"of the standing police capacity" - Translation from English to Arabic

    • قدرة الشرطة الدائمة
        
    • لقدرة الشرطة الدائمة
        
    • قوة الشرطة الدائمة
        
    • آلية الشرطة الدائمة
        
    • بقدرة الشرطة الدائمة
        
    • القدرات الشرطية الدائمة
        
    • المتعلقة بهيئة الشرطة الدائمة
        
    • القدرات الشُرطية الدائمة
        
    • قدرة الشرطة الاحتياطية
        
    • القدرة الدائمة للشرطة
        
    The Special Committee welcomes the accomplishments of the Standing Police Capacity. UN وترحب اللجنة بإنجازات قدرة الشرطة الدائمة.
    Deployment of the Standing Police Capacity team within 7 days of the adoption of a Security Council resolution establishing the police component of a peacekeeping operation UN نشر فريق قدرة الشرطة الدائمة في غضون سبعة أيام من اتخاذ مجلس الأمن لقرار بإنشاء عنصر الشرطة في عملية من عمليات حفظ السلام
    In this regard, we reiterate our strong interest in exploring the establishment of a rule of law standing capacity on the model of the Standing Police Capacity. UN وفي هذا السياق، نؤكد مجددا اهتمامنا الشديد باستكشاف إنشاء قدرة دائمة لسيادة القانون على غرار قدرة الشرطة الدائمة.
    :: 2 deployments of the Standing Police Capacity to 2 field operations in support of start-up or enhanced mandate implementation UN :: إجراء عمليتي نشر لقدرة الشرطة الدائمة إلى اثنتين من العمليات الميدانية دعما لبدئهما أو تعزيزا لتنفيذ ولايتيهما
    Many delegations commended the establishment of the Standing Police Capacity and suggested early expansion. UN وأشادت وفود عديدة بإنشاء قوة الشرطة الدائمة واقترحت توسيعها في وقت مبكر.
    The Evaluation Team has also provided support for the Police Division-led evaluation of the Standing Police Capacity. UN كما قدم فريق التقييم الدعم لتقييم قدرة الشرطة الدائمة الذي قادته شعبة الشرطة.
    The aim of the Standing Police Capacity is to make the police component of a new operation more effective at implementing its mandate sooner. UN ويتمثل هدف قدرة الشرطة الدائمة في جعل عنصر الشرطة في أي عملية جديدة أكثر فعالية في تنفيذ ولايته بشكل أسرع.
    Such outcomes may undermine the purpose of the Standing Police Capacity under its first core function. UN ويمكن لهذه النتائج أن تقوض الغرض من قدرة الشرطة الدائمة في إطار مهمتها الأساسية الأولى.
    When deployed on mission start-up, the Chief of the Standing Police Capacity reports to the Head of Mission. UN أما عند الانتشار لبدء بعثة ما، يكون رئيس قدرة الشرطة الدائمة مسؤولا أمام رئيس البعثة.
    Still, the experience of the Standing Police Capacity in its first year has also identified areas that must be strengthened in order to fully utilize the concept. UN إلا أن خبرة قدرة الشرطة الدائمة في سنتها الأولى حددت أيضا مجالات يجب تعزيزها بهدف تحقيق استفادة كاملة من المفهوم.
    A report on the deployment of the Standing Police Capacity to MINUSTAH and UNMIS UN :: وضع تقرير عن نشر قدرة الشرطة الدائمة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    It will cover travel costs relating to the travel of the Chief of the Standing Police Capacity to missions to direct activities and to conduct assessments of ongoing and potential operations. UN وستغطي تكاليف سفر رئيس قدرة الشرطة الدائمة إلى البعثات لإدارة الأنشطة ولإجراء تقييمات للعمليات الجارية والمحتملة.
    In 2007, the General Assembly approved the establishment of the Standing Police Capacity with the initial strength of 25 Professionals and two administrative assistants. UN وفي عام 2007، وافقت الجمعية العامة على إنشاء قدرة الشرطة الدائمة بقوام أولي قدره 25 موظفا فنيا ومساعدان إداريان.
    Due to the delays in the recruitment process of the Standing Police Capacity personnel UN بسبب التأخيرات في عملية تعيين أفراد قدرة الشرطة الدائمة
