"of the steps it has taken" - Translation from English to Arabic

    • بالخطوات التي اتخذتها
        
    • بالتدابير التي اتخذتها
        
    • بالإجراءات التي تكون قد اتخذتها
        
    • بما اتخذته من تدابير
        
    • بما اتخذته من خطوات
        
    To inform the Committee, within 90 days from the date of the transmittal of the decision, of the steps it has taken in accordance with the observations of the Committee. UN إبلاغ اللجنة في غضون 90 يوما من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف وفقاً لملاحظات اللجنة.
    Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the State party should inform the Committee within 90 days from the date of the transmittal of this decision of the steps it has taken in response to the present decision. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تبلغ اللجنة في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها بالخطوات التي اتخذتها استجابة له، عملاً بأحكام الفقرة 5 من المادة 118 من النظام الداخلي للجنة.
    Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the State party should inform the Committee, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the present decision. UN والدولة الطرف ملزمة بإبلاغ اللجنة، عملاً بالفقرة 5 من المادة 118 من نظامها الداخلي، وفي غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها، بالخطوات التي اتخذتها استجابة لهذا القرار.
    In pursuance of rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee requests the State party to inform it, within 90 days of the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above. UN عملاً بالفقرة 5 من المادة 112 من النظام الداخلي، تطلب اللجنة من الدولة الطرف إخبارها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابةً للآراء المعرب عنها أعلاه.
    In pursuance of rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee requests the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above. UN عملاً بالفقرة 5 من المادة 112 من النظام الداخلي، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تخبرها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابةً لملاحظات اللجنة.
    Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the State party should inform the Committee, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the present decision. UN والدولة الطرف ملزمة بإبلاغ اللجنة، عملاً بالفقرة 5 من المادة 118 من نظامها الداخلي، وفي غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها، بالخطوات التي اتخذتها استجابة لهذا القرار.
    Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the State party should inform the Committee within 90 days from the date of the transmittal of this decision of the steps it has taken in response to the present decision. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تبلغ اللجنة في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها بالخطوات التي اتخذتها استجابة له، عملاً بأحكام الفقرة 5 من المادة 118 من النظام الداخلي للجنة.
    To inform the Committee, within 90 days from the date of the transmittal of the decision, of the steps it has taken in accordance with the observations made in the communication. UN إبلاغ اللجنة في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف وفقاً للملاحظات التي أُبديت في هذا البلاغ.
    The Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها وفقاً للملاحظات الواردة أعلاه.
    The Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها استجابة للملاحظات المذكورة أعلاه.
    The Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها استجابة للملاحظات المذكورة أعلاه.
    The Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 5 من المادة 112 من نظامها الداخلي، إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها استجابة الملاحظات المذكورة أعلاه.
    The Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 5 من المادة 112 من نظامها الداخلي، إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها استجابة الملاحظات المذكورة أعلاه.
    The Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها استجابة للملاحظات المذكورة أعلاه.
    In pursuance of rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee requests the State party to inform it, within 90 days of the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above. UN عملاً بالفقرة 5 من المادة 112 من النظام الداخلي، تطلب اللجنة من الدولة الطرف إخبارها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابةً للآراء المعرب عنها أعلاه.
    In pursuance of rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee requests the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above. UN عملاً بالفقرة 5 من المادة 112 من النظام الداخلي، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تخبرها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابةً لملاحظات اللجنة.
    In pursuance of rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee requests the State party to inform it, within 90 days of the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above. UN عملاً بالفقرة 5 من المادة 112 من النظام الداخلي، تطلب اللجنة من الدولة الطرف إخبارها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابةً للآراء المعرب عنها أعلاه.
    In pursuance of rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee requests the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above. UN عملاً بالفقرة 5 من المادة 112 من النظام الداخلي، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تخبرها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابةً لملاحظات اللجنة.
    In pursuance of rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee requests the State party to inform it, within 90 days of the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above. UN عملاً بالفقرة 5 من المادة 112 من النظام الداخلي، تطلب اللجنة من الدولة الطرف إخبارها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابةً للآراء المعرب عنها أعلاه.
    In pursuance of rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee requests the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above. UN عملاً بالفقرة 5 من المادة 112 من النظام الداخلي، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تخبرها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابةً لملاحظات اللجنة.
    The Committee asks the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون تسعين يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالإجراءات التي تكون قد اتخذتها عملاً بالملاحظات المبينة أعلاه.
    To conduct an investigation into the complainants' allegations of torture and ill-treatment, and to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above UN إجراء تحقيق في ادعاءات أصحاب الشكاوى بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة، وإخبارها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار بما اتخذته من تدابير استجابة للآراء التي أعرب عنها آنفاً.
    To conduct an investigation into the complainants' allegations of torture and ill-treatment, and to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above. UN إجراء تحقيق في ادعاءات صاحبا الشكويين بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة، وإبلاغ اللجنة، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بما اتخذته من خطوات استجابةً للآراء التي أعرب عنها أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more