"of the statute of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة
        
    • من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية
        
    Recalling also article 7, paragraph 1, of the statute of the United Nations Dispute Tribunal and article 6, paragraph 1, of the statute of the United Nations Appeals Tribunal, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف،
    Recalling also article 7, paragraph 1, of the statute of the United Nations Dispute Tribunal and article 6, paragraph 1, of the statute of the United Nations Appeals Tribunal, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف،
    Recalling also article 7, paragraph 1, of the statute of the United Nations Dispute Tribunal and article 6, paragraph 1, of the statute of the United Nations Appeals Tribunal, by virtue of which, subject to the provisions of the respective statutes, each Tribunal shall establish its own rules of procedure, which shall be subject to approval by the General Assembly, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، اللتين تضع بموجبهما كل محكمة لائحتها، بما لا يخل بأحكام نظامها الأساسي ورهنا بموافقة الجمعية العامة عليها،
    a Article 8.2 of the statute of the United Nations Dispute Tribunal and Staff Rules. UN (أ) المادة 8-2 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ونظامها الإداري.
    Agenda item 155: Amendment to Article 13 of the statute of the United Nations Administrative Tribunal UN البند ١٥٥ من جدول اﻷعمال: تعديل المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    266. The Secretary-General recommends that the General Assembly amend article 11.3 of the statute of the United Nations Dispute Tribunal to clarify that the interlocutory orders issued by the Tribunal may be subject to appeal. UN 266 - ويوصي الأمين العام بأن تقوم الجمعية العامة بتعديل المادة 11-3 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات بحيث توضح أنه يجوز استئناف الأوامر العارضة التي تصدرها المحكمة.
    Recalling also article 7, paragraph 1, of the statute of the United Nations Dispute Tribunal and article 6, paragraph 1, of the statute of the United Nations Appeals Tribunal, by virtue of which, subject to the provisions of the respective statutes, each Tribunal shall establish its own rules of procedure, which shall be subject to approval by the General Assembly, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف اللتين تضع بموجبهما كل محكمة لائحتها، بما لا يخل بأحكام نظامها الأساسي ورهنا بموافقة الجمعية العامة عليها،
    29. Recalls article 2 of the statute of the United Nations Dispute Tribunal, UN 29 - تشير إلى المادة 2 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات(
    30. Also recalls article 7 of the statute of the Dispute Tribunal and article 6 of the statute of the United Nations Appeals Tribunal, UN 30 - تشير أيضا إلى المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف(
    157. Pursuant to article 10 (8) of the statute of the United Nations Dispute Tribunal, the Dispute Tribunal may refer appropriate cases to the Secretary-General or the executive heads of separately administered United Nations funds and programmes for possible action to enforce accountability. UN 157 - ووفقا للمادة 10 (8) من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات، يجوز لهذه المحكمة إحالة قضايا مناسبة إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، من أجل اتخاذ الإجراءات الممكنة لإنفاذ المساءلة.
    In paragraph 29 of the resolution, the Assembly, noting article 7, paragraph 1, of the statute of the United Nations Dispute Tribunal and article 6, paragraph 1, of the statute of the United Nations Appeals Tribunal, requested the Secretary-General to submit, for its approval, the rules of procedure of the Tribunals as soon as possible but no later than at its sixty-fourth session. UN وفي الفقرة 29 من القرار، أشارت الجمعية العامة إلى الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، وطلبت إلى الأمين العام أن يعرض عليها لائحتي المحكمتين، بغرض الموافقة عليهما، في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك دورتها الرابعة والستين.
    The term of office for these judges will be for seven years, beginning on 1 July 2009, subject to the transitional measures set out in article 3(4) of the statute of the United Nations Appeals Tribunal. UN ستكون مدة خدمة هؤلاء القضاة سبعة أعوام، تبدأ في 1 تموز/يوليه 2009، وذلك رهنا بالتدابير الانتقالية المبينة في المادة 3 (4) من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    The Secretary-General also recommends that the Assembly amend article 7.5 of the statute of the United Nations Appeals Tribunal to clarify that appealing an interlocutory order issued by the Dispute Tribunal shall have the effect of suspending the execution of the contested order. UN ويوصي الأمين العام أيضا بأن تقوم الجمعية العامة بتعديل المادة 7-5 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف بحيث توضح أن استئناف أمر عارض تصدره محكمة المنازعات يترتب عليه تعليق تنفيذ الأمر المطعون فيه.
