"of the status of the implementation" - Translation from English to Arabic

    • لحالة تنفيذ
        
    It should be regarded as an overview of the status of the implementation of the forest instrument and its four global objectives on forests. UN وينبغي اعتباره بمثابة استعراض عام لحالة تنفيذ الصك المتعلق بالغابات وبلوغ الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات.
    A summary of the status of the implementation of the Quick Start Programme project portfolio for the first 10 rounds of application is set out below. UN ويرد فيما يلي موجز لحالة تنفيذ المشاريع التي تضمها محفظة الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة المتأتية عن جولات الترشيح العشر الأولى.
    We believe these documents can serve as productive inputs for thorough discussion and fair assessment of the status of the implementation of those resolutions, which is vital to further progress in revitalization. UN ونرى أن هاتين الوثيقتين يمكن أن يعملا بوصفها مدخلات مثمرة للمناقشة الشاملة والتقييم المنصف لحالة تنفيذ تلك القرارات، وهو أمر حيوي لإحراز المزيد من التقدم في مجال التنشيط.
    Our own independent, preliminary analysis of the status of the implementation of decisions regarding the revitalization of the work of the Assembly has identified a number of important provisions that are not being fully implemented or are not being implemented at all. UN وتحليلنا الخاص الأولي المستقل، لحالة تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط عمل الجمعية، حدد عددا من الأحكام الهامة التي لا يجري تنفيذها بشكل كامل، أو لا تُنفَّذ مطلقا.
    20. National reports should concentrate even more on an analytical review of the status of the implementation of the Convention. UN 20- وينبغي للتقارير الوطنية أن تركز تركيزاً أكبر على الاستعراض التحليلي لحالة تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee also organized a comprehensive review of the status of the implementation of resolution 1540 (2004), which demonstrated that significant progress had been made by States, including through the adoption of relevant measures. UN ونظمت اللجنة أيضا استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار 1540 أظهر أن الدول أحرزت تقدما كبيرا بطرائق منها اعتماد التدابير ذات الصلة.
    The experts had probed carefully and conscientiously to obtain a very precise picture of the status of the implementation of the Convention in the States parties concerned, and their concluding comments provided a solid basis for further work by all States parties to enhance women's enjoyment of their human rights. UN وقد تفحص الخبراء بتمعن وعناية، التقارير لكي يحصلوا على صورة دقيقة جدا لحالة تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف المعنية، ووفرت تعليقاتهم الختامية أساسا صلبا للمزيد من الأعمال التي تقوم بها الدول الأطراف لتعزيز تمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    The report contains a succinct overview of the status of the implementation of the Convention on Biological Diversity and the progress towards the Convention's target of achieving by 2010 a significant reduction of the current rate of biodiversity loss and its contribution to the achievement of the goals of the Millennium Declaration. UN ويحتوي التقرير على نظرة عامة محكمة لحالة تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي والتقدم المحقق صوب هدف الاتفاقية بشأن تحقيق تخفيض له شأنه في المعدل الراهن لفقد التنوع البيولوجي قبل عام 2010 وما لذلك من إسهام في إنجاز أهداف إعلان الألفية.
    A joint Government/United Nations Development Programme (UNDP) review of the status of the implementation of the reintegration programme was conducted in March 1998, and it identified several areas where improvements were necessary. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٨ أنجز استعراض مشترك بين الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لحالة تنفيذ برنامج إعادة اﻹدماج، حيث تم تحديد مجالات ينبغي فيها القيام بتحسينات.
    Section B below provides an assessment of the status of the implementation of SEEA-Water since its adoption as interim international statistical standard by the Statistical Commission at its thirty-eighth session in 2007. A. Drafting of the international recommendations for water statistics UN ويقدم الفرع باء - أدناه تقييما لحالة تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتعلق بالمياه منذ اعتماد اللجنة الإحصائية له في دورتها الثامنة والثلاثين في عام 2007 بوصفه معيارا إحصائيا دوليا مؤقتا.
    The Group of 77 and China further welcomes the Cotonou Strategy, a comprehensive analytical midterm review of the status of the implementation of the Brussels Programme of Action for the first five years which clearly and succinctly outlines the achievements made thus far, the challenges ahead and the actions to be taken together by the least developed countries and development partners. UN وترحب مجموعة الـ 77 والصين أيضا باستراتيجية كوتونو، وهي استعراض تحليلي شامل لمنتصف المدة لحالة تنفيذ برنامج عمل بروكسل خلال السنوات الخمس الأولى، يبين بوضوح وإيجاز المنجزات المحققة حتى الآن، والتحديات الماثلة والإجراءات التي ستتخذها معا أقل البلدان نموا والجهات الشريكة في التنمية.
