اللجنة التابعة للهيئة والمكلفة بالعلم والتكنولوجيا بتطوير المؤشرات والمعالم التي يجب أن تتيح التقييم الدائم لعملية برنامج العمل دون الإقليمي.
    Since its establishment in 1995, the Commission of WAEMU has participated in all the phases of preparation of the SRAP as an active member of the various bodies set up for that purpose. UN وشاركت لجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لدول غرب أفريقيا، منذ تأسيسها في عام 1995، في جميع مراحل إعداد برامج العمل دون الإقليمية كعضو نشط في مختلف الهيئات المنشأة في هذا الإطار.
    Because of limited time and resources these workshops could not go far beyond dealing with the conceptual and legal bases for the alignment of the SRAP while touching upon the mechanism necessary to ensure alignment. UN ونظراً لمحدودية الوقت والموارد، اقتصرت حلقات العمل هذه على تناول الأسس المفاهيمية والقانونية لمواءمة برامج العمل دون الإقليمية مع التطرق في الوقت نفسه إلى الآلية اللازمة لضمان المواءمة.
    An outline framework of the SRAP is in place, which provides an opportunity for the development of an aligned SRAP. UN وهناك إطار مجملاً لبرنامج العمل دون الإقليمي يتيح فرصة لوضع برنامج عمل دون إقليمي مكتملا وموائما مع الاستراتيجية.
    In Central Africa, the preparation of the SRAP has made good progress. UN وفي وسط أفريقيا، تسير عملية إعداد برنامج العمل دون الإقليمي سيراً حسناً.
    Furthermore, decisions have been taken regarding the institutional arrangement for piloting the preparation of the SRAP and a roadmap for its implementation. UN وبالإضافة إلى ذلك اتخذ قرار بشأن الآلية المؤسسية التي ستتولى توجيه إعداد برنامج العمل دون الإقليمي وكذا خريطة الطريق لتنفيذه.
    In East Africa, steps have been taken to implement each of the nine areas of the SRAP. UN وفي شرق أفريقيا، اتخذت تدابير من أجل تنفيذ كل مجال من مجالات برنامج العمل دون الإقليمي التسعة.
    The partner organizations at various levels were identified and the roles of the UNCCD secretariat and the GM in facilitating implementation of the SRAP for West Asia, were defined. UN وحُددت المنظمات الشريكة على المستويات المختلفة كما حُدد دور أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية في تسهيل تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لغربي آسيا.
    No progress was reported in the implementation of the terms of reference of the SRAP. UN ولم يُبلَّغ عن إحراز أي تقدم في تنفيذ اختصاصات برنامج العمل دون الإقليمي.
    This meeting served as a platform for the development and implementation of the SRAP. UN ويجري وضع برنامج العمل دون الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية بونا أمريكانا.
    As an operational mechanism, the regular meetings between relevant stakeholders were mentioned only in the context of the SRAP. UN ولم تُذكر الاجتماعات العادية بين الجهات المعنية ذات الصلة، بوصفها آلية عملية، إلا في سياق برنامج العمل دون الإقليمي.
    The capacity-building needs have been assessed within the framework of the SRAP. UN وجرى تقييم الاحتياجات من بناء القدرات في إطار برنامج العمل دون الإقليمي.
    However, certain activities that are currently under way or planned such as the establishment of a desertification database, are linked to subregional efforts and will contribute to the achievement of the SRAP objectives. UN غير أن ثمة أنشطة معينة يجري الاضطلاع بها حالياً أو من المقرر الاضطلاع بها، من قبيل إنشاء قاعدة بيانات متعلقة بالتصحر، مرتبطة بالجهود دون الإقليمية وستسهم في تحقيق أهداف برنامج العمل دون الإقليمي.
    Importantly, the survey has highlighted the fact that there is little or no real commitment to pursuing the alignment of the SRAP given the current hindrances to its implementation. UN ومما يكتسي أهمية أن الدراسة الاستقصائية بيّنت أن الالتزام بمواصلة مواءمة برنامج العمل دون الإقليمي قليل أو منعدم، نظراً للعوائق القائمة حاليا أمام تنفيذ عملية المواءمة هذه.
    There is evidence, however, of activities being implemented that de facto contribute to the realization of the SRAP even if they are not directly identified as such. UN على أن هناك أدلة على أنشطة يجري تنفيذها كفيلة بأن تسهم فعليا في تحقيق برنامج العمل دون الإقليمي حتى وإن لم يكن الهدف المباشر لتلك الأنشطة هو بلوغ هذه الغاية.
    Parties have identified a lack of qualified human resources as potential barrier to the implementation of the SRAP. UN وأشارت الأطراف إلى العائق المحتمل أمام تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي والمتمثل في الافتقار إلى الموارد البشرية المؤهلة.
    This is in keeping with Article 11 of the Convention, and the relevant articles of the five Annexes that indicate the role of the SRAP in complementing and increasing the efficiency of the national programmes. UN ويتماشى ذلك مع المادة 11 من الاتفاقية، والمواد ذات الصلة من المرفقات الخمسة التي تبين دور برامج العمل دون الإقليمية في استكمال البرامج الوطنية وزيادة فعاليتها.
    WAEMU pursued its activities alongside the two liaison centres, ECOWAS and CILSS, which were entrusted with coordinating the preparation and implementation of the SRAP for West Africa. UN وحدد الاتحاد مكان عمله ليترافق مع مركزي الاتصال، وهما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، المسؤولين على صعيد أفريقيا الغربية على تنسيق برامج العمل دون الإقليمية ووضعها وتنفيذها.
    153. The Commission of the West African Economic and Monetary Union has participated actively in implementation of the Convention through its own activities, within the framework of the SRAP in West Africa and in Chad. UN 153- شاركت لجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا بنشاط في تنفيذ الاتفاقية من خلال الأنشطة التي تضطلع بها في إطار برامج العمل دون الإقليمية في غرب أفريقيا وتشاد.
    ∙ February 1997, Nairobi, Kenya: Subregional forum to examine the preliminary draft of the SRAP. UN شباط/فبراير 1997، نيروبي، كينيا: ندوة دون إقليمية لدراسة المشروع الأولي لبرنامج العمل دون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more