    In this connection, the Committee recalls that article 2.10 of the statute of the United Nations Appeals Tribunal, as approved by the General Assembly in its resolution 63/253, provides for the conclusion of a special agreement with the Secretary-General if the organization concerned utilizes a neutral first instance process. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن الفقرة الفرعية 10 من المادة 2 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، كما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 63/253، تنص على أن يُبرم اتفاق خاص مع الأمين العام إذا كانت المنظمة المعنية تعتمد إجراءات تقاض ابتدائية محايدة.
    In paragraph 29 of the resolution, the Assembly, noting article 7, paragraph 1, of the statute of the United Nations Dispute Tribunal and article 6, paragraph 1, of the statute of the United Nations Appeals Tribunal, requested the Secretary-General to submit, for its approval, the rules of procedure of the Tribunals as soon as possible but no later than at its sixty-fourth session. UN وفي الفقرة 29 من القرار المذكور، أشارت الجمعية العامة إلى الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، وطلبت إلى الأمين العام أن يعرض عليها لائحتي المحكمتين، بغرض الموافقة عليهما، في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك دورتها الرابعة والستين.
    10. The amendment arose from the decision of the General Assembly to amend article 7, paragraph 1 (c), of the statute of the United Nations Appeals Tribunal, which extended the deadline for filing appeals of Dispute Tribunal judgements from 45 days to 60 days (see resolution 66/237, para. 31). UN 10- وقد نشأ هذا التعديل من قرار الجمعية العامة بشأن تعديل الفقرة 1 (ج) من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، الذي مدّد المهلة المحددة لرفع دعاوى استئناف الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات من 45 يوما إلى 60 يوما (انظر القرار 66/237، الفقرة 31).
    255. The Secretary-General recommends that the General Assembly amend article 7.2 (h) of the statute of the United Nations Dispute Tribunal and article 6 of the statute of the United Nations Appeals Tribunal to provide for a mechanism in their rules of procedure to dismiss expeditiously cases that are manifestly inadmissible or manifestly lacking any foundation in law. UN 255 - ويوصي الأمين العام بأن تقوم الجمعية العامة بتعديل المادة 7-2(ح) من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف بحيث تنصّان على وجود آلية في لائحتيهما لسرعة رد الدعاوى التي يكون جليا أنها غير مقبولة أو تفتقر إلى أساس قانوني.
    259. The Secretary-General recommends that the General Assembly revise article 7.2 (e) of the statute of the United Nations Dispute Tribunal to provide that audio recordings of oral hearings before the Tribunal are to be maintained and made available to the parties upon request. UN 259 - ويوصي الأمين العام بأن تقوم الجمعية العامة بتنقيح المادة 7-2(هـ) من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات بحيث تنصّ على تعهد التسجيلات السمعية لجلسات الاستماع الشفوية أمام المحكمة وإتاحتها للطرفين لدى طلبها.
    269. The Secretary-General recommends that the General Assembly amend article 7.1 (c) of the statute of the United Nations Appeals Tribunal to extend the deadline for filing appeals of United Nations Dispute Tribunal judgements from 45 days to 60 days and to establish a 30-day deadline for filing appeals of interlocutory orders. UN 269 - ويوصي الأمين العام بأن تقوم الجمعية العامة بتعديل المادة 7-1(ج) من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، لتمديد الموعد النهائي لاستئناف الأحكام التي تصدرها الأمم المتحدة للمنازعات من 45 يوما إلى 60 يوما وتحديد مهلة 30 يوما لاستئناف الأوامر العارضة.
    Judgements are issued in English and French, but, under article 11, paragraph 5, of the statute of the United Nations Dispute Tribunal and article 10, paragraph 8, of the statute of the United Nations Appeals Tribunal, an applicant shall receive a copy in the language in which the application or appeal was submitted unless he or she requests a copy in another official language of the Organization. UN وتصدر الأحكام بالإنكليزية والفرنسية، لكن مقدم الطعن يتلقى، بموجب الفقرة 5 من المادة 11 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات، والفقرة 8 من المادة 10 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، نسخة من الحكم باللغة التي قدم بها الطلب أو الطعن ما لم يطلب نسخة بلغة رسمية أخرى من لغات المنظمة.
    Amendment to article 13 of the statute of the United Nations Administrative Tribunal UN تعديل المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more