"of the state report" - Translation from English to Arabic

    • من تقرير الدولة
        
    In this regard, please further elaborate on the information provided in paragraph 97 of the State report. UN وفي هذا الصدد، يرجى تفصيل المعلومات المقدمة في الفقرة 97 من تقرير الدولة.
    On human rights education, Switzerland noted interest in obtaining copies of the educational materials referred to in paragraph 76 of the State report. UN وفيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، أبدت سويسرا اهتمامها بالحصول على نسخ من الموارد التثقيفية المشار إليها في الفقرة 76 من تقرير الدولة.
    On human rights education, Switzerland noted interest in obtaining copies of the educational materials referred to in paragraph 76 of the State report. UN وفيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، نوّهت سويسرا بالاهتمام بالحصول على نسخ من الموارد التثقيفية المشار إليها في الفقرة 76 من تقرير الدولة.
    1. Please elaborate on the information provided in paragraph 13 of the State report by providing statistical data on the ethnic composition of the State party's population, both national and nonnational. UN يرجى توضيح المعلومات الواردة في الفقرة 13 من تقرير الدولة وذلك بتوفير البيانات الإحصائية حول التركيبة العرقية لسكان الدولة، بما يشمل المواطنين وغير المواطنين.
    According to paragraph 132 of the State report, the State party has elaborated a standard employment contract for domestic workers. UN 10- تشير الفقرة 132 من تقرير الدولة الطرف إلى أنها قد صاغت عقد عمل موحداً خاصاً بالعاملين في المنازل.
    Regarding the Federal Act No. 51 of 2006 on combating human trafficking, please provide information on a timeframe for the establishment of the National Committee on Human Trafficking, as referred to in paragraph 57 of the State report. UN وفيما يتعلق بالقانون الاتحادي رقم 51 لعام 2006 بشأن مكافحة الاتِّجار بالبشر، يرجى تقديم معلومات عن الإطار الزمني لإنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الاتِّجار بالبشر، على النحو المشار إليه في الفقرة 57 من تقرير الدولة.
    21. Peru referred to paragraph 19 of the State report and the right to present individual complaints to treaty bodies, and noted that the United Kingdom considered that the practical value of these procedures is unclear. UN 21- وأشارت بيرو إلى الفقرة 19 من تقرير الدولة وإلى حق الأفراد في تقديم شكاوى إلى هيئات المعاهدات، ولاحظت أن المملكة المتحدة ترى أن القيمة العملية لهذه الإجراءات غير واضحة.
    21. Peru referred to paragraph 19 of the State report and the right to present individual complaints to treaty bodies, and noted that the United Kingdom considered that the practical value of these procedures is unclear. UN 21- وأشارت بيرو إلى الفقرة 19 من تقرير الدولة وإلى حق الأفراد في تقديم شكاوى إلى الهيئات التعاهدية، ولاحظت أن المملكة المتحدة ترى أن القيمة العملية لهذه الإجراءات غير اضحة.
    9. Please provide detailed information on the pending legal reform providing a new, broadened definition of rape as indicated in paragraphs 85 and 227 of the State report. UN 9 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن جدول الإصلاحات التشريعية التي لم يُبت فيها بعد والتي تعطي تعريفاً جديداً موسعا للاغتصاب على النحو المبين في الفقرتين 85 و 227 من تقرير الدولة.
    259. At the College level, the data presented in this section of the State report shows that there are more females than males enrolled in and graduating from academic, technical and vocational courses across various institutions. UN 259 - على المستوى الجامعي، تظهر البيانات المعروضة في هذا الفرع من تقرير الدولة على أن هناك بين الملتحقين بالمناهج الأكاديمية والتقنية والمهنية والمتخرجين منها عددا من الإناث يفوق عدد الذكور.
    2. Please specify the legislative provisions enunciating the principle of equal rights and obligations and the prohibition of all forms of racial discrimination, as referred to in paragraph 68 of the State report. UN صفر 2- يرجى تحديد الأحكام التشريعية التي تنادي بالمساواة في الحقوق والواجبات وتحريم جميع أشكال التمييز العنصري، حسبما هو وارد في الفقرة 68 من تقرير الدولة.