    2 deployments of the Standing Police Capacity to 2 field operations in support of start-up or enhanced mandate implementation Deployments to support MINURSO, MONUSCO, UNMIS, UNOCI and UNMIL UN إجراء عمليتي نشر لقدرة الشرطة الدائمة إلى اثنتين من العمليات الميدانية دعما لبدئهما أو تعزيزا لتنفيذ ولايتيهما
    Given the field focus of the Standing Police Capacity that will be established, it was envisaged that it would be relocated to Brindisi. UN ونظراً للتركيز الميداني لقدرة الشرطة الدائمة التي سيتم إنشاؤها، فإن من المتوخى نقل هذه القدرة إلى برينديزي.
    It should verify that a companion material resourcing plan has been drawn up and submitted to support the initial deployment of the Standing Police Capacity. UN وينبغي لها أن تتأكد من إعداد وتقديم خطة موازية لتوفير الموارد المادية من أجل دعم النشر الأولي لقدرة الشرطة الدائمة.
    Many delegations commended the establishment of the Standing Police Capacity and suggested its early expansion. UN وأشادت وفود عديدة بإنشاء قوة الشرطة الدائمة واقترحت توسيعها في وقت مبكر.
    The efforts of the working group culminated in an informal concept paper, which puts forth the envisioned organizational and operational aspects of the Standing Police Capacity concept and an initial operating capability of 27 personnel. UN وقد توجت جهود الفريق العامل بوضع ورقة غير رسمية للمفاهيم، وفرت الجوانب التنظيمية والتشغيلية المتوخاة لمفهوم آلية الشرطة الدائمة وقدرة تشغيل أولية قوامها 27 موظفا.
    The report will include issues relevant to the future of the Standing Police Capacity, including its core functions, as well as the required strength, needs of expertise and location of its base. UN وسيتضمن التقرير المسائل المتعلقة بقدرة الشرطة الدائمة في المستقبل، بما في ذلك مهامها الأساسية، فضلا عن قوامها المطلوب واحتياجاتها من الخبرة ومكان قاعدتها.
    Promising initiatives in response to these challenges include the establishment of the Standing Police Capacity and the Justice and Corrections Standing Capacity, as well as the recent deployment of civilian justice experts on mission to the Democratic Republic of the Congo and Haiti. UN وتشمل المبادرات المشجعة المتخذة استجابة لهذه التحديات إنشاء القدرات الشرطية الدائمة والقدرة الدائمة للعدالة والسجون، فضلا عن خبراء العدالة المدنية الذين نُشروا مؤخرا في بعثتين إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي.
    The Special Committee requests the Secretariat to provide more regular briefings throughout 2012 regarding the developments and challenges of the Standing Police Capacity, and the relationship with the Justice and Corrections Standing Capacity. UN وتطلب اللجنة من الأمانة العامة إحاطات أكثر انتظاما خلال عام 2012 بشأن التطورات والصعوبات المتعلقة بهيئة الشرطة الدائمة وعلاقتها بالهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات.
    Her delegation welcomed the establishment of the Standing Police Capacity. UN وذكرت أن وفدها يرحّب بإنشاء قدرة الشرطة الاحتياطية.
    The Police Division has reviewed the staffing requirements of the Standing Police Capacity and it is proposed to abolish one post of Police Communications Adviser (P-4) in the Standing Police Capacity, while a post of Administrative Management Officer (P-3) in the Police Division at Headquarters is concurrently proposed to be reassigned as a Police Communications Adviser and reclassified to P-4. UN وقد استعرضت شعبة الشرطة احتياجات القدرة الدائمة للشرطة من الموظفين، ويُقترح إلغاء وظيفة مستشار شؤون الاتصالات للشرطة (برتبة ف-4) من القدرة الدائمة للشرطة، بينما يُقترح في نفس الوقت تكليف موظف تنظيم الشؤون الإدارية (برتبة ف-3) في شعبة الشرطة في المقر للعمل كمستشار لشؤون الاتصالات للشرطة ويُعاد تصنيف الوظيفة لتُصبح برتبة ف-4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more