"of the states referred to in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • الدول المشار إليها في الفقرة
        
    “Accepts, subject to the decision contained in paragraph 9 of its report, the credentials of the representatives of the States referred to in paragraph 5 of its report; UN " تقبل، رهناً بالقرار الوارد في الفقرة ٩ من تقريرها، وثائق تفويض ممثلي الدول المشار إليها في الفقرة ٥ من تقريرها؛
    3. The State planning the measures shall, at the request of any of the States referred to in paragraph 2, promptly enter into consultations and negotiations with it in the manner indicated in paragraphs 1 and 2 of article 17. UN ٣ - تدخـل الدولـة التـي تزمـع اتخـاذ التدابيـر، بنـاء على طلب أي دولة من الدول المشار إليها في الفقرة ٢، في مشاورات ومفاوضات معها فورا على الوجه المبيﱠن في الفقرتين ١ و ٢ من المادة ٧١.
    3. The State planning the measures shall, at the request of any of the States referred to in paragraph 2, promptly enter into consultations and negotiations with it in the manner indicated in paragraphs 1 and 2 of article 17. UN ٣ - تدخـل الدولـة التـي تزمـع اتخـاذ التدابيـر، بنـاء على طلب أي دولة من الدول المشار إليها في الفقرة ٢، في مشاورات ومفاوضات معها فورا على الوجه المبيﱠن في الفقرتين ١ و ٢ من المادة ٧١.
    " 1. Accepts the credentials of the representatives of the States referred to in paragraph 4; UN " 1- تقبل وثائق تفويض ممثّلي الدول المشار إليها في الفقرة
    " 2. Accepts the provisional participation of the representatives of the States referred to in paragraph 5 pending the receipt of their credentials; UN " 2- تقبل مشاركة ممثّلي الدول المشار إليها في الفقرة 5 بصفة مؤقتة إلى حين تلقّي وثائق تفويضهم؛
    " 1. Accepts the credentials of the representatives of the States referred to in paragraph 4; UN " 1- تَقبَل وثائق تفويض ممثّلي الدول المشار إليها في الفقرة
    " 1. Accepts the credentials of the representatives of the States referred to in paragraph 4; UN التقرير،(19) " 1- تَقبَل وثائق تفويض ممثّلي الدول المشار إليها في الفقرة
    2. Each State party shall also take such measures as may be necessary to extend its jurisdiction over these offences in cases where the alleged offender is present in its territory and it does not extradite that person in accordance with article 8 of this Convention to any of the States referred to in paragraph 1 of this article. UN ٢ - تتخذ كل دولة طرف ما تراه لازما من تدابير لبسط ولايتها القضائية على هذه الجرائم في الحالات التي يكون فيها المنسوب إليه ارتكاب الجريمة موجودا في أراضيها ولا تسلمه، عملا بأحكام المادة ٨ من هذه الاتفاقية، إلى أي من الدول المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة.
    Against this background, we note the willingness of the States referred to in paragraph 1.4 to further develop their relations in the spirit of good-neighbourly relations, according to treaties and agreements already concluded, to continue or launch bilateral negotiations and to participate in round tables. UN ٢-٢ وعلى ضوء ذلك، نلاحظ رغبة الدول المشار إليها في الفقرة ١-٤ في موالاة تنمية علاقاتها بروح حسن الجوار، وفقا للمعاهدات والاتفاقات المبرمة فعلا، وفي مواصلة أو بدء مفاوضات ثنائية، وفي الاشتراك في الموائد المستديرة.
    " 2. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the crimes set out in article 11 in cases where the alleged offender is present in its territory and it does not extradite such person pursuant to article 16 to any of the States referred to in paragraph 1 above. UN " ٢ - تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من التدابير لتقرير ولايتها على الجرائم المنصوص عليها في المادة ١١ في الحالات التي يكون فيها المدعى أنه الجاني موجودا في إقليمها ولم تقم بتسليمه عملا بالمادة ١٦ إلى أي من الدول المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه.
    7. The Chairman recommended that the Committee accept the credentials of the representatives of all States mentioned in the memorandum of the secretariat of the Assembly, on the understanding that formal credentials for representatives of the States referred to in paragraph 6 above would be communicated to the secretariat of the Assembly, as soon as possible. UN 7 - وأوصى الرئيس اللجنة بأن تقبل وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المشار إليها في مذكرة أمانة الجمعية العالمية، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه ستقدم إلى أمانة الجمعية العالمية في أسرع وقت ممكن.
    7. The Chairman recommended that the Committee accept the credentials of the representatives of all States mentioned in the memorandum of the secretariat of the Assembly, on the understanding that formal credentials for representatives of the States referred to in paragraph 6 above would be communicated to the secretariat of the Assembly, as soon as possible. UN 7 - وأوصى الرئيس اللجنة بأن تقبل وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المشار إليها في مذكرة أمانة الجمعية العالمية، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه ستقدم إلى أمانة الجمعية العالمية في أسرع وقت ممكن.