    That work includes a comprehensive review of the status of the implementation of resolution 1540 (2004), and improved transparency and technical assistance coordination. UN ويشمل ذلك العمل استعراضاً شاملاً لحالة تنفيذ القرار 1549 (2004)، وتحسين الشفافية، وتنسيق المساعدة التقنية.
    The continued evaluation of the status of the implementation of General Assembly resolutions, undertaken during the previous session, and the clear identification of the underlining causes behind any lack of implementation are of the utmost importance if we are to progressively eliminate the constraints that still prevent the process of the revitalization of the General Assembly from fulfilling its potential. UN ومن أجل القضاء بشكل مطرد على المعوقات التي لا تزال تحول دون أن تحقق عملية تنشيط الجمعية العامة كل إمكاناتها، فإنه من الأهمية القصوى إجراء تقييم مستمر لحالة تنفيذ قرارات الجمعية والتحديد الواضح للأسباب الكامنة وراء عدم التنفيذ.
    Finally, the Non-Aligned Movement looks forward to the establishment of the ad hoc working group on General Assembly revitalization called for by resolution 62/276 and expresses its readiness to participate, along those lines, in its work in order to arrive at a detailed and fair assessment of the status of the implementation of all previous decisions. UN وأخيرا، تتطلع حركة عدم الانحياز إلى إنشاء الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة الذي دعا إلى إنشائه القرار 62/276 وتعرب الحركة عن استعدادها للمشاركة، من هذا المنطلق، في أعمال الفريق بغية إجراء تقييم مفصل ومنصف لحالة تنفيذ جميع القرارات السابقة.
    Annex IV of the report of the Board provides an analysis of the status of the implementation of the recommendations issued for the year ended 31 December 2012 (A/67/164). UN ويتضمن المرفق الرابع لتقرير مجلس مراجعي الحسابات تحليلا لحالة تنفيذ التوصيات الصادرة بشأن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/67/164).
    112. The Security Council, by resolution 1810 (2008), extended the mandate of the Committee until 25 April 2011 and requested it to consider a comprehensive review of the status of the implementation of resolution 1540 (2004). UN 112 - مدد مجلس الأمن، بموجب القرار 1810 (2008)، ولاية اللجنة لغاية 25 نيسان/ أبريل 2011، وطلب إليها أن تنظر في إجراء استعراض شامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004).
    25. On other finance matters, the Conference of the Parties decided to conclude its assessment of the status of the implementation of decision 1/CP.12, paragraph 2, on the Special Climate Change Fund, and provided further guidance to GEF for the operation of the Least Developed Countries Fund. UN 25 - وفيما يتعلق بمسائل التمويل الأخرى، قرر مؤتمر الأطراف اختتام تقييمه لحالة تنفيذ الفقرة 2 من القرار 1/CP.12، بشأن الصندوق الخاص لتغير المناخ، وقدّم مزيدا من التوجيهات إلى مرفق البيئة العالمية لتشغيل صندوق أقل البلدان نموا.
    This section will partially reiterate and supplement with new data the information already provided in the report of the High Commissioner to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1996/51), in order to present a complete overview of the status of the implementation of the Plan of Action by States, at the national level. UN ٣٥ - سيعيد هذا الفرع عرض أجزاء من المعلومات التي سبق تقديمها في تقرير المفوض السامي إلى لجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1996/51(، مستكملة ببيانات جديدة، بهدف تقديم عرض عام مكتمل لحالة تنفيذ الدول لخطة العمل، على الصعيد الوطني.
    Not all countries have recommitted to the extension of the Maputo Plan until 2015 to coincide with the targets of the Millennium Development Goals, but a comprehensive five-year review of the status of the implementation is to be submitted to the African Union Commission in early 2015. UN ولم تُجدد كل البلدان الالتزام بتمديد خطة عمل مابوتو حتى عام 2015، موافَقة للغايات المتوخاة في الأهداف الإنمائية للألفية، غير أنه سيجري تقديم استعراض شامل لفترة خمس سنوات لحالة تنفيذ الخطة إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي في أوائل عام 2015().
    77. In accordance with resolution 1810 (2008), the 1540 Committee will consider a comprehensive review of the status of the implementation of resolution 1540 (2004) and will report to the Council on its consideration on the matter by no later than 31 January 2009. UN 77 - ووفقا للقرار 1810 (2008)، ستنظر اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 في استعراض شامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) وستقدم تقريرا إلى المجلس بشأن نظرها في المسألة في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more