"of the state under review" - Translation from English to Arabic

    • الدولة موضوع الاستعراض
        
    • للدولة موضوع الاستعراض
        
    • الدولة الخاضعة للاستعراض
        
    • الدولة قيد الاستعراض
        
    • الدولة موضع الاستعراض
        
    • للدولة قيد الاستعراض
        
    • الدولة المستعرَضة
        
    • للدولة الخاضعة للاستعراض
        
    • للدولة موضع الاستعراض
        
    • بالدولة موضوع الاستعراض
        
    The head of the delegation ended his introductory remarks by confirming the commitment of the State under review to cooperation and to continuing the reforms. UN 23- واختتم رئيس الوفد ملاحظاته الاستهلالية بالتأكيد على التزام الدولة موضوع الاستعراض بالتعاون ومواصلة الإصلاحات.
    51. The Special Rapporteur on freedom of opinion and expression commended some legal improvements recently made aligning laws of the State under review to international standards regarding freedom of expression. UN 51- وأشاد المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير ببعض التحسينات القانونية التي أدخلت مؤخراً والتي وفقت بين قوانين الدولة موضوع الاستعراض والمعايير الدولية في مجال حرية التعبير.
    It suggested remaining focused on the UPR of the State under review. UN واقترحت أن يظل التركيز على الاستعراض الدوري الشامل للدولة موضوع الاستعراض.
    VOLUNTARY COMMITMENTS of the State under review UN الالتزامات الطوعية للدولة موضوع الاستعراض
    They may also discuss information gathered from other sources (see paras. 134-139 below) with representatives of the State under review. UN ويمكن أيضا أن يناقشوا المعلومات المستقاة من مصادر أخرى (انظر الفقرات 134-139 أدناه) مع ممثلي الدولة الخاضعة للاستعراض.
    As a second step, an in-depth dialogue between the representatives of the State under review and the team of experts should be conducted. UN وكخطوة تالية يتعيّن إجراء حوار متعمق بين ممثلي الدولة قيد الاستعراض وفريق الخبراء.
    In all cases, the recommendations that enjoy the support of the State under review are to be identified as such. UN وفي جميع الحالات، فإن التوصيات التي تحظى بتأييد الدولة موضع الاستعراض ينبغي تحديدها كما هي.
    The afore-mentioned Turkish note confirms in no uncertain terms that the sole purpose of Turkey's decision to participate in the universal periodic review of the Republic of Cyprus was to question the very existence of the State under review. UN والمذكرة التركية المشار إليها آنفا تؤكد بعبارات لا لبس فيها بأن الغرض الوحيد من قرار تركيا بالمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بجمهورية قبرص هو التشكيك في الوجود الفعلي للدولة قيد الاستعراض.
    557. In his concluding remarks, the representative of the State under review welcomed the comments made by intervening States and thanked them for their support. UN 557- رحّب ممثل الدولة موضوع الاستعراض في ملاحظاته الختامية بالتعليقات التي قدّمتها الدول المتدخلة وشكرها على دعمها.
    Greece regretted that, during the sixth Working Group session, the very existence of the State under review had been questioned, along with its sovereignty, independence, territorial integrity and unity. UN وأعربت اليونان عن أسفها لما تعرّض له وجود الدولة موضوع الاستعراض ذاته وسيادتها واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها، من تشكيك أثناء الدورة السادسة للفريق العامل.
    15. The recommendations contained in the outcome of the review should preferably be clustered thematically with the full involvement and consent of the State under review and the States that made the recommendations. UN 15 - يفضل أن تجمع التوصيات الواردة في نتائج الاستعراض حسب المواضيع، على أن تشرك الدولة موضوع الاستعراض والدول التي قدمت التوصيات على نحو تام في ذلك وأن توافق عليه.
    III. VOLUNTARY COMMITMENTS of the State under review 91 30 UN ثالثاً - الالتزامات الطوعية للدولة موضوع الاستعراض 91 33
    III. VOLUNTARY COMMITMENTS of the State under review 62 13 UN ثالثاً - الالتزامات الطوعية للدولة موضوع الاستعراض 62 15
    In the absence of a common position, the use of the information should be allowed provided that the concerns of the State under review are duly taken into consideration. UN وفي حال عدم وجود موقف مشترك، ينبغي السماح باستخدام المعلومات على أن يُولى الاعتبار الواجب لشواغل الدولة الخاضعة للاستعراض.
    The information must be up-to-date and relevant, and be used with the agreement of the State under review. UN 141- ويجب أن تكون المعلومات حديثة العهد وذات صلة وأن تُستخدم بموافقة الدولة الخاضعة للاستعراض.
    Thus, country visits should be aimed for whenever it is thought likely that they will bring added value to the review, but only with the consent of the State under review and without intruding on its national sovereignty. UN ومن ثم، ينبغي السعي إلى القيام بزيارات قطرية كلما رُئي من المرجّح أن تعود على الاستعراض بقيمة مضافة، بشرط موافقة الدولة الخاضعة للاستعراض على ذلك ودون التدخل في سيادتها الوطنية.
    The information must be up-to-date and relevant and be used with the agreement of the State under review (Norway). UN 174- ويجب أن تكون المعلومات حديثة العهد ووثيقة الصلة بالموضوع وأن تُستخدم بموافقة الدولة قيد الاستعراض (النرويج).
    They may also discuss information gathered from other sources with representatives of the State under review (Norway). UN ويجوز لهم أيضا أن يناقشوا المعلومات التي جُمعت من مصادر أخرى مع ممثلي الدولة قيد الاستعراض (النرويج).
    In all cases, the recommendations that enjoy the support of the State under review are to be identified as such. UN وفي جميع الحالات، فإن التوصيات التي تحظى بتأييد الدولة موضع الاستعراض ينبغي تحديدها كما هي.
    If possible, the reports should be translated into the national language of the State under review (Latvia). UN 145- ينبغي، إذا أمكن، أن تُترجَم التقارير إلى اللغة الوطنية للدولة قيد الاستعراض (لاتفيا).
    As part of ongoing efforts to reduce the costs of translation and maximize the efficiency of the reviews, governmental experts were encouraged to use, when possible, the language of the State under review or a working language shared with the other reviewing State. UN وفي إطار الجهود المستمرة لتقليص تكاليف الترجمة وتعظيم كفاءة الاستعراضات، جرى تشجيع الخبراء الحكوميين على أن يستخدموا، حيثما أمكن، لغة الدولة المستعرَضة أو لغة عمل مشتركة مع الدولة المستعرِضة الأخرى.
    If possible, the reports should be translated into the national language of the State under review. UN وينبغي، عند الإمكان، أن تترجم هذه التقارير إلى اللغة الوطنية للدولة الخاضعة للاستعراض.
    4. Concluding remarks of the State under review UN 4- الملاحظات الختامية للدولة موضع الاستعراض
    II. Developments since the previous review, background of the State under review and framework, particularly normative and institutional framework, for the promotion and protection of human rights: constitution, legislation, policy measures, national jurisprudence, human rights, infrastructure including national human rights institution and scope of international obligations identified in the " basis of review " in resolution 5/1 UN ثانياً- التطورات المستجدة منذ الاستعراض السابق والمعلومات الأساسية المتعلقة بالدولة موضوع الاستعراض وإطار تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وخاصة الإطار المعياري والمؤسسي: الدستور، والتشريعات، وتدابير السياسات، والأحكام القضائية الوطنية، والبنية الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ونطاق الالتزامات الدولية المحددة في " أساس الاستعراض " الوارد في القرار 5/1

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more