    11. Please provide further information on a time frame for the procedures to grant nationality to stateless residents ( " Bidun " ), referred to in paragraph 98 of the State report. UN 11- يرجى توفير مزيد من المعلومات حول الإطار الزمني لإجراءات منح الجنسية للمقيمين بلا جنسية ( " بدون " ) كما أشير إليه في الفقرة (98) من تقرير الدولة.
    In this regard, please further elaborate on the information provided in paragraph 97 of the State report. UN وفي هذا الشأن، يرجى تقديم مزيد من التفاصيل حول المعلومات المنصوص عليها في الفقرة (97) من تقرير الدولة.
    Please elaborate on the information provided in paragraph 13 of the State report by providing statistical data on the ethnic composition of the State party's population, both national and non-national. UN 1- يرجى تفصيل المعلومات الواردة في الفقرة 13 من تقرير الدولة بتقديم بيانات إحصائية عن التكوين الإثني لسكان الدولة الطرف من المواطنين وغير المواطنين.
    Please specify the legislative provisions enunciating the principle of equal rights and obligations and the prohibition of all forms of racial discrimination, as referred to in paragraph 68 of the State report. UN 2- يرجى تحديد الأحكام التشريعية التي تُكرِّس مبدأ المساواة في الحقوق والواجبات وحظر جميع أشكال التمييز العنصري، على النحو المشار إليه في الفقرة 68 من تقرير الدولة.
    In this context, also please indicate if labour cities like the workers' housing complex project with projected accommodation for 32,000 workers in Abu Dhabi, referred to in paragraph 140 of the State report, have been completed. UN 7- وفي هذا السياق، يرجى أيضاً بيان ما إذا كان قد تم إنجاز مشاريع لبناء مدن للعمال مثل مشروع مجمّع أبو ظبي لإسكان العمال الذي يستوعب 000 32 عامل والمشار إليه في الفقرة 140 من تقرير الدولة.
    Referring to paragraph 47 of the State report, according to which none of the State party's laws is discriminatory, the Committee expresses concern that it has not been ascertained that systematic analysis of the possible discriminatory effects of laws and policies is undertaken by the State party (art. 2 (c)). UN 10- إذ تشير اللجنة إلى الفقرة ٤٧ من تقرير الدولة الذي يفيد بأن أياً من قوانين الدولة الطرف تُعد تمييزية، تعرب اللجنة عن قلقها لأنه لم يجرِ التأكد من إجراء الدولة الطرف تحليلاً منهجياً بشأن الآثار التمييزية الممكنة للقوانين والسياسات في الدولة الطرف (المادة ٢ (ج)).
    19. Please provide further information on the establishment of women's and children's refuges and a humanitarian mission of protection of women and children who are victims of human trafficking and sexual exploitation, as referred to in paragraph 62 of the State report. UN 19- يُرجى توفير مزيد من المعلومات حول إنشاء مراكز إيواء وبعثة حقوقية لحماية النساء والأطفال من ضحايا الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي كما هو وارد في الفقرة (62) من تقرير الدولة.
    Please provide further information on a timeframe for the procedures to grant nationality to stateless residents ( " Bidun " ), referred to in paragraph 98 of the State report. UN 11- يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن الإطار الزمني للإجراءات الخاصة بمنح الجنسية للمقيمين عديمي الجنسية ( " البدون " )، المشار إليها في الفقرة 98 من تقرير الدولة الطرف.
    Please provide further information on the establishment of women's and children's refuges and a humanitarian mission of protection of women and children, who are victims of human trafficking and sexual exploitation, as referred to in paragraph 62 of the State report. UN 19- يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن إنشاء مراكز لإيواء النساء والأطفال تهدف إلى تحقيق رسالة إنسانية تتمثل في حماية النساء والأطفال ضحايا الاتِّجار بالبشر والاستغلال الجنسي، على النحو المشار إليه في الفقرة 62 من تقرير الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more