"of the state of the environment" - Translation from English to Arabic

    • لحالة البيئة
        
    • حالة البيئة
        
    • بحالة البيئة
        
    Undertaking and publishing a participatory assessment of the state of the environment; UN :: إعداد تقييم تشاركي لحالة البيئة ونشره؛
    It sets a baseline for future monitoring and gives an overall view of the state of the environment and the pressures faced across the continent. UN وهو يرسم خط أساس للمراقبة في المستقبل ويقدم نظرة شاملة لحالة البيئة وللضغوط التي تواجهها عبر القارة.
    Recognizing the potential benefits of a scientifically sound and evidence-based detailed assessment of the state of the environment for awareness raising, informed policy formulation and decision-making for sustainable development, UN وإذ يقرّ بالفوائد المحتملة لتقييم مُفَصِّل سليم من الناحية العلمية ويستند إلى البراهين لحالة البيئة من أجل التوعية، وصياغة السياسات المستنيرة، واتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة،
    information networks Environmental information is a necessity for reliable environmental monitoring, assessment and reporting of the state of the environment. UN تُمثل المعلومات البيئية أداة ضرورية للرصد البيئي الذي يعول عليه، وتقييمه والإبلاغ عن حالة البيئة.
    Recognizing that there are gaps in our knowledge of the state of the environment resulting from a lack of current data and information generation and dissemination, UN وإذ تدرك أن هناك ثغرات في معارفنا عن حالة البيئة ناشئة عن نقص توليد البيانات والمعلومات الحالية ونشرها،
    Recognizing the potential benefits of a scientifically sound and evidence-based detailed assessment of the state of the environment for awareness raising, informed policy formulation and decision-making for sustainable development, UN وإذ يقرّ بالفوائد المحتملة لتقييم مُفَصِّل سليم من الناحية العلمية ويستند إلى البراهين لحالة البيئة من أجل التوعية، وصياغة السياسات المستنيرة، واتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة،
    Development of an international index of the state of the environment, with the World Resources Institute and World Conservation Monitoring Centre UN وضع مؤشر دولي لحالة البيئة وضع بالتعاون مع معهد الموارد العالمي والمركز العالمي لرصد المحافظة على الطبيعة
    However, data were sufficient for preliminary assessment of the state of the environment and the changes that had occurred since 1967. UN غير أن البيانات كانت كافية ﻹجراء تقييم أولي لحالة البيئة وللتغيرات التي حدثت منذ عام ١٩٦٧.
    Under the first phase of the national environmental action plan, which is being drawn up, a detailed diagnosis of the state of the environment in Algeria was carried out and the direct and indirect causes of the deterioration noted were identified. UN إن الخطة الوطنية للعمل البيئي، الجاري إعدادها، أتاحت في مرحلتها الأولى، إجراء تشخيص مفصل لحالة البيئة في الجزائر وتحديد الأسباب المباشرة وغير المباشرة لما يلاحظ من تدهور.
    Recommends to Governments that they prepare regular, periodic assessments of the state of the environment at the regional, national and subnational levels, as part of legal, regulatory and budget frameworks; UN يوصي الحكومات بأن تعد تقديرات منتظمة ودورية لحالة البيئة على المستويات الإقليمية والقطرية والقطرية الفرعية، وذلك كجزء من الأطر القانونية والتنظيمية والميزانية؛
    There is a need to promote the use of common standards and formats to allow subregional and higher levels of data aggregation and more reliable national studies of the state of the environment and trends. UN وثمة حاجة إلى تشجيع استخدام معايير وأشكال مشتركة تتيح تجميع المعلومات على الصعيد دون الإقليمي وعلى مستويات أعلى وإجراء دراسات أكثر موثوقية لحالة البيئة الوطنية واتجاهاتها.
    Following an analysis of the state of the environment in 2005, Prime Minister Wen Jiabao had recognized the interdependence of economic growth and environmental protection and called for a balancing of economic and environmental priorities, in particular by moving beyond administrative responses to legal, economic and technological ones. UN وقال إنه عقب إجراء تحليل لحالة البيئة في عام 2005، أقر ون جياباو رئيس الوزراء بالترابط بين النمو الاقتصادي وحماية البيئة ودعا إلى إجراء توازن بين الأولويات الاقتصادية والبيئية، وبخاصة الانتقال إلى ما بعد الاستجابات الإدارية إلى الاستجابات القانونية، والاقتصادية والتكنولوجية.
    The third Global Environment Outlook report and other UNEP assessments provide a comprehensive picture of the state of the environment as it has evolved over the past 30 years. UN 3- يوفر التقرير الثالث لتوقعات البيئة العالمية وغيره من عمليات التقييم التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة صورة شاملة لحالة البيئة خلال تطورها على مدى الثلاثين عاما الماضية.
    The most recent assessment, the " Fourth Periodic Assessment of the state of the environment of the Baltic Marine Area, 1994-1998 " , is based on the contributions of no less than 150 scientists from all the Baltic States. UN ويستند أحدث هذه التقييمات، وهو التقييم المرحلي الرابع لحالة البيئة في منطقة البلطيق البحرية، 1994-1998 إلى مساهمات قدمها ما لا يقل عن 150 عالما ينتمون إلى جميع دول منطقة بحر البلطيق.
    Recognizing that there are gaps in our knowledge of the state of the environment resulting from a lack of current data and information generation and dissemination, UN وإذ تدرك أن هناك ثغرات في معارفنا عن حالة البيئة ناشئة عن نقص توليد البيانات والمعلومات الحالية ونشرها،
    This meeting provided senior Government officials with an opportunity to discuss, in an integrated manner, issues related to the assessment of the state of the environment at the national and regional levels. UN وأتاح ذلك الاجتماع فرصة لكبار المسؤولين الحكوميين لكي يناقشوا بطريقة متكاملة القضايا المتصلة بتقييم حالة البيئة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Recognizing the potential benefits of a scientifically sound and evidence-based detailed assessment of the state of the environment for awareness-raising, informed policy formulation and decision-making in the context of sustainable development, UN وإذ تدرك المنافع التي ينطوي عليها التقييم المفصل المعتمد على القرائن والسليم علمياً بشأن حالة البيئة لإذكاء الوعي، وصياغة السياسات المستنيرة، وصنع القرار في سياق التنمية المستدامة،
    Recognizing the potential benefits of a scientifically sound and evidence-based detailed assessment of the state of the environment for awareness-raising, informed policy formulation and decision-making in the context of sustainable development, UN وإذ تدرك المنافع التي ينطوي عليها التقييم المفصل المعتمد على القرائن والسليم علمياً بشأن حالة البيئة لإذكاء الوعي، وصياغة السياسات المستنيرة، وصنع القرار في سياق التنمية المستدامة،
    UNEP also provided support to the Regional Organization for the Protection of Marine Environment for the revision and enhancement of national guidelines for the preparation of the state of the environment report for the regional organization's sea area. UN كما يقدم اليونيب دعماً إلى المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية من أجل تنقيح وتعزيز المبادئ التوجيهية الوطنية بشأن إعداد تقرير حالة البيئة للمنطقة البحرية للمنظمة الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more