"of the state budget" - Translation from English to Arabic

    • من ميزانية الدولة
        
    • في ميزانية الدولة
        
    • لميزانية الدولة
        
    • الميزانية العامة للدولة
        
    • الميزانية الحكومية
        
    • بميزانية الدولة
        
    • عن ميزانية الدولة
        
    • ميزانيتها العامة
        
    • ميزانية الدولة إذ
        
    • ميزانية الدولة في
        
    At present, however, there was no evidence of any reduction in the proportion of the State budget allocated to the judiciary. UN غير أنه، في الوقت الحاضر، لا دليل على وجود أي خفض في الجزء المخصص من ميزانية الدولة للسلطة القضائية.
    By 2010, the level of spending on education was expected to reach 20 per cent of the State budget. UN ومن المنتظر أن يصل مستوى الإنفاق على التعليم بحلول 2010 إلى 20 في المائة من ميزانية الدولة.
    It welcomed the allocation of a significant portion of the State budget to education. UN ورحبت بتخصيص جزء كبير من ميزانية الدولة للتعليم.
    The agenda related to providing special purpose financial resources from an independent chapter of the State budget for support for research and development is entrusted to the Grant Agency of the Czech Republic. UN وتعهد إلى الوكالة المعنية بالمنح في الجمهورية التشيكية مسؤولية وضع جدول الأعمال المتعلق بتوفير موارد مالية مرصودة للأغراض الخاصة من فصل قائم بذاته في ميزانية الدولة لدعم أعمال البحث والتطوير.
    All these activities are funded both from the funds of the State budget and EU structural funds. UN وتمول هذه الأنشطة جميعها من الأموال المتأتية من ميزانية الدولة والصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي على حد سواء.
    We still have to allocate a significant part of the State budget to eliminate the consequences of the Chernobyl nuclear disaster. UN وما زال يتوجب علينا تخصيص جزء كبير من ميزانية الدولة لازالة آثار كارثة تشيرنوبل النووية.
    This has necessitated the adoption of a range of appropriate measures, to the implementation of which our country annually allocates a significant share of the State budget. UN وقد اقتضى ذلك اعتماد سلسلة من التدابير اللازمة تقوم بلادي بتخصيص حصة كبيرة من ميزانية الدولة سنويا لتنفيذها.
    The constitutional provision whereby 20 per cent of the State budget must be allocated to education is noted with great interest. UN وتلاحظ باهتمام كبير النص الدستوري الذي يقضي بتخصيص نسبة ٠٢ في المائة من ميزانية الدولة للتعليم.
    Family benefits are financed out of the State budget. UN وتمول الاستحقاقات الأسرية من ميزانية الدولة.
    In 1999, 45 per cent of the State budget had been allocated for social spending. UN وسيكرس في تلك السنة ٤٥ في المائة من ميزانية الدولة للنفقات الاجتماعية.
    Allowances additional to the pensions are also paid out of the State budget. UN كما تدفع علاوات إضافية غير المعاشات التقاعدية من ميزانية الدولة.
    In 1994, for instance, 22.9 million som, or 1.5 per cent of the State budget, was spent on culture. UN ففي عام 1994 على سبيل المثال لم يخصص سوى 22.9 مليون سوم، أو 1.5 في المائة من ميزانية الدولة للثقافة.
    Fifty-three per cent of the State budget is devoted to social programmes. UN وتُخصّصُ نسبة 53 في المائة من ميزانية الدولة للبرامج الاجتماعية.
    That is corroborated by the fact that 46 per cent of the State budget for 2008 is devoted to expenses in the social sphere. UN ويؤكد ذلك أن 46 في المئة من ميزانية الدولة لعام 2008 مكرس للنفقات في المجال الاجتماعي.
    Thirty per cent of the State budget had been allocated for socio-economic development. UN وخصص ثلاثون في المائة من ميزانية الدولة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Financial coverage is secured through the Anti-drug Fund, from individual sectoral chapters of the State budget and other sources. UN وتؤمن التغطية المالية من خلال صندوق مكافحة المخدرات، ومن البنود القطاعية الفردية من ميزانية الدولة ومن مصادر أخرى.
    In 2005, the share of the State budget is 16%. UN وبلغ نصيب التعليم من ميزانية الدولة في عام 2005 نسبة 16 في المائة.
    The proportion of the State budget allocated for social programmes is continuously increased, reaching 17.3 per cent in 1997. UN ونسبة ما يخصص في ميزانية الدولة للبرامج الاجتماعية في تزايد مستمر، وقد وصلت في عام ١٩٩٧ إلى ١٧,٣ في المائة.
    The objective of the proposals is to conduct gender review of the State budget and take into consideration the gender factor in distribution of financial resources. UN وترمي المقترحات إلى إجراء استعراض جنساني لميزانية الدولة وأخذ العامل الجنساني في الاعتبار عند توزيع الموارد المالية.
    Implementation of the State budget yielded a surplus equivalent to 0.3 per cent of GDP. UN وبلغ فائض الميزانية العامة للدولة 0.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The measures implemented with the use of the State budget will be funded from the resources specified in the Budget Act for the relevant year, without the need to apply for additional funds for that purpose from the State budget. UN وسيتم تمويل التدابير المنفذة باستخدام الميزانية الحكومية من الموارد المحددة في قانون الميزانية للسنة المعنية، دون الحاجة إلى طلب الحصول على أموال إضافية لذلك الغرض من الميزانية الحكومية.
    The following projects. funded out of the State budget and supported by development agencies, have been executed by the Ministry for the Advancement of Women: UN حققت الوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة الكثير مما نفذ بميزانية الدولة بدعم من وكالات التنمية:
    The budget of the State social insurance belongs to the national public budget and is independent of the State budget. UN 233- وتتبع ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي للميزانية العامة الوطنية، وهي مستقلة عن ميزانية الدولة.
    48. In accordance with the Constitution of the Czech Republic the control of the management of the State assets and the performance of the State budget is executed by an independent body The Supreme Audit Office. UN 48- ووفقاً لدستور الجمهورية التشيكية، يتولى مكتب مراجعة الحسابات الأعلى مسؤولية الإشراف على إدارة أصول الدولة وأداء ميزانيتها العامة.
    A large proportion of the State budget is earmarked for education. In 2002, the recurring budget for education amounted to 14.5 per cent of recurring expenditure. This accounted for more than half of the budgetary allocation for social services. UN 47- وللتعليم حصة كبيرة في ميزانية الدولة إذ تبلغ ميزانية التعليم المتكررة ما نسبته 14.5 في المائة من المصروفات المتكررة في عام 2002، أي ما يعادل أكثر من نصف الميزانية المخصصة للخدمات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more