"of the standing committees and at" - Translation from English to Arabic

    • اللجان الدائمة
        
    The analysing group noted that it would be beneficial if Chad could report on areas released annually at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties and Review Conferences. UN ولاحظ فريق التحليل أن تشاد ستستفيد إن استطاعت الإبلاغ عن المناطق المفرج عنها سنوياً في اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمر الاستعراضي.
    In this regard, the Meeting requested Denmark, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties; UN وفي هذا الصدد، وعملاً بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، طلب الاجتماع من الدانمرك تقديم معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات وغيرها أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف؛
    In this regard, the Meeting requested Zimbabwe, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من زمبابوي أن تقدم، عملا بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات وغيرها أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف؛
    In this regard, the Meeting requested the Republic of the Congo, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates on these commitments at meetings of the Standing Committees and at Twelfth Meeting of the States Parties. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من جمهورية الكونغو، عملاً بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، تقديم معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات خلال اجتماعات اللجان الدائمة وفي الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف؛
    In this regard, the analyzing group concluded that both could benefit if Nicaragua provided updates relative to this accounting of areas at meetings of the Standing Committees and at the Second Review Conference. UN وفي هذا الصدد، خلصت المجموعة إلى أن الكل سيستفيد إذا قدمت نيكاراغوا معلومات تتضمن آخر المستجدات المتعلقة بهذا الجرد للمناطق في اجتماعات اللجان الدائمة وفي المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    The analysing group also noted that, in addition to presenting a revised strategic plan to the 12MSP, it would be beneficial if Chad provided updates relative to all commitments made in its request at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties. UN كما لاحظ فريق التحليل أنه، بالإضافة إلى تقديم خطة استراتيجية منقحة إلى الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف، فإنه سيكون من المفيد أن تقدم تشاد معلومات حديثة بشان جميع الالتزامات التي قطعتها على نفسها في طلبها خلال اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف.
    In this regard, the analysing group noted that it would be beneficial if Zimbabwe provided updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التحليل أنه سيكون من المفيد أن تقدم زمبابوي تقارير محدّثة عن المستجدات المتعلقة بهذه الالتزامات وغيرها أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف.
    In this regard, the analysing group noted that both could benefit if Denmark provided updates relative to these timelines at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the State Parties. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التحليل أن الطرفين يمكن أن يستفيدا من تقديم الدانمرك معلومات محدثة عن هذين الجدولين الزمنيين خلال اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف.
    In this regard, the analysing group noted that both could benefit if Guinea-Bissau provided updates relative to these timelines at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the State Parties. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التحليل أنه يمكن أن يستفيد الطرفان من تقديم غينيا - بيساو معلومات محدثة بشأن الجداول الزمنية إلى اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف.
    In this regard, the Meeting requested Chad, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties; UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع إلى تشاد أن تقدم، عملاً بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، معلومات محدّثة بشان هذه الالتزامات وتلك التي قطعتها على نفسها خلال اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف؛
    In this regard, the Meeting requested Guinea-Bissau to provide updates relative to these timelines at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the State Parties; UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من غينيا - بيساو تقديم معلومات محدّثة عن هذا الجدول الزمني أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف؛
    The analyzing group further noted that both Eritrea and all States Parties could benefit if Eritrea provided updates on progress made in obtaining clarity regarding the remaining challenge and in producing a detailed plan at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties. UN ولاحظ الفريق المحلل كذلك أن إريتريا وجميع الدول الأطراف على حد سواء يمكن أن تستفيد إذا قدمت إريتريا في اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف معلومات محدّثة بشأن التقدم المحرز في تكوين فكرة واضحة بخصوص التحديات القائمة وفي إعداد خطة مفصلة.
    In this regard, the analysing group noted that it would be beneficial if Zimbabwe provided updates relative to commitments noted in paragraphs 19 and 20 of this analysis and other commitments made in the request at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التحليل أنه سيكون من المفيد أن تقدم زمبابوي، أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف، تقارير محدّثة عن الالتزامات الواردة في الفقرتين 19 و20 من هذا التحليل وعن الالتزامات الأخرى المدرجة في الطلب.
    (w) Also in granting the request, the Meeting noted that both Eritrea and all States Parties could benefit if Eritrea provided updates on progress made in obtaining clarity regarding the remaining challenge and in producing a detailed plan at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties. UN (ث) ولدى الموافقة على الطلب أيضاً، لاحظ الاجتماع أن إريتريا وجميع الدول الأطراف على حد سواء يمكن أن تستفيد إذا قدمت إريتريا في اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف معلومات محدّثة بشأن التقدم المحرز في تكوين فكرة واضحة بخصوص التحديات القائمة وفي إعداد خطة مفصلة.
    22. The analysing group further noted that both the Democratic Republic of the Congo and all States Parties could benefit if the Democratic Republic of the Congo provided updates on all commitments made in its extension request at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties. UN 22- وأشار فريق التحليل أيضاً إلى أن بإمكان جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع الدول الأطراف الاستفادة إذا قدمت جمهورية الكونغو الديمقراطية ما استجد من معلومات بشأن جميع الالتزامات التي تعهدت بها في طلب التمديد، وذلك أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف.
    (r) Also in granting the request, the Meeting noted that both the DRC and all States Parties could benefit if the DRC provided updates on all commitments made in its extension request at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties. UN (ص) ولدى الموافقة على الطلب، أشار الاجتماع إلى أن بإمكان جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع الدول الأطراف الاستفادة إذا قدمت جمهورية الكونغو الديمقراطية ما استجد من معلومات بشأن جميع الالتزامات التي تعهدت بها في طلب التمديد، وذلك أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more