    8. The Chairman recommended that the Committee accept the credentials of the representatives of all States mentioned in the memorandum, on the understanding that formal credentials for representatives of the States referred to in paragraph 7 of the present report would be communicated to the secretariat of the Conference as soon as possible. UN 8 - وأوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الواردة أسماؤها في المذكرة، على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 7 من هذا التقرير سترسل إلى أمانة المؤتمر في أقرب وقت ممكن.
    8. The Chairman recommended that the Credentials Committee accept the credentials of the representatives of all States and of the European Community mentioned in the memorandum of the secretariat of the International Meeting, on the understanding that formal credentials for representatives of the States referred to in paragraph 6 above would be communicated to the secretariat of the International Meeting as soon as possible. UN 8 - وأوصى الرئيس بأن تقبل لجنة وثائق التفويض وثائق تفويض ممثلي جميع الدول والجماعة الأوروبية المذكورة في مذكرة أمانة الاجتماع الدولي، شريطة تزويد أمانة الاجتماع الدولي في أقرب وقت ممكن بوثائق تفويض رسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه.
    8. The Chairman recommended that the Credentials Committee accept the credentials of the representatives of all States and of the European Community mentioned in the memorandum of the secretariat of the International Meeting, on the understanding that formal credentials for representatives of the States referred to in paragraph 6 above would be communicated to the secretariat of the International Meeting as soon as possible. UN 8 - واقترح الرئيس بأن تقبل لجنة وثائق التفويض وثائق تفويض ممثلي جميع الدول والجماعة الأوروبية المذكورة في مذكرة أمانة الاجتماع الدولي، شريطة تزويد أمانة الاجتماع الدولي في أقرب وقت ممكن بوثائق تفويض رسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه.
    10. The Committee decided to accept the credentials of the representatives of all States listed in paragraphs 6 and 7 and the related statement, on the understanding that formal credentials for representatives of the States referred to in paragraph 7 of the present report would be communicated to the Secretary-General of the Conference as soon as possible. UN 10 - وقررت اللجنة قبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المدرجة في الفقرتين 6 و 7 والبيان المتعلق بها، على أن تُرسَل وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 7 من هذا التقرير إلى الأمين العام للمؤتمر في أقرب وقت ممكن.
    9. The Committee decided to accept the credentials of the representatives of all States listed in paragraphs 1 and 2 of the above-mentioned memorandum and the statement relating thereto, and of the European Union, on the understanding that formal credentials for representatives of the States referred to in paragraph 7 of the present report would be communicated to the Secretary-General of the Conference as soon as possible. UN 9 - وقررت اللجنة قبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المدرجة في الفقرتين 1 و 2 من المذكرة المذكورة أعلاه والبيان المتعلق بها، والجماعة الأوروبية شريطة أن يتم إرسال وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 7 من هذا التقرير إلى الأمين العام للمؤتمر في أقرب وقت ممكن.
    Article 6 states that the Agreement shall enter into force 30 days after the date on which 40 States have established their consent to be bound, provided that this number includes at least seven of the States referred to in paragraph 1 (a) of resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea6 and that at least five of those States are developed States. UN إذ تنص المادة ٦ على أن يبدأ نفاذ الاتفاق بعد ٣٠ يوما من التاريخ الذي تؤكد فيه ٤٠ دولة قبولها التقيد به، شريطة أن يكون من بين هذا العدد سبع دول على اﻷقل من الدول المشار إليها في الفقرة ١ )أ( من القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار)٦(، وأن تكون خمس مــن تلك الــدول على اﻷقل من الدول المتقدمة النمو.
    1. This Agreement shall enter into force 30 days after the date on which 40 States have established their consent to be bound in accordance with articles 4 and 5, provided that such States include at least seven of the States referred to in paragraph l (a) of resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea (hereinafter referred to as " resolution II " ) and that at least five of those States are developed States. UN ١ - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد ٣٠ يوما من التاريخ الذي تكون ٤٠ دولة قد أثبتت فيه قبولها الالتزام وفقا للمادتيــن ٤ و٥ ، على أن يكون من بين هذه الدول سبع دول على اﻷقل من الدول المشار إليها في الفقرة ١ )أ( من القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار )يشار إليه فيما بعد باسم " القرار الثاني " (، وأن تكون خمس من تلك الدول على اﻷقل من الدول المتقدمة النمو.
    " This Agreement shall enter into force 30 days after the date on which 40 States have established their consent to be bound in accordance with articles 4 and 5, provided that such States include at least seven of the States referred to in paragraph 1 (a) 1/ of resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea (hereinafter referred to as' resolution II') and that at least five of those States are developed States. UN " يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد ٣٠ يوما من التاريخ الذي تكون ٤٠ دولة قد أثبتت فيه قبولها الالتزام وفقا للمادتين ٤ و ٥، على أن يكون من بين هذه الدول سبع دول على اﻷقل من الدول المشار إليها في الفقرة ١ )أ()١( من القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار )يشار إليه فيما بعد باسم " القرار الثاني " (، وأن تكون خمس من تلك الدول على اﻷقل من الدول المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more