"of the states of the subregion" - Translation from English to Arabic

    • دول المنطقة دون اﻹقليمية
        
    • دول المنطقة الفرعية
        
    In this context, the President expressed his desire for MONUA to support the efforts of the Government and those of the States of the subregion and work with the Renovation Committee to conclude the implementation of the Lusaka Protocol. English Page UN وفي هذا السياق، أعرب الرئيس عن رغبته في أن تدعم البعثة الجهود المبذولة من جانب الحكومة ومن جانب دول المنطقة دون اﻹقليمية وأن تعمل مع لجنة التجديد من أجل الانتهاء من تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    The success of this subregional undertaking will depend not only on the will of the States of the subregion, but also on the political support and assistance of all States Members of the United Nations. UN ونجاح هذه العملية دون اﻹقليمية لن يتوقف على رغبة دول المنطقة دون اﻹقليمية فحسب، بل أيضا على ما سنتلقاه من جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من دعم سياسي ومساعدة.
    10. They agreed to take joint action to establish and preserve peace and security, which was a prerequisite for the economic integration and development of the States of the subregion. UN ١٠ - واتفقوا على القيام بعمل متضافر ﻹحلال السلم واﻷمن وحفظهما بوصفهما شرطا لا غنى عنه للتكامل الاقتصادي والتنمية بين دول المنطقة دون اﻹقليمية.
    It is therefore a positive beginning, but much remains to be done both to consolidate the progress made through agreement on the Pact and to develop and implement internal measures conducive to the promotion of veritable peace and security in each of the States of the subregion. UN ويعتبر ذلك بداية مفيدة جدا ولكن لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله سواء من حيث توطيد التقدم المحرز بفضل الاتفاق على العهد أو من حيث وضع وتنفيذ التدابير الداخلية التي من شأنها أن تشجع السلم واﻷمن الحقيقيين في كل دولة من دول المنطقة دون اﻹقليمية.
    Half of the States of the subregion lack criminalization of the recruitment of members of terrorist groups. UN ولم يجرّم نصف دول المنطقة الفرعية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    Considering that the organization of sporting events between the armies of the States of the subregion is likely to enhance brotherhood in arms and to promote mutual confidence between States, the Committee requests the Supreme Council for Sport in Africa (SCSA) and the Organization for Military Sport in Africa to study the possibility of giving a new impetus to the organization of military sports competitions in Central Africa. UN ٥٤ - واعتقادا منها بأن تنظيم التظاهرات الرياضية بين جيوش دول المنطقة دون اﻹقليمية من شأنه أن يعزز أخوة السلاح وأن يدعم الثقة المتبادلة بين الدول، تناشد اللجنة المجلس اﻷعلى للرياضة في افريقيا ومنظمة الرياضة العسكرية في افريقيا دراسة إمكانية استئناف تنظيم المنافسات الرياضية العسكرية في وسط أفريقيا.
    " Noting with satisfaction the actions taken and those recommended at the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers and Bamako to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, and the interest shown by other States of the subregion in receiving the United Nations Consultative Mission " , UN " وإذ تلاحظ مع الارتياح اﻹجراءات التي اتخذت أو التي أوصي باتخاذها أثناء اجتماعات دول المنطقة الفرعية التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو ﻹقامة تعاون إقليمي وثيق في مجال تعزيز اﻷمن، والاهتمام الذي أبدته دول المنطقة الفرعية اﻷخرى باستقبال البعثة الاستشارية لﻷمم المتحدة، " ليكون نصها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more