"of the state party to cooperate with" - Translation from English to Arabic

    • تعاون الدولة الطرف مع
        
    • الدولة الطرف عن التعاون مع
        
    • الدولة الطرف للتعاون مع
        
    In the light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the author's allegations. UN وفي ضوء عدم تعاون الدولة الطرف مع اللجنة بشأن المسألة المعروضة عليها، فإنه يجب إيلاء ادعاءات صاحب البلاغ حق وزنها.
    In the light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated. UN وفي ضوء عدم تعاون الدولة الطرف مع اللجنة في المسألة المعروضة عليها، يجب إعطاء الاعتبار الواجب لمزاعم صاحب البلاغ في حدود ما قدم عليها من أدلة.
    In the light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated. UN وفي ضوء عدم تعاون الدولة الطرف مع اللجنة في المسألة المعروضة عليها، يجب إعطاء الاعتبار الواجب لمزاعم صاحب البلاغ في حدود ما قدم عليها من أدلة.
    In the light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated. UN ونظرا لامتناع الدولة الطرف عن التعاون مع اللجنة في المسألة المعروضة عليها، يجب إيلاء الاعتبار اللازم لادعاءات مقدم البلاغ، بقدر ما تقوم عليه من أسانيد.
    240. The failure of the State party to cooperate with the special process on disappearances of the Commission on Human Rights is deplored. UN ٢٤٠ - وتأسف اللجنة لامتناع الدولة الطرف عن التعاون مع العملية الخاصة التي تضطلع بها لجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالات الاختفاء.
    The Committee welcomes the efforts of the State party to cooperate with non-governmental organizations on human rights issues, and encourages it to further strengthen this trend with regard to the implementation of the provisions of the Convention. UN 7- وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف للتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا حقوق الإنسان، وتشجعها على مواصلة تعزيز هذا الاتجاه فيما يخص تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    In the light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the allegations submitted by the author, to the extent that they have been substantiated. UN وفي ضوء عدم تعاون الدولة الطرف مع اللجنة في المسألة المعروضة عليها، فإنه يجب إعطاء الاعتبار اللازم لادعاءات صاحب الرسالة بالقدر الذي تأكدت به.
    In the light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the authors' allegations, to the extent that they have been substantiated. UN ونظراً لعدم تعاون الدولة الطرف مع اللجنة في الموضوع قيد البحث فإنه ينبغي إيلاء الاعتبار اللازم لادعاءات أصحاب البلاغات، بقدر ما هي مؤيدة بأدلة كافية.
    In the light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the authors' allegations, to the extent that they have been substantiated. UN وبالنظر إلى عدم تعاون الدولة الطرف مع اللجنة بشأن المسألة المعروضة عليها، يتعيّن إعطاء الأهمية الواجبة لادعاءات صاحب البلاغ بقدر ما تكون هذه الادعاءات موثقة بالأدلة.
    Moreover, in the light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated. UN وعلاوة على ذلك فإنه يجب، في ضوء عدم تعاون الدولة الطرف مع اللجنة بشأن المسألة المعروضة عليها، إعطاء ادعاءات صاحبة البلاغ ما تستحقه من الأهمية بقدر ما أُقيم الدليل عليها.
    Given the failure of the State party to cooperate with the Committee on the issues raised, due weight must be given to the author's allegations to the extent they have been substantiated. UN ونظراً لعدم تعاون الدولة الطرف مع اللجنة في المسائل التي أُثيرت، يجب إعطاء ادعاءات صاحب البلاغ ما تستحقه من وزن وبالقدر الذي أمكن به إثباتها.
    In light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated. UN وفي ضوء عدم تعاون الدولة الطرف مع اللجنة بشأن المسألة المعروضة عليها، يجب إيلاء الاهتمام الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ على قدر إثباتها بالأدلة.
    In light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated. UN وفي ضوء عدم تعاون الدولة الطرف مع اللجنة بشأن المسألة المعروضة عليها، يتعين إيلاء الاهتمام الواجب لمزاعم صاحب البلاغ بقدر إثباتها بالأدلة.
    In the light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the allegations submitted on behalf of Mr. Burrell, to the extent that they have been substantiated. UN ونظرا لعدم تعاون الدولة الطرف مع اللجنة فيما يخص المسألة المعروضة عليها، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لﻹدعاءات المقدمة باسم السيد باريل في حالة إثباتها.
    In the light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated. UN ونظراً لعدم تعاون الدولة الطرف مع اللجنة بشأن المسألة المعروضة عليها، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ، بقدر ما تكون مدعومة بأدلة.
    240. The failure of the State party to cooperate with the Special Process on disappearances of the Commission on Human Rights is deplored. UN ٢٤٠ - وتأسف اللجنة لامتناع الدولة الطرف عن التعاون مع العملية الخاصة التي تضطلع بها لجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالات الاختفاء.
    In the light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated. UN ونظرا لامتناع الدولة الطرف عن التعاون مع اللجنة في المسألة المعروضة عليها، يجب إيلاء الاعتبار اللازم لادعاءات صاحب البلاغ، بقدر ما تقوم عليه من أسانيد.
    In light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been adequately substantiated. UN ونظراً لامتناع الدولة الطرف عن التعاون مع اللجنة بشأن المسألة المعروضة عليها، يتعين إعطاء الأهمية الواجبة لادعاءات صاحب البلاغ بقدر ثبوتها بالأدلة.
    730. The Committee welcomes the preparation by the Ministry of Social Action and the Family of a National Programme for Persons with Disabilities, the decision to exempt children with disabilities from all educational fees, and the efforts of the State party to cooperate with NGOs in this field. UN 730- وترحب اللجنة بإعداد وزارة العمل الاجتماعي والأسرة لبرنامج وطني للمعوقين، وبقرار إعفاء الأطفال المعوقين من جميع الرسوم التعليمية، والجهود التي بذلتها الدولة الطرف للتعاون مع المنظمات غير الحكومية في هذا الميدان.
    171. The Committee welcomes the preparation by the Ministry of Social Action and the Family of a National Programme for Persons with Disabilities, the decision to exempt children with disabilities from all educational fees, and the efforts of the State party to cooperate with NGOs in this field. UN 171- وترحب اللجنة بإعداد وزارة العمل الاجتماعي والأسرة لخطة وطنية للأشخاص المعوقين، وبالقرار الصادر إعفاء الأطفال المعوقين من جميع الرسوم التعليمية، وبالجهود التي بذلتها الدولة الطرف للتعاون مع المنظمات غير الحكومية في هذا الميدان.
    (22) While the Committee recognizes the willingness of the State party to cooperate with some international nongovernmental organizations active in human rights issues, it notes that the State party has not taken up an effective dialogue with national nongovernmental human rights organizations. UN 22) وتسلم اللجنة باستعداد الدولة الطرف للتعاون مع بعض المنظمات غير الحكومية الدولية الناشطة في مجال حقوق الإنسان، لكنها تلاحظ أن الدولة الطرف لم تشرع في حوار فعال مع المنظمات غير الحكومية الوطنية النشطة